این گلدان بینظیر در سال ۱۸۵۱ میلادی در شهر مِلتوزا در جنوب ایتالیا، که زمانی یک شهر یونانینشین بوده پیدا شده. این گلدان توسط هنرمندی که به “نقاش داریوش” معروف بوده با تکنیک نقاشی قرمز ایتالیایی در حدود ٣٤٠-٣٢٠ پیش از میلاد خلق شده است.
@doxpodcast
روی این گلدان، صحنهای بینظیر از شورای جنگی ارتش ایران نقش بسته که در مرکز آن، داریوش هخامنشی با شکوه تمام نشسته است.
در بالای این تصویر، نقش خدایان یونانی حک شده - پیامی واضح از هنرمند یونانی که میگوید: “چه غم از حمله داریوش، وقتی خدایان حافظ یونان هستند!”
این گلدان نه تنها یک اثر هنری بینظیر است، بلکه سندی تاریخی از نگاه یونانیان به امپراتوری هخامنشی و روایتی تصویری از رویارویی دو تمدن بزرگ جهان باستان است.
https://t.me/rezamahdavi51
@doxpodcast
روی این گلدان، صحنهای بینظیر از شورای جنگی ارتش ایران نقش بسته که در مرکز آن، داریوش هخامنشی با شکوه تمام نشسته است.
در بالای این تصویر، نقش خدایان یونانی حک شده - پیامی واضح از هنرمند یونانی که میگوید: “چه غم از حمله داریوش، وقتی خدایان حافظ یونان هستند!”
این گلدان نه تنها یک اثر هنری بینظیر است، بلکه سندی تاریخی از نگاه یونانیان به امپراتوری هخامنشی و روایتی تصویری از رویارویی دو تمدن بزرگ جهان باستان است.
https://t.me/rezamahdavi51
امروز ۱۶ فروردین
دید و بازدید نوروزی با همکاران کتابخانه مرکزی
دید و بازدید نوروزی با همکاران کتابخانه مرکزی
1.23.5.pdf
1.8 MB
پنج گزارش در باره وضعیت مناطق زلزله زده خراسان در شهریور 1347
کتاب تازه آقای مارزلف، بریل 2025
این کتاب نخستین تلاشی است برای ارائهی فهرستی نماینده و جامع از افسانهها (فابلها) که در ادبیات عرب پیشامدرن ثبت شدهاند. در مقدمه، تلاشی دقیق برای تعریف «افسانه عربی» ارائه میشود و مروری تاریخی مختصر به همراه ارزیابی کوتاهی از ویژگیهای محتوایی فابلهای اصیل عربی آمده است.
یک کتابشناسی توضیحی (annotated bibliography) به طور مفصل به بررسی مهمترین آثار پژوهشی در زمینه افسانه عربی میپردازد. بخش اصلی کتاب شامل بررسی ۳۳۰ افسانه شمارهگذاریشده است که برای هرکدام خلاصهای کوتاه، منابع جامع، و یادداشتهایی فشرده ارائه شده است.
این مستندسازی دقیق تلاش دارد تا جایگاه افسانه عربی را که تاکنون کمتر مورد توجه بوده، به عنوان همتراز همتای شناختهشدهتر یونانی–لاتین خود به رسمیت بشناسد.
این کتاب نخستین تلاشی است برای ارائهی فهرستی نماینده و جامع از افسانهها (فابلها) که در ادبیات عرب پیشامدرن ثبت شدهاند. در مقدمه، تلاشی دقیق برای تعریف «افسانه عربی» ارائه میشود و مروری تاریخی مختصر به همراه ارزیابی کوتاهی از ویژگیهای محتوایی فابلهای اصیل عربی آمده است.
یک کتابشناسی توضیحی (annotated bibliography) به طور مفصل به بررسی مهمترین آثار پژوهشی در زمینه افسانه عربی میپردازد. بخش اصلی کتاب شامل بررسی ۳۳۰ افسانه شمارهگذاریشده است که برای هرکدام خلاصهای کوتاه، منابع جامع، و یادداشتهایی فشرده ارائه شده است.
این مستندسازی دقیق تلاش دارد تا جایگاه افسانه عربی را که تاکنون کمتر مورد توجه بوده، به عنوان همتراز همتای شناختهشدهتر یونانی–لاتین خود به رسمیت بشناسد.
این کتاب با عنوان "ایران و دکن: هنر، فرهنگ و استعداد فارسیزبان در گردش، 1400–1700" یک اثر پژوهشی است که به بررسی روابط فرهنگی، هنری و تبادل نیروی انسانی بین ایران و منطقه دکن در شبهقاره هند در بازه زمانی قرون پانزدهم تا هفدهم میلادی (تقریباً از اوایل قرن نهم تا اواخر قرن یازدهم هجری قمری) میپردازد.
