Urban_Language_Hub
229 subscribers
259 photos
34 videos
54 files
144 links
Онлайн школа англійської. Будь-які запитання щодо навчання @OlgaHurjeva
Download Telegram
This just literally made our day!
Лично у нас Тик-Тока нет, но это отличный инструмент для ежедневной практики слушания аутентичной современной речи. Также, можно очень круто прокачать сленг.
Вот этот канал сегодня просто made our day, literally!
Всего 10 минут, и вы – мастер делать комплименты. Еще и настроение – ну просто улетает в космос от этого количества доброты. Есть, конечно, и всеми любимый юмор, вроде:

-Are you part of a museum? (Вы часть музея?)
- What? (Что?)
-Cos you’re a work of art! (Ну просто вы – произведение искусства)


Смотрите канал, запоминайте фразы, и используйте при первой же возможности, ведь комплименты – крутой способ сделать жизнь немного добрее и красивее:

❤️You’re killing it! Ты просто убийственно выглядишь!
💙I love your outfit! У тебя крутой наряд!
❤️I really love your hat! I think it looks amazing on you! Мне очень нравится твоя шляпа, выглядит очень круто на тебе!
💙Did you drop your crown? Cos You’re a literal king! Вы потеряли корону? Вы просто настоящий король!
❤️Wow, nice glasses! Вау, крутые очки!
💙You are glowing! Вы просто сияете!
❤️You are doing a great job! Вы делаете отличную работу!
Literally – буквально
https://www.tiktok.com/@lalalandkindcafe/video/7003089229052005637?is_copy_url=1&is_from_webapp=v1
Untitled Project
What the fuck is NFT? Let’s figure out together.
Вы, конечно же, много раз видели аббревиатуру NFT (сопровождающуюся рассказами о миллионах денег, за которые люди покупают NFT, или которые зарабатывают с помощью NFT).
Дословно аббревиатура расшифровывается как non-fungible token, то есть невзаимозаменямый токен. По сути, NFT является аналогом ценных бумаг. Покупка NFT-токена закрепляет за человеком право на владение цифровым объектом в интернете: гифки, картины, фотографии, аудио или любого другого купленного им файла.

Если вас интересует то, что происходит в мире технологий, предлагаем послушать подкаст BBC по теме. Подготовили мини-словарик для лучшего понимания:
Collectables – интересные для коллекционеров предметы
Non-fungible – невзаимозаменямый
Wild west –хаотичная ситуация, беззаконье
Rogue – не поддающийся контролю
Controversial – спорный
#intermediate
На выходных даже те люди, которые придерживаются принципов healthy eating позволяют себе немного cheat meal, не так ли? Давайте разберем несколько фраз, которыми мы можем сигнализировать о степени своей сытости:
peckish
(a little hungry)
I'm a little peckish, think I'll have a snack.

starving
(very hungry)
Are you starving or just a little peckish? What do you fancy?

stuffed
(very full)
I’m absolutely stuffed now so no dessert for me thanks. Have a delicious Sunday, y'all! #preintermediate #elementary
Well-well-well!
Соцсети are down, it’s high time to послушать великолепный британский акцент, выучить немного новых слов (или повторить те, которые знаете) и узнать, как стать более любящим. Что может быть лучше?

To recall – вспомнить
Tenderness - нежность
To work out why – понять, почему
To feel left out – чувствовать себя покинутым
When it comes to – касаемо
Nasty behavior – плохое поведение
Nimble – гибкий, шустрый
Perspective – точка зрения, сторона
Boastfulness – хвастливость
A shield against – щит против
Young offender – несовершеннолетний правонарушитель
To delve into – тщательно рассмотреть что-либо, детально проработать


https://www.youtube.com/watch?v=pmVEwOogUKo

And guys, you are always welcome to comment our posts below, write your thought on the video, put your English to practice!
#intermediate #upperintermediate #advanced
Can you relate? 😂😂😂
Одна из самых частых проблем, начиная с уровня где-то Intermediate -, когда основная грамматика уложилась в голове и используется, запас слов отличный - образность речи. Эти самые идиомы, которые отличаются от языка к языку, и студенты то и дело пытаются переводить их дословно, все эти "встал не с той ноги", "потерял дар речи", "по уши в проблемах". Хочется говорить не только правильно, но и образно, передавая малейшие нюансы. Я уверена - чтобы речь была природной и образной, идиомы нужно полюбить, сделать их своим другом, замечать в текстах, уделять им внимание, учить и пытаться использовать. Вчера пару часов читала прессу на английском и хочу поделиться своим уловом слов и фраз, которые обязательно вам пригодятся.

