کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران
23.7K subscribers
7.75K photos
306 videos
3.34K files
4.9K links
وب سايت کتابخانه مرکزی:
Library.ut.ac.ir

آدرس:
خیابان انقلاب، خیابان ۱۶ آذر، داخل پردیس مرکزی دانشگاه تهران، کتابخانه مرکزی، مرکز اسناد و تامین منابع علمی.
Download Telegram
در سال ۱۷۴۷، شهر کرمان در ایران در میان هرج‌ومرج، ویرانی و مرگی که توسط حاکم خود شهر، نادرشاه، ایجاد شده بود، در آتش سوخت. پس از سرنگونی خشونت‌آمیز سلسله صفوی در سال ۱۷۲۲ و حملات خارجی مداوم از جهات مختلف، ایران در آشفتگی دائمی به سر می‌برد. در این میان، خانه‌ای مجلل که متعلق به کمپانی هند شرقی بود، به لطف زیرکی یکی از کارکنان کمپانی، دنورز گریوز، و آگاهی او از امتیازات کمپانی در ایران، از نابودی نجات یافت.

این کتاب تجربه زیسته‌ی کمپانی و تجارت آن در ایران را بررسی می‌کند و نشان می‌دهد که چگونه این کمپانی در دوره‌ای از آشفتگی شدید تاریخی ایران، با ساختارهای قدرت و محیط محلی تعامل داشت. با استفاده از اسناد کمپانی هند شرقی و سایر منابع، این پژوهش نقش نیروی دریایی و ناوگان تجاری در خلیج فارس، توافق‌های تجاری، و شرایط زندگی و کار کارکنان کمپانی—چه بریتانیایی و چه غیر بریتانیایی—را در ایران قرن هجدهم ترسیم می‌کند.

از طریق بررسی تاریخ اجتماعی، تجاری و دیپلماتیک این رابطه، این کتاب چارچوبی جدید برای مطالعه تعاملات دوران مدرن اولیه در اقیانوس هند ارائه می‌دهد.