تأثیر فرهنگ و هنر ایرانی بر دکن: چگونه هنرها (مانند نقاشی، معماری، خوشنویسی، کتابآرایی)، ادبیات فارسی، زبان فارسی و آداب و رسوم ایرانی در دربارها و جامعه دکن رواج یافت و چه تحولاتی را تجربه کرد.
نقش هنرمندان، ادیبان و متخصصان ایرانی در دکن: مهاجرت و فعالیت هنرمندان، شاعران، نویسندگان، معماران، پزشکان و دیگر افراد بااستعداد ایرانی در دربار سلسلههای مختلف دکن (مانند بهمنیها، عادلشاهیان، قطبشاهیان، نظامشاهیان و عمادشاهیان) و تأثیر آنها بر شکلگیری فرهنگ و هنر محلی. جریان متقابل فرهنگی: اگرچه تمرکز بیشتر بر تأثیر ایران بر دکن است، اما احتمالاً به نحوه تأثیرات احتمالی فرهنگ دکنی بر ایران نیز اشاره میشود (هرچند معمولاً این جنبه کمتر مورد توجه قرار میگیرد).
دوره زمانی میان سالهای 1400-1700 است.
تأثیر فرهنگ و هنر ایرانی بر دکن: چگونه هنرها (مانند نقاشی، معماری، خوشنویسی، کتابآرایی)، ادبیات فارسی، زبان فارسی و آداب و رسوم ایرانی در دربارها و جامعه دکن رواج یافت و چه تحولاتی را تجربه کرد.
نقش هنرمندان، ادیبان و متخصصان ایرانی در دکن: مهاجرت و فعالیت هنرمندان، شاعران، نویسندگان، معماران، پزشکان و دیگر افراد بااستعداد ایرانی در دربار سلسلههای مختلف دکن (مانند بهمنیها، عادلشاهیان، قطبشاهیان، نظامشاهیان و عمادشاهیان) و تأثیر آنها بر شکلگیری فرهنگ و هنر محلی. جریان متقابل فرهنگی: اگرچه تمرکز بیشتر بر تأثیر ایران بر دکن است، اما احتمالاً به نحوه تأثیرات احتمالی فرهنگ دکنی بر ایران نیز اشاره میشود (هرچند معمولاً این جنبه کمتر مورد توجه قرار میگیرد).
دوره زمانی میان سالهای 1400-1700 است.
این سايت مفيد و کاملی است. هر کسی که در طی چند دهه گذشته در دانشگاه های فرانسه در علوم انسانی رساله دکتری اش را دفاع کرده باشد عنوان، موضوع و مشخصات رساله اش را می توانيد اينجا پيدا کنيد؛ به ويژه در حوزه فلسفه و حقوق.
اينجا را ببينيد:
https://theses.fr/?domaine=theses
https://t.me/azbarresihayetarikhi
اينجا را ببينيد:
https://theses.fr/?domaine=theses
https://t.me/azbarresihayetarikhi
theses.fr
Moteur de recherche des thèses françaises, theses.fr propose l’accès aux thèses de doctorat soutenues ou en préparation.
🔰عضو هئیتمدیره انجمن کتابداری و اطلاعرسانی ایران به ایبنا گفت؛
کتابخانه ملی، ستون اصلی توسعه کتابخانههای دیجیتال باشد
🔸عضو هئیتمدیره انجمن کتابداری و اطلاعرسانی ایران، معتقد است، کتابخانه ملی در بحث توسعه کتابخانههای دیجیتال بهعنوان کتابخانه مادر، باید میدانداری کند، چون متخصصان کتابخانه الکترونیکی در کتابخانه ملی هستند.
🔸امیررضا اصنافی، در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره تعریف کتابخانههای دیجیتال، بیان کرد: معمولاً در این باره تعاریف متفاوتی ارائه میشود، قراردادن فضایی برای کامپیوتر و یا فایلهای فشرده و نسخه پیدیاف شاید ظاهر قضیه باشد، البته این کتابخانه هم میتواند، بهطور عام، دیجیتال باشد اما بهطور خاص از جنبه صحیح کتابداری و کتابخانهای میتواند دیجیتال تعریف شود که دو حالت داشته باشد؛ نخست، از ابتدا منابع اطلاعاتی دیجیتال داشته و یا منابع آن اسکن و دیجیتالی شده است.
🔸وی ادامه داد: البته باید توجه کرد که فقط دیجیتال شدن ملاک نیست و باید فرایند استانداردهای کتاب دیجیتال در نظر گرفته شود درغیر این صورت، جمعآوری مجموعه منابع و کتاب، نمیتواند ملاکی برای کتابخانه دیجیتال باشد. زمانی که براساس استانداردها، دیتا یا فرادادههایی که داریم را به یک ترتیب در نظر بگیریم و از آن استفاده کنیم، این میتواند به عنوان ملاک باشد.
🔸عضو هیئتمدیره انجمن کتابداری و اطلاعرسانی ایران، افزود: باید در نظر گرفت که این فرایند در چه سازمانی اتفاق میافتد، یعنی «سازمان مادر» کجاست؟ دانشگاه، کتابخانه ملی، تخصصی یا عمومی. ماموریت و رسالت آن سازمان هم مهم است که مخاطب، چه استفادهای دارد و چطور از آن استفاده میکند. در نظر گرفتن امنیت دادهها هم مهم است، به هر صورت دادههایی که تهیه کردیم نیاز به امنیت دارد و در کتابخانههای دیجیتال باید، لایههای امنیتی برای کاربر تعریف شود. بحث کپیرایت و مالکیت معنوی هم مهم است و در این زمینه باید توجه کنیم، منابعی که اسکن شده است، مالکیت معنویشان حفظ شده باشد.
🔸وی گفت: بنابراین باید میانکنشپذیری و متادیتا و استانداردهای کتابخانهای در نظر گرفته شود و نمیتوان گفت که یک کتاب راحت ایجاد میشود؛ چراکه این کار زمانبر است و نیازمند سازماندهی منابع اطلاعاتی است.
🔸اصنافی خاطرنشان کرد: آنچه که بهعنوان کتابخانه دیجیتال درنظر گرفته میشود باید بررسی شود، نام کتابخانه دیجیتال را برای کجا استفاده میکنیم و آیا این کتابخانه ازسوی کتابخانه ملی یا نهاد کتابخانههای عمومی تاسیس شده است؛ آیا به معنای ماهوی هم کتابخانه دیجیتال است یا نه؟ یعنی اینکه، امکان امانت کتاب به صورت دیجیتال و یا امکان نظر دادن برای کتاب انجام میشود یا خیر. در چنین شرایطی میتوان گفت کتابخانه دیجیتال ایجاد شده است و باید دید که همه زمینهها را پشتیبانی میکند یا نه؟
🔸عضو هیئت مدیره انجمن کتابداری و اطلاعرسانی ایران افزود: کتابخانه ملی بهعنوان کتابخانه مادر باید میدانداری کند، چون متخصصان کتابخانه الکترونیکی در کتابخانه ملی هستند، برای بقیه کتابخانهها الگو ارائه کنند.
🔸اصنافی درباره اهداف کتابخانه دیجیتالی بیان کرد: یکی از اهداف کتابخانههای دیجیتال، توجه به بحث محیط زیست و کاهش فضایی و نیازمخاطبان و تغییر ذائقه آنها باید در نظر گرفته شود. مخاطبان نیازمند کتابخانههایی هستند که راحتتر از آن خدمات بگیرند. دسترسی به کتاب و مشاوران اطلاعاتی نیز از نیازهای مهم کتابخانه دیجیتالاند. نقش کتابدار و تسهیلگر اطلاعات نیز در کتابخانههای دیجیتال مهم است و باید مجموعهای از ارگانها فعال باشند. مثلاً در دانشگاهها و مدارس، به کتابخانه دیجیتال نیازمندیم درحالی که در چنین شرایطی و باتوجه به آموزش غیرحضوری، نیازمند کتابخانه دیجیتال هستیم.
🔻مشروح گفت وگو:
ibna.ir/x6xs2
@ibna_official
کتابخانه ملی، ستون اصلی توسعه کتابخانههای دیجیتال باشد
🔸عضو هئیتمدیره انجمن کتابداری و اطلاعرسانی ایران، معتقد است، کتابخانه ملی در بحث توسعه کتابخانههای دیجیتال بهعنوان کتابخانه مادر، باید میدانداری کند، چون متخصصان کتابخانه الکترونیکی در کتابخانه ملی هستند.
🔸امیررضا اصنافی، در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره تعریف کتابخانههای دیجیتال، بیان کرد: معمولاً در این باره تعاریف متفاوتی ارائه میشود، قراردادن فضایی برای کامپیوتر و یا فایلهای فشرده و نسخه پیدیاف شاید ظاهر قضیه باشد، البته این کتابخانه هم میتواند، بهطور عام، دیجیتال باشد اما بهطور خاص از جنبه صحیح کتابداری و کتابخانهای میتواند دیجیتال تعریف شود که دو حالت داشته باشد؛ نخست، از ابتدا منابع اطلاعاتی دیجیتال داشته و یا منابع آن اسکن و دیجیتالی شده است.
🔸وی ادامه داد: البته باید توجه کرد که فقط دیجیتال شدن ملاک نیست و باید فرایند استانداردهای کتاب دیجیتال در نظر گرفته شود درغیر این صورت، جمعآوری مجموعه منابع و کتاب، نمیتواند ملاکی برای کتابخانه دیجیتال باشد. زمانی که براساس استانداردها، دیتا یا فرادادههایی که داریم را به یک ترتیب در نظر بگیریم و از آن استفاده کنیم، این میتواند به عنوان ملاک باشد.
🔸عضو هیئتمدیره انجمن کتابداری و اطلاعرسانی ایران، افزود: باید در نظر گرفت که این فرایند در چه سازمانی اتفاق میافتد، یعنی «سازمان مادر» کجاست؟ دانشگاه، کتابخانه ملی، تخصصی یا عمومی. ماموریت و رسالت آن سازمان هم مهم است که مخاطب، چه استفادهای دارد و چطور از آن استفاده میکند. در نظر گرفتن امنیت دادهها هم مهم است، به هر صورت دادههایی که تهیه کردیم نیاز به امنیت دارد و در کتابخانههای دیجیتال باید، لایههای امنیتی برای کاربر تعریف شود. بحث کپیرایت و مالکیت معنوی هم مهم است و در این زمینه باید توجه کنیم، منابعی که اسکن شده است، مالکیت معنویشان حفظ شده باشد.
🔸وی گفت: بنابراین باید میانکنشپذیری و متادیتا و استانداردهای کتابخانهای در نظر گرفته شود و نمیتوان گفت که یک کتاب راحت ایجاد میشود؛ چراکه این کار زمانبر است و نیازمند سازماندهی منابع اطلاعاتی است.
🔸اصنافی خاطرنشان کرد: آنچه که بهعنوان کتابخانه دیجیتال درنظر گرفته میشود باید بررسی شود، نام کتابخانه دیجیتال را برای کجا استفاده میکنیم و آیا این کتابخانه ازسوی کتابخانه ملی یا نهاد کتابخانههای عمومی تاسیس شده است؛ آیا به معنای ماهوی هم کتابخانه دیجیتال است یا نه؟ یعنی اینکه، امکان امانت کتاب به صورت دیجیتال و یا امکان نظر دادن برای کتاب انجام میشود یا خیر. در چنین شرایطی میتوان گفت کتابخانه دیجیتال ایجاد شده است و باید دید که همه زمینهها را پشتیبانی میکند یا نه؟
🔸عضو هیئت مدیره انجمن کتابداری و اطلاعرسانی ایران افزود: کتابخانه ملی بهعنوان کتابخانه مادر باید میدانداری کند، چون متخصصان کتابخانه الکترونیکی در کتابخانه ملی هستند، برای بقیه کتابخانهها الگو ارائه کنند.
🔸اصنافی درباره اهداف کتابخانه دیجیتالی بیان کرد: یکی از اهداف کتابخانههای دیجیتال، توجه به بحث محیط زیست و کاهش فضایی و نیازمخاطبان و تغییر ذائقه آنها باید در نظر گرفته شود. مخاطبان نیازمند کتابخانههایی هستند که راحتتر از آن خدمات بگیرند. دسترسی به کتاب و مشاوران اطلاعاتی نیز از نیازهای مهم کتابخانه دیجیتالاند. نقش کتابدار و تسهیلگر اطلاعات نیز در کتابخانههای دیجیتال مهم است و باید مجموعهای از ارگانها فعال باشند. مثلاً در دانشگاهها و مدارس، به کتابخانه دیجیتال نیازمندیم درحالی که در چنین شرایطی و باتوجه به آموزش غیرحضوری، نیازمند کتابخانه دیجیتال هستیم.
🔻مشروح گفت وگو:
ibna.ir/x6xs2
@ibna_official
ایبنا
کتابخانه ملی، ستون اصلی توسعه کتابخانههای دیجیتال باشد
عضو هئیتمدیره انجمن کتابداری و اطلاعرسانی ایران، معتقد است، کتابخانه ملی در بحث توسعه کتابخانههای دیجیتال بهعنوان کتابخانه مادر، باید میدانداری کند، چون متخصصان کتابخانه الکترونیکی در کتابخانه ملی هستند.