Be knee-deep in something - быть по уши в чем то, быть погруженным во что-то
Today I was knee-deep in paperwork and didn't have any time to talk with my team.

Stick to your guns - настаивать на своем, не менять точку зрения.
It's not a good idea to stick to your guns when all your team disagrees with you.

Go around in circles - продолжать говорить или делать что-то, не достигая результата
We seem to be going in circles with this discussion. Let's rest, meet up tomorrow and try to reach the decision, shall we?
Well, hello there 👋

Входим в прекрасную рабочую неделю разговором о приветствиях в имейлах. Мы часто недооцениваем их значение, хотя приветствие во многом задает тон дальнейшей коммуникациии.

💼 Формальное общение
Там, где коммуникация строго официальная и исключены проявления неформального стиля, распространены Dear и Hello.

Dear ещё используется в деловой переписке, хотя его все чаще игнорируют компании, которые отходят от громоздкого официоза в своей внутренней и внешней коммуникации.
Формируется приветствие так:
Dear + Mr. [last name],
Dear + [first name],
Важно: запятая между Dear и именем не нужна.

Hello - нейтральное приветствие, которое, в отличие от Dear, не считается канцеляризмом. Так что если сомневаетесь насчет Dear, то Hello - ваш вариант (и лично мой).

Этеншн: Не создавайте мутантов типа Hello, dear [name], ну только если вы не арабский принц/бывший военный/любой другой персонаж из спам-рассылок, который ищет, кому бы завещать свои 100500 миллионов долларов, которые он выиграл в лотерею.

🧑‍💻 Умеренно формальное
Hi - простой и дружелюбный аналог Hello, который подойдет для переписки с коллегами или даже партнерами, где общение деловое, но без излишней строгости. Особенно, если вы уже знакомы с адресатом. Можете добавить смайлик в письмо? Использовать неформальную лексику? Тогда и Hi будет уместным.

Hey - более неформальное, чем Hi, его нередко рекомендуют избегать в деловой переписке. В то же время саппорт Intercom и Front достаточно часто используют его в общении со своими клиентами - их письма от этого не кажутся мне фамильярными, наоборот, более дружелюбными и легкими.

Обращайте внимание на то, как пишет ваш собеседник: если он использует Hi или Hey, ваше Dear в ответ будет выглядеть неуместно.

👻 Адресат неизвестен
Благодаря своей нейтральности, Hello - универсальный вариант. Если ваше письмо не носит строго деловой характер, можно использовать Hi there.

Если вы знаете название компании, можно использовать Dear [company name] team - персонализация, хотя бы минимальная, всегда лучше, чем ее отсутствие.

Используется также Greetings - мне оно кажется чем-то вроде нашего “Приветствую”, но, на мой взгляд, звучит как-то слишком отстраненно.

👯 Несколько получателей
Dear all - этот вариант достаточно распространен, но в официальной переписке я бы предпочла ‘Dear colleagues’.

Hi everyone / Hi [Sales/Marketing/etc] team - вариант для менее формальной переписки, например, с вашими ближайшими коллегами.

😑 Чего стоит избегать?
To Whom it May Concern все еще используется в официальных документах, например, адресованных учреждению (официальное приглашение, рекомендательное письмо и тд). Но это не лучший способ начать переписку, даже если она официальная, где предполагается дальнейший диалог: приветствие выглядит закостенелым канцеляризмом и обезличивает адресата.

Dear Sir or Madam - еще одно устаревшее обращение, опасность которого в том, что ваш адресат может не идентифицировать себя с sir или madam - а это может повлечь за собой гораздо более неловкую ситуацию, нежели просто проигнорированное письмо.

Всем продуктивной недели и прекрасной коммуникации!
Кинематограф приходит в себя после последствий пандемии, опять появляются крутые фильмы и сериалы (Кстати, пишите в комментариях, что из последнего зацепило). Я в восторге от Дюны, например. Давайте выучим несколько прилагательных, которые вы встретите в любой рецензии, статье или обсуждении фильмов (применимо, конечно, и к книгам и к другим видам искусства). Это синонимы опостылевших interesting, exciting, sad and optimistic.

Compelling
Very exciting and interesting and making you want to watch or listen
I found the whole film very compelling.
Второе значение слова – forceful and persuasive
The director presents some compelling arguments you just can’t disagree with.

Gripping
Something that is gripping is so interesting or exciting that it holds your attention completely
I found the book so gripping that I couldn't put it down.