ادامه توضیحات در پست بعدی
ادامه از پشت بالا 👆👆👆👆
کتاب "کمپانی هند شرقی در ایران" به بررسی عمیق‌تر جنبه‌های مختلف فعالیت این کمپانی در ایران می‌پردازد. در اینجا توضیحاتی بیشتر در مورد هر یک از این جنبه‌ها ارائه می‌شود:
•این کتاب به بررسی انواع کالاهایی که کمپانی در ایران تجارت می‌کرد، می‌پردازد . این کالاها شامل ابریشم، پشم کرمان، شراب شیراز، گلاب و سایر محصولات لوکس بودند.
کتاب نشان می‌دهد که چگونه کمپانی از رقابت با سایر شرکت‌های اروپایی مانند کمپانی هلندی (VOC) برای افزایش سود خود استفاده می‌کرد. حتی در مواردی، این دو کمپانی برای کنترل قیمت‌ها با یکدیگر تبانی می‌کردند.
این کتاب به بررسی نقش بازرگانان محلی و دولتی در کنترل شبکه‌های تجاری و اعمال نفوذ بر شیوه‌های تجاری می‌پردازد.
اهمیت "فرمان" یا فرمان سلطنتی که توسط حاکمان ایرانی به کمپانی اعطا می‌شد، مورد بحث قرار می‌گیرد . این فرمان‌ها حقوق و امتیازات ویژه‌ای را برای کمپانی تعیین می‌کردند.
کتاب نشان می‌دهد که چگونه کمپانی برای تجدید این فرمان‌ها در زمان به قدرت رسیدن حاکمان جدید تلاش می‌کرد و چگونه این فرمان‌ها به ابزاری برای کنترل کمپانی توسط حاکمان ایرانی تبدیل می‌شدند.
نویسنده بررسی می‌کند که چگونه کمپانی در منازعات سیاسی داخلی ایران دخالت می‌کرد و چگونه از این دخالت برای پیشبرد منافع خود استفاده می‌نمود.
کتاب به بررسی شرایط سخت زندگی کارمندان کمپانی در کارخانه‌های ایرانی، به ویژه در بندرعباس، می‌پردازد. این شرایط شامل بیماری، آب و هوای نامناسب، کمبود آب آشامیدنی سالم و اختلافات اجتماعی بود.
نویسنده نشان می‌دهد که چگونه این شرایط سخت بر سلامت روانی کارمندان کمپانی تأثیر می‌گذاشت و منجر به رفتارهای غیرمنطقی و خصمانه می‌شد.
این کتاب به بررسی روابط اجتماعی بین کارمندان کمپانی و جوامع محلی، از جمله ازدواج‌های بین نژادی و مسائل مربوط به قوانین و مقررات می‌پردازد.
کتاب به بررسی نقش کمپانی در تأسیس نیروی دریایی ایران توسط نادرشاه می‌پردازد.
نویسنده نشان می‌دهد که چگونه نادرشاه از کمپانی برای ساخت و تجهیز کشتی‌های جنگی استفاده می‌کرد و چگونه این امر بر مناسبات سیاسی و نظامی در خلیج فارس تأثیر می‌گذاشت.
کتاب بررسی می‌کند که چگونه کمپانی از ارائه حمایت دریایی به ایران برای پیشبرد منافع تجاری و سیاسی خود استفاده می‌کرد.
کتاب به بررسی نقش و تعاملات جوامع مختلف مانند ارامنه، بانیان (بازرگانان هندی)، و ایرانیان در فعالیت‌های کمپانی می‌پردازد.
نویسنده نشان می‌دهد که چگونه این جوامع در شبکه‌های تجاری کمپانی نقش داشتند و چگونه روابط آنها با کمپانی تحت تأثیر عوامل مختلفی مانند مذهب، فرهنگ و منافع اقتصادی قرار می‌گرفت.
کتاب به بررسی موقعیت حقوقی و اجتماعی این جوامع در ایران و چگونگی تعامل آنها با قوانین و مقررات ایرانی و امتیازات کمپانی می‌پردازد.
به طور خلاصه، این کتاب با بررسی دقیق اسناد و مدارک تاریخی، تصویری جامع و چندبعدی از فعالیت‌های کمپانی هند شرقی در ایران ارائه می‌دهد و نشان می‌دهد که چگونه این فعالیت‌ها بر تاریخ، اقتصاد و فرهنگ ایران در دوره مورد بررسی تأثیر گذاشت.
پایان نامه لیسانس دکتر احسان اشراقی از سال 1348ش
فایل را پایین ملاحظه فرمایید
A Divan of Hafiz, with illustrated double khurasan 4.jpg
872.1 KB
چند برگ از نسخة دیوان حافظ

خراسان، 218 برگ
975 ه‍‌ق. | ۹۴۷ ه‍.ش. | 1568 م.
کاتب: محمدحسین الحسینی
نگارة نوزانده رقم عبدالله مذهّب شیرازی
نگارة بانو با دو همراه ونسوب به محمدی
اندازه: 33.5 × 20.5 سانتیمتر
مجموعة دکتر خلیلی
@rezamahdavi51.
فردا، شنبه، 18 اسفند، در کتابخانه مرکزی
🎯 فرصتی فوق‌العاده برای تهیه اشتراک ChatGPT Plus!

🔐 هر ماه در این کانال، با همکاری اعضا، به صورت گروهی اکانت ChatGPT Plus تهیه می‌کنیم و هزینه اشتراک رو بین همدیگه تقسیم می‌کنیم.

چت جی پی تی همراهی فوق العاده در مطالعه زبان و درس های شماست و می‌تونه به سوالات علمی شما پاسخ بده!

📢 اگر می‌خواید با کمترین هزینه، به دنیای امکانات پیشرفته ChatGPT Plus دسترسی پیدا کنید، همین حالا به جمع ما بپیوندید! 👇🏼

