Указываем на предметы
В сегодняшнем уроке мы поговорим с Вами о том, как на Турецком языке указать на какой-либо предмет. Например, как сказать на турецком: "Это луна" или "Это телефон", именно это мы сегодня и научимся делать. Будем тренироваться называть предметы на турецком языке. Схема таких предложений очень проста, все что нам понадобиться, это указательное слово "Bu" и сам предмет обсуждения с окончанием -dır, -tır, -dir, -tir, -dur, -tur, -dür, -tür.
Когда именно какое окончание добавляется мы узнаем с помощью таблички.
Если последняя гласная в слове a,ı
После ç,f,h,k,p,s,ş,t (-tır)
В остальных случаях (-dır)
Если последняя гласная в слове e,i
После ç,f,h,k,p,s,ş,t (-tir)
В остальных случаях (-dir)
Если последняя гласная в слове o,u
После ç,f,h,k,p,s,ş,t (-tur)
В остальных случаях (-dur)
Если последняя гласная в слове ö,ü
После ç,f,h,k,p,s,ş,t (-tür)
В остальных случаях (-dür)
Смотрите, как работает схема. Допустим, мы хотим сказать "Это (есть) стол" -> на Турецком языке это будет выглядеть следующим образом: Bu (это) masa (стол) + dır (есть) = Bu masadır (Это стол)
Теперь давайте взглянем на примеры, чтобы Вам было нагляднее и понятнее.
Bu aydır - Это луна
Bu halıdır - Это ковер
Bu sınıftır - Это класс
Bu kalemdir - Это ручка
Bu ekmektir - Это хлеб
Bu taksidir - Это такси
Bu denizdir - Это море
Bu mektuptur - Это письмо
Bu buluttur - Это облако
Bu ottur - Это трава
Bu köydür - Это село
Bu gözdür - Это глаз
Bu sözlüktür - Это словарь
Важно знать! Если вы используете такую схему в разговоре, то необходимо сделать небольшую паузу после слова Bu. Это потому, что упускается слово (есть), например Это (есть) ковер, слово "есть" мы не произносим, но делаем небольшую остановку, а затем продолжаем говорить. Единственное , что здесь сложно уловить, это то, что упускаемое слово (есть) в турецком языке обозначается с помощью окончаний, которые ставятся в конце слова. Например Bu halidir.
В турецком языке, очень часто можно усылашть вопрос: Bu ne? (Что это?), на который как правило отвечают таким же образом, который мы сегодня рассмотрели в нашем уроке.
Рассмотрите мини диалог на турецком языке:
- Merhaba! Nasılsınız? [Привет, как дела?]
- Merhaba. İyiyim teşekkur ederim. Sen nasılsın? [Привет! У меня все хорошо, как сам?]
- Ben iyiyim! Bu ne? [Тоже нормально, что это у тебя?]
- Bu halkadır. [Это кольцо]
@TurkishTG
В сегодняшнем уроке мы поговорим с Вами о том, как на Турецком языке указать на какой-либо предмет. Например, как сказать на турецком: "Это луна" или "Это телефон", именно это мы сегодня и научимся делать. Будем тренироваться называть предметы на турецком языке. Схема таких предложений очень проста, все что нам понадобиться, это указательное слово "Bu" и сам предмет обсуждения с окончанием -dır, -tır, -dir, -tir, -dur, -tur, -dür, -tür.
Когда именно какое окончание добавляется мы узнаем с помощью таблички.
Если последняя гласная в слове a,ı
После ç,f,h,k,p,s,ş,t (-tır)
В остальных случаях (-dır)
Если последняя гласная в слове e,i
После ç,f,h,k,p,s,ş,t (-tir)
В остальных случаях (-dir)
Если последняя гласная в слове o,u
После ç,f,h,k,p,s,ş,t (-tur)
В остальных случаях (-dur)
Если последняя гласная в слове ö,ü
После ç,f,h,k,p,s,ş,t (-tür)
В остальных случаях (-dür)
Смотрите, как работает схема. Допустим, мы хотим сказать "Это (есть) стол" -> на Турецком языке это будет выглядеть следующим образом: Bu (это) masa (стол) + dır (есть) = Bu masadır (Это стол)
Теперь давайте взглянем на примеры, чтобы Вам было нагляднее и понятнее.
Bu aydır - Это луна
Bu halıdır - Это ковер
Bu sınıftır - Это класс
Bu kalemdir - Это ручка
Bu ekmektir - Это хлеб
Bu taksidir - Это такси
Bu denizdir - Это море
Bu mektuptur - Это письмо
Bu buluttur - Это облако
Bu ottur - Это трава
Bu köydür - Это село
Bu gözdür - Это глаз
Bu sözlüktür - Это словарь
Важно знать! Если вы используете такую схему в разговоре, то необходимо сделать небольшую паузу после слова Bu. Это потому, что упускается слово (есть), например Это (есть) ковер, слово "есть" мы не произносим, но делаем небольшую остановку, а затем продолжаем говорить. Единственное , что здесь сложно уловить, это то, что упускаемое слово (есть) в турецком языке обозначается с помощью окончаний, которые ставятся в конце слова. Например Bu halidir.
В турецком языке, очень часто можно усылашть вопрос: Bu ne? (Что это?), на который как правило отвечают таким же образом, который мы сегодня рассмотрели в нашем уроке.
Рассмотрите мини диалог на турецком языке:
- Merhaba! Nasılsınız? [Привет, как дела?]
- Merhaba. İyiyim teşekkur ederim. Sen nasılsın? [Привет! У меня все хорошо, как сам?]
- Ben iyiyim! Bu ne? [Тоже нормально, что это у тебя?]
- Bu halkadır. [Это кольцо]
@TurkishTG
👍40❤9🥰1
Отвечаем на вопрос кто я
Сегодня мы научимся строить простейшие предложения на турецком языке, которые отвечают на вопросы "Кто я?", "Кто ты?", "Кто она?". Поначалу может показаться, что составлять такие предложения достаточно трудно, но это дело привычки, при постоянной практике, вы увидите, что это очень легко и просто. И так сегодня мы вместе с Вами ответим на вопрос "Кто я?", например "Я учитель", что на турецком языке будет звучать следующим образом: "Ben öğretmenim", а вы?
Давайте немного разберем это простое предложение: Я (Ben) + учитель (öğretmen) + im (есть). Мы привыкли, что понятие "есть" упускается в русском языке, т.е. мы с Вами не говорим "Я есть учитель", нам достаточно сказать "Я учитель". Но в турецком языке, это необходимо прописывать в конец слова, в виде окончания, и при этом нужно понимать, что окончание будет изменяться в зависимости от многих факторов, которые мы изучим с помощью таблички.
Если последняя гласная в слове a,ı
После Ben (Я) -(y)ım
После Sen (Ты) -sın
После O (Он, она, оно) -dır (-tır)
После Biz (Мы) -(y)ız
После Siz (Вы) -sınız
После Onlar (Они) -dırlar (-tırlar)
Если последняя гласная в слове e,i
После Ben (Я) -(y)im
После Sen (Ты) -sin
После O (Он, она, оно) -dir (-tir)
После Biz (Мы) -(y)iz
После Siz (Вы) -siniz
После Onlar (Они) -dirler (-tirler)
Если последняя гласная в слове o,u
После Ben (Я) -(y)um
После Sen (Ты) -sun
После O (Он, она, оно) -dur (-tur)
После Biz (Мы) -(y)uz
После Siz (Вы) -sunuz
После Onlar (Они) -durlar (-turlar)
Если последняя гласная в слове ö,ü
После Ben (Я) -(y)üm
После Sen (Ты) -sün
После O (Он, она, оно) -dür (-tür)
После Biz (Мы) -(y)üz
После Siz (Вы) -sünüz
После Onlar (Они) -dürler (-türler)
1. Если перед Вами есть выбор окончания в словах, которые начинаются на d и t, следует выбирать t при условии, что последняя буква в слове ç,f,h,k,p,s,ş,t, в остальных случаях используем d.
2. Если слово заканчивается на две гласные, тогда используется буква "Y"
@TurkishTG
Сегодня мы научимся строить простейшие предложения на турецком языке, которые отвечают на вопросы "Кто я?", "Кто ты?", "Кто она?". Поначалу может показаться, что составлять такие предложения достаточно трудно, но это дело привычки, при постоянной практике, вы увидите, что это очень легко и просто. И так сегодня мы вместе с Вами ответим на вопрос "Кто я?", например "Я учитель", что на турецком языке будет звучать следующим образом: "Ben öğretmenim", а вы?
Давайте немного разберем это простое предложение: Я (Ben) + учитель (öğretmen) + im (есть). Мы привыкли, что понятие "есть" упускается в русском языке, т.е. мы с Вами не говорим "Я есть учитель", нам достаточно сказать "Я учитель". Но в турецком языке, это необходимо прописывать в конец слова, в виде окончания, и при этом нужно понимать, что окончание будет изменяться в зависимости от многих факторов, которые мы изучим с помощью таблички.
Если последняя гласная в слове a,ı
После Ben (Я) -(y)ım
После Sen (Ты) -sın
После O (Он, она, оно) -dır (-tır)
После Biz (Мы) -(y)ız
После Siz (Вы) -sınız
После Onlar (Они) -dırlar (-tırlar)
Если последняя гласная в слове e,i
После Ben (Я) -(y)im
После Sen (Ты) -sin
После O (Он, она, оно) -dir (-tir)
После Biz (Мы) -(y)iz
После Siz (Вы) -siniz
После Onlar (Они) -dirler (-tirler)
Если последняя гласная в слове o,u
После Ben (Я) -(y)um
После Sen (Ты) -sun
После O (Он, она, оно) -dur (-tur)
После Biz (Мы) -(y)uz
После Siz (Вы) -sunuz
После Onlar (Они) -durlar (-turlar)
Если последняя гласная в слове ö,ü
После Ben (Я) -(y)üm
После Sen (Ты) -sün
После O (Он, она, оно) -dür (-tür)
После Biz (Мы) -(y)üz
После Siz (Вы) -sünüz
После Onlar (Они) -dürler (-türler)
1. Если перед Вами есть выбор окончания в словах, которые начинаются на d и t, следует выбирать t при условии, что последняя буква в слове ç,f,h,k,p,s,ş,t, в остальных случаях используем d.
2. Если слово заканчивается на две гласные, тогда используется буква "Y"
@TurkishTG
👍27❤14
Учитель - Öğretmen
Ben öğretmenim - Я учитель
Sen öğretmensin - Ты учитель
O öğretmendir - Он учитель
Biz öğretmeniz - Мы учителя
Siz öğretmensiniz - Вы учителя
Onlar öğretmendirler - Они учителя
Служащий - Memur
Ben memurum - Я служащий
Sen memursun - Ты служащий
O memurdur - Он служащий
Biz memuruz - Мы служащие
Siz memursunuz - Вы служащие
Onlar memurdurlar - Они служащие
Иностранец - Yabancı
Ben yabancıyım - Я иностранец
Sen yabancısın - Ты иностранец
O yabancıdır - Он иностранец
Biz yabancıyız - Мы иностранцы
Siz yabancısınız - Вы иностранцы
Onlar yabancıdırlar - Они иностранцы
Спортсмен - Sporcu
Ben sporcuyum - Я спортсмен
Sen sporcusun - Ты спортсмен
O sporcudur - Он спортсмен
Biz sporcuyuz - Мы спортсмены
Siz sporcusunuz - Вы спортсмены
Onlar sporcudurlar - Они спортсмены
Важно знать! Если вместо местоимения Я, Ты, Он, Она и т.д. используется какое-то наименование или конкретный предмет, то стоит определять окончание для слова как для местоимения O (Он, она, оно).
Пример: Он служащий. (Местоимение Он можно заменить именем человека) : Гасан служащий. На турецком это будет следующим образом: Gasan Memurdur
Для множественного числа, следует приравнивать к Onlar (Они)
Пример: Они спортсмены. (Местоимение Они можно заменить словом учителя) : Учителя спортсмены. На турецком это будет следующим образом: Öğretmenler sporcudurlar
Важно знать! В разговорном Турецком языке, к словам после местоимения O (Он, она, оно), иногда умышленно не добавляется окончание.
Пример: В письме мы пишем: Onlar Rusturlar. В разговоре говорим: Onlar Rustur. (В переводе на русский язык: Они русские)
@TurkishTG
Ben öğretmenim - Я учитель
Sen öğretmensin - Ты учитель
O öğretmendir - Он учитель
Biz öğretmeniz - Мы учителя
Siz öğretmensiniz - Вы учителя
Onlar öğretmendirler - Они учителя
Служащий - Memur
Ben memurum - Я служащий
Sen memursun - Ты служащий
O memurdur - Он служащий
Biz memuruz - Мы служащие
Siz memursunuz - Вы служащие
Onlar memurdurlar - Они служащие
Иностранец - Yabancı
Ben yabancıyım - Я иностранец
Sen yabancısın - Ты иностранец
O yabancıdır - Он иностранец
Biz yabancıyız - Мы иностранцы
Siz yabancısınız - Вы иностранцы
Onlar yabancıdırlar - Они иностранцы
Спортсмен - Sporcu
Ben sporcuyum - Я спортсмен
Sen sporcusun - Ты спортсмен
O sporcudur - Он спортсмен
Biz sporcuyuz - Мы спортсмены
Siz sporcusunuz - Вы спортсмены
Onlar sporcudurlar - Они спортсмены
Важно знать! Если вместо местоимения Я, Ты, Он, Она и т.д. используется какое-то наименование или конкретный предмет, то стоит определять окончание для слова как для местоимения O (Он, она, оно).
Пример: Он служащий. (Местоимение Он можно заменить именем человека) : Гасан служащий. На турецком это будет следующим образом: Gasan Memurdur
Для множественного числа, следует приравнивать к Onlar (Они)
Пример: Они спортсмены. (Местоимение Они можно заменить словом учителя) : Учителя спортсмены. На турецком это будет следующим образом: Öğretmenler sporcudurlar
Важно знать! В разговорном Турецком языке, к словам после местоимения O (Он, она, оно), иногда умышленно не добавляется окончание.
Пример: В письме мы пишем: Onlar Rusturlar. В разговоре говорим: Onlar Rustur. (В переводе на русский язык: Они русские)
@TurkishTG
👍26❤5🔥3
Задаем вопрос на турецком
В сегодняшнем уроке мы научимся задавать вопросы на турецком языке, а так же рассмотрим множественные примеры на турецком языке с переводом. Теперь мы с легкостью сможем составлять вопросительные предложения. Схема вопросительных предложений в турецком языке очень проста, и вы сейчас сами в этом убедитесь.
Самое привлекательное в турецком языке то, что вопросительные предложения строятся с помощью частицы mi (mu, mı, mü), которая изменяется в отличии от местоимения и последней гласной в слове, в русском языке есть похожая частица "ли". Стоит отметить, что эту частицу нужно ставить после слова, которое имеет отношение к вопросу, сама частица пишется отдельно.
Ну что запутались??? Теперь давайте распутаемся и познакомимся с примерами:
Предположим, что мы хотим спросить о каком-то человеке, например :
Он архитектор? -> O mimar mı?
Ты архитектор? -> Sen mimar mısın?
Я архитектор? -> Ben mimar mıyım?
Мы архитекторы? -> Biz mimar mıyız?
Вы архитекторы? -> Siz mimar mısınız?
Они архитекторы? -> Onlar mimarlar mı?
И теперь встает законный вопрос, как же узнать, когда какую частицу использовать? В этом нам поможет табличка, которую нужно будет выучить наизусить.
Если последняя гласная в слове a,ı
После Ben (Я) -mıyım
После Sen (Ты) -mısın
После O (Он, она, оно) -mı
После Biz (Мы) mıyız
После Siz (Вы) mısınız
После Onlar (Они) -mı
Если последняя гласная в слове e,i
После Ben (Я) -miyim
После Sen (Ты) -misin
После O (Он, она, оно) -mi
После Biz (Мы) miyiz
После Siz (Вы) misiniz
После Onlar (Они) -mi
Если последняя гласная в слове a,ı e,i o,u ö,ü
После Ben (Я) -muyum
После Sen (Ты) -musun
После O (Он, она, оно) -mu
После Biz (Мы) muyuz
После Siz (Вы) musunuz
После Onlar (Они) -mu
Если последняя гласная в слове ö,ü
После Ben (Я) -müyüm
После Sen (Ты) -müsün
После O (Он, она, оно) -mü
После Biz (Мы) müyüz
После Siz (Вы) müsünüz
После Onlar (Они) -mü
Наверняка, вы заметили, что в предложении Onlar mimarlar mı? к слову добавилось окончание "lar". В турецком языке, в вопросительном предложении, только после местоимения Они (onlar) к слову которому относится вопрос, добавляется окончание lar (ler).
Если речь идет о чем-то или о ком-то конкретном, тогда это стоит приравнять к он (она,оно) в единтсвенном числе и Они во множественном числе.
Например:
Он учитель? -> O öğretmen mi?
Хасан - учитель? -> Hasan öğretmen mi?
Они учителя? -> Onlar öğretmenler mi?
Турки - учителя? -> Türkler öğretmenler mi?
@TurkishTG
В сегодняшнем уроке мы научимся задавать вопросы на турецком языке, а так же рассмотрим множественные примеры на турецком языке с переводом. Теперь мы с легкостью сможем составлять вопросительные предложения. Схема вопросительных предложений в турецком языке очень проста, и вы сейчас сами в этом убедитесь.
Самое привлекательное в турецком языке то, что вопросительные предложения строятся с помощью частицы mi (mu, mı, mü), которая изменяется в отличии от местоимения и последней гласной в слове, в русском языке есть похожая частица "ли". Стоит отметить, что эту частицу нужно ставить после слова, которое имеет отношение к вопросу, сама частица пишется отдельно.
Ну что запутались??? Теперь давайте распутаемся и познакомимся с примерами:
Предположим, что мы хотим спросить о каком-то человеке, например :
Он архитектор? -> O mimar mı?
Ты архитектор? -> Sen mimar mısın?
Я архитектор? -> Ben mimar mıyım?
Мы архитекторы? -> Biz mimar mıyız?
Вы архитекторы? -> Siz mimar mısınız?
Они архитекторы? -> Onlar mimarlar mı?
И теперь встает законный вопрос, как же узнать, когда какую частицу использовать? В этом нам поможет табличка, которую нужно будет выучить наизусить.
Если последняя гласная в слове a,ı
После Ben (Я) -mıyım
После Sen (Ты) -mısın
После O (Он, она, оно) -mı
После Biz (Мы) mıyız
После Siz (Вы) mısınız
После Onlar (Они) -mı
Если последняя гласная в слове e,i
После Ben (Я) -miyim
После Sen (Ты) -misin
После O (Он, она, оно) -mi
После Biz (Мы) miyiz
После Siz (Вы) misiniz
После Onlar (Они) -mi
Если последняя гласная в слове a,ı e,i o,u ö,ü
После Ben (Я) -muyum
После Sen (Ты) -musun
После O (Он, она, оно) -mu
После Biz (Мы) muyuz
После Siz (Вы) musunuz
После Onlar (Они) -mu
Если последняя гласная в слове ö,ü
После Ben (Я) -müyüm
После Sen (Ты) -müsün
После O (Он, она, оно) -mü
После Biz (Мы) müyüz
После Siz (Вы) müsünüz
После Onlar (Они) -mü
Наверняка, вы заметили, что в предложении Onlar mimarlar mı? к слову добавилось окончание "lar". В турецком языке, в вопросительном предложении, только после местоимения Они (onlar) к слову которому относится вопрос, добавляется окончание lar (ler).
Если речь идет о чем-то или о ком-то конкретном, тогда это стоит приравнять к он (она,оно) в единтсвенном числе и Они во множественном числе.
Например:
Он учитель? -> O öğretmen mi?
Хасан - учитель? -> Hasan öğretmen mi?
Они учителя? -> Onlar öğretmenler mi?
Турки - учителя? -> Türkler öğretmenler mi?
@TurkishTG
👍29❤7
Как же запомнить столько таблиц, если они присутствуют в каждом уроке?
Научитесь объединять и дополнять знания, научитель использовать полученные знания из предыдущих уроков. К примеру, мы уже научились с Вами говорить о себе и о ком-то : Ты рабочий ( Sen işçisin ). Видите, мы добавили окончание "sin", и это подсказка для нас, что задать вопрос можно подставив частицу "mi" => Sen işçi misin?
Однако такая политика действует лишь в третьем лице, т.е. Он (она, оно) или они.
Как ответить на такой вопрос отрицанием?
Предположим Вас спросили, Вы учитель? Вы хотите сказать нет, "Я не учитель". В турецком языке сделать это очень просто, так как ничего не нужно менять, для этого есть специально отрицательная частица (слово): değil.
Примеры
Ben öğretmen değilim - Я не учитель
Sen öğretmen değilsin - Ты не учитель
O öğretmen değildir - Он не учитель