Poignant /ˈpɔɪ.njənt/ (hero, article, film, book, twist, soundtrack, story)
Causing or having a very sharp feeling of sadness / пронзительный, проникновенный, щемящий
This short, poignant film seems to resonate perfectly with the mood and flow of the music.
This is a very personal film, a poignant film, a compelling film, from beginning to end.

Uplifting (film, book, performance, etc)
Positive in a way that encourages the improvement of a person’s mood or spirit
A wonderful, uplifting movie about a child prodigy who is damaged, then saved, by his art. So what's the last movie you liked and why? Write down in the comments.
How is it going?
To tell the truth, мне приход осени дается довольно сложно, хочется вернуть время вспять и чтоб опять солнце и тепло.
На английском можно сказать, что I’ve got the blues / I have the blues – У меня хандра.
Или же I feel blue – Мне грустно.
Кстати, для того, что вы иногда чувствуете в понедельник после чудесных выходных, есть название – Monday blues.
Ну и, конечно, все мы в тот или иной период пандемии переживали quarantine blues.
А если отпуск удался, то post vacation blues не избежать.
Надеюсь, эти знания останутся пассивными (то есть, увидев или услышать это слово, вы его поймете), а вот поводов сказать I’ve got the blues не будет) By the way, please, share with us your mood these days in the comments!
Have a lovely week-end, y’all!
Все сегодня на чиле, поэтому просто познакомим вас с классной и полезной идиомой, или скорее, поговоркой.
Let sleeping dogs lie - «не буди лихо, пока оно тихо» или «не надо дергать тигра за усы»
Словарь Мерриам-Вебстер определяет эту фразу так: to ignore a problem because trying to deal with it could cause an even more difficult situation.
I thought about bringing up my concerns but decided instead to let sleeping dogs lie.

Если вы на «полу-чиле», жаждите знаний и хотите к тому-же потренировать восприятие на слух, прикрепляю короткий подкаст BBC с объяснением этой идиомы.
Have a glorious Sunday, y’all!
https://www.youtube.com/watch?v=VNSsc_omzd8&t=43s
Can't help sharing this meme from Elon Musk 👻 Do you guys learn from mistakes?
Начала смотреть один из самых нашумевших сериалов последних пары лет – Succession (Наследники) (Википедия определяет его как сатирический комедийно-драматический). В нем много про бизнес и много про отношения (вечное отцы и дети, приперченное миллиардами).
Сериал super cool, но словила себя на мысли, что не смотрю его, а охочусь за фразами, которые используют американцы. Вы удивитесь, но преподаватели ПОСТОЯННО поддерживают свой уровень английского (часто даже на занятия ходят всякие), докапываясь до того, как мыслят и говорят именно нэйтивы, ведь как подготовить человека к работе с американцами, например, не имея постоянного доступа к «источнику»). Английский как язык международного общения (Lingua Franca), это хорошо, но хочется больше.
Что таить, сериалы и иже с ними для не проживающих в англоязычной стране и есть то самое погружение.
В общем, сериал highly recommended от уверенного Intermediate и для тех, кто хотел бы в будущем жить, работать в США или в американской компании (или просто быть/слыть образованным человеком и быть готовым к встрече с этими словечками).
Мой улов из пары серий (некоторые фразы используются героями много раз, то есть вероятность, что американец, с которым вы будете общаться тоже произнесет их очень велика):

Bottom line – the point, the main idea. Фраза используется, чтобы подытожить свою мысль и подчеркнуть самое важное.
Bottom line – we need to sell the shares as soon as possible.
Bottom line – old approaches don’t work anymore
.

Refinement в значении improvement (Собственно, «рафинированный» в значении улучшенный, утонченный, очищенный)
All we need is some refinement to your processes, that’s it, no drastic measures.

Take в значении opinion
Can I have your take?
Everyone’s invited to share their takes on this situation.

Shit show – бардак (по 10 раз на серию, видимо, звучит не очень грубо, а приемлемо)
I don’t want to be involved in this shit show.

Noted! Принято к сведению!
Просто классная фраза для переписок и диалогов.

Have a great day y’all and no shit show.
1
Howdy! Ну что, кажется настало время достать все hygge-аксессуары вроде пушистого пледа и запаса какао (или красного вина), а заодно и вспомнить лексику о домашнем уюте.

🔥 Hyggelig – большинство из вас слышали о датской концепции уюта hygge. Так вот, hyggelig – прилагательное, описывающее состояние покоя и умиротворения в окружении котов, свечей и близких людей.

I was having a hyggelig time with my friends last weekend.

☕️Beditate – медитировать прямо в кровати.

Recently I’ve been trying to make time to beditate in the morning before hitting any social media.

🥧 Toasty – что-то теплое и приятное.