https://t.me/+x4FfpbVE9HZiZWI0

کانال همیار دانشگاه تهران
🆔 @hamyarUT
اثری در باره ترجمه قصه های هزار و یکشب به زبانهای اروپایی منتشر شده در سال 2017
گزارش کتاب را پایین ملاحظه فرمایید.
خلاصه ای از کتاب به شرح زیر است: کتاب، با عنوان «دزدان شگفت انگیز: نویسندگان مخفی هزار و یک شب»، به بررسی مسئله نویسندگی داستان های «هزار و یک شب» و تأثیرات فرهنگی و تاریخی گوناگون بر این اثر می پردازد.
این کتاب به بررسی نقش افراد مختلف در شکل گیری داستان های هزار و یک شب می پردازد، از جمله Antoine Galland، مترجم فرانسوی که اولین نسخه اروپایی این اثر را ارائه کرد، و Hanna Diyab، راوی سوری که داستان هایی را برای Galland نقل کرد.
کتاب همچنین به بررسی تأثیرات سیاسی و اجتماعی دوران استعمار بر ترجمه و تفسیر «هزار و یک شب» می پردازد.
نویسنده نشان می دهد که چگونه مترجمان مختلف، مانند Henry Torrens، با دیدگاه ها و اهداف خاص خود، این اثر را به زبان های دیگر منتقل کرده اند.
در این کتاب، رویکردهای مختلف به ترجمه بررسی می شود، از جمله ترجمه های تحت اللفظی و ترجمه هایی که به دنبال انتقال روح و جوهره اثر اصلی هستند.
همچنین، کتاب به بررسی نقش شعر در داستان های هزار و یک شب و تلاش مترجمان برای انتقال این اشعار به زبان های دیگر می پردازد.
کتاب به تأثیرات متقابل فرهنگ ها و ادبیات مختلف بر یکدیگر می پردازد و نشان می دهد که چگونه «هزار و یک شب» به عنوان یک اثر جهانی، همواره در حال تغییر و تحول بوده است.
در نهایت، کتاب می کوشد تا تصویری جامع از تاریخچه و تحولات «هزار و یک شب» ارائه دهد و نقش افراد مختلف در شکل گیری این اثر را برجسته سازد.
کتاب به طور خاص به بررسی و تحلیل ترجمه های مختلف «هزار و یک شب» از جمله ترجمه های Antoine Galland، Henry Torrens، John Payne و Richard Francis Burton می پردازد و تفاوت ها و ویژگی های هر یک از این ترجمه ها را مورد بررسی قرار می دهد
کتاب با بررسی زمینه های تاریخی، اجتماعی و فرهنگی شکل گیری این اثر، به درک بهتری از «هزار و یک شب» و جایگاه آن در ادبیات جهان کمک می کند.
همچنین، کتاب به بررسی مسائلی مانند سانسور، اقتباس و دستکاری در ترجمه های مختلف «هزار و یک شب» می پردازد و نشان می دهد که چگونه این مسائل بر درک و تفسیر این اثر تأثیر گذاشته اند
Forwarded from رسول جعفریان
ایرج افشار آن گونه که من او را دیدم...
مرحوم ایرج افشار (درگذشته 18 اسفند 1389)، عضو هیئت علمی موسسه الفرقان در لندن بود، موسسه ای که در سال 1988 میلادی زیر نظر و با حمایت مالی زکی یمانی برای حفظ نسخه های خطی اسلامی تاسیس شد. اعضای این مرکز، از دانشمندانی از کشورهای مختلف اسلامی و برخی از شرق شناسان بود. مرحوم افشار هم از آن جمله بود...
اکمل الدین احسان اوغلو... یکی از همکاران مرحوم افشار در این موسسه بود که در یادنامه ای که توسط موسسه الفرقان برای مرحوم افشار منتشر شده، مطلبی در باره ایشان نوشته است .....ایرج افشار طی تمامی سالهای زندگی سودمند خویش، بدون توقف، در جهت شناساندن و توسعه تحقیقات ایرانی تلاش کرد. او در باره خودش می گفت که وی تنها یک خادم فرهنگ ایرانی و فارسی است. با این حال، شهرت او، محدود در مرزهای ایران نماند، بلکه کارهای عالی او، و عمق دوستی وی نسبت به فرهنگ فارسی و تحقیقات ایرانی، از او یک دانشمند بین المللی ساخت.

متن کامل یادداشت احسان اغلو را در لینک زیر ملاحظه فرمایید:
http://historylib.com/articles/1878
18 اسفند سالروز درگذشت استاد ایرج افشار است که کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران، با کوشش های وی به عنوان بهترین کتابخانه دانشگاهی کشور، بلکه یکی از چند کتابخانه درجه اول ایران تبدیل شده است.
خواندن_کتاب_بدون_دیدن_ایران_مفهوم_ندارد_سخنرانی_ایرج_افشار.pdf
645.5 KB
متن سخنرانی منتشر ناشده ای از مرحوم ایرج افشار که با مقدمه سودمند دوست عزیز جناب مطلبی کاشانی در شماره جدید جهان کتاب منتشر شده است.
1389 کتابخانه مجلس