I feel so comfortable and toasty in my new pyjamas.

🍩 Сosy up to someone – а вот этот фразовый глагол имеет довольно негативную коннотацию и описывает поведение подхалима, пытающегося втереться в доверие к более влиятельным людям.

Can’t you see that she is trying to cosy up to you to get promoted?

Have a lovely toasty evening y'all! 🍷🫖☕️
When you do whatever your teacher tells you to 👻😁🙈
В нашей школе мы всегда пытаемся помочь студентам полюбить английский, сделать так чтобы чтение для души, чтение по работе, просмотр фильмов и сериалов стали частью их полезной и приятной ежедневной рутины. Обожаем обсуждать сериалы, которые смотрим одновременно, делиться полезными инструментами для самостоятельной работы, учить тому, как учиться самому.
Вот и сейчас, хочу поделиться отличным каналом. Честно говоря, один из немногих тичеров-нейтивов на просторах интернета, за которым я слежу с удовольствием. Вот прям сегодня он завел чудесный канал, где объясняет тонкости произношения (на примере нейтральных ирландского и американского вариантов (когда есть разница с британским, поясняет ее).
Почему бы не провести пятиминутку прокрастинации, расширяя свои знания и корректируя произношениe tricky words.
Enjoy and make your pronunciation more accurate and refined!
https://t.me/johnpluspron
Надеюсь, это не про вас, и вы уже давно отдыхаете с книжечкой или фильмом 🙈👻🍾
Португалия всерьез взялась за привлечение в страну людей, которые могут работать удаленно, обещая стать раем для digital nomads. Более того, недавно был принят закон, запрещающий начальникам contact their employees after hours (связываться со своими подчиненными после окончания рабочего дня).
Подготовила вам словарик к статье по теме. Тренируйте чтение, расширяйте словарный запас. Не забудьте пересказать или обсудить статью с умным человеком (то есть, с самим собой). А еще можете писать в комментарии, что вы думаете об этом законе.
https://www.euronews.com/next/2021/11/08/portugal-makes-it-illegal-for-your-boss-to-text-you-after-work
A game changer – человек, идея или событие, меняющие развитие ситуации
Under the law – по закону, в соответствии с каким-либо законом
To face penalties/ fines – грозить (о штрафе)
Office hours – рабочие часы
Amendment – редакция, поправка
To be forbidden from something / doing something – не разрешаться
To incur expenses – нести расходы
To tackle – энергично браться за дело, решать вопрос
Mandatory (also, obligatory) – обязательный
To oblige somebody to do something – обязать кого-либо делать что-то
Digital nomad – "цифровой кочевник"
Check this cuteness out! (Зацните-ка эту милоту)!
«Словарик модных английских слов», выпущенный японскими печатниками в 1887 году. Примерно в каждом третьем слове ошибки, зато иллюстрации — чистый восторг: особенно удались художнику свинья и футболистка!
#english #vocabulary #books #cats
На злобу дня. Apple TV+ выпустил новый крутой сериал, основанный на реальной истории. Марти — богатый неудачник, который обращается к звездному психиатру Исааку Гершкопфу, потому что не умеет выстраивать собственные границы. Время идет, и психиатру каким-то образом удается взять под контроль все сферы жизни своего пациента: он с женой переезжает в особняк Марти и даже становится президентом его семейного бизнеса. Я проглотила три первые серии, на английском можно смотреть, начиная от Intermediate. Называется сериал The Shrink Next Door, собственно shrink и есть врач-психотерапевт или мозгоправ.
https://www.youtube.com/watch?v=PG3-xG6yncc
Под впечатлением от сериала решила познакомить вас со словами по теме (некоторые из них звучат в самом сериале):
🧘🏿‍♀️stand up for oneself – постоять за себя
Don't be bullied, learn to stand up for yourself and what you believe in.
🧘🏿‍♀️put up with – мириться с
You don’t have to put up with rude colleagues.
🧘🏿‍♀️live up to one’s expectations – оправдывать ожидания
They always complain that their child isn’t living up to their expectations.
🧘🏿‍♀️to suffer from mental disorder – страдать от психических расстройств
A huge percentage of the US citizens suffer from different mental disorders.
🧘🏿‍♀️to set personal boundaries – устанавливать личные границы
Set your personal boundaries and don’t let anyone take advantage of your kindness.
🧘🏿‍♀️self-care – забота о себе
🧘🏿‍♀️people pleaser – человек, старающийся всем угодить
Before the training she had been a people pleaser who wasn't assertive enough.
🧘🏿‍♀️to seek appreciation from people - искать одобрения
If you seek appreciation from others, you will become their emotional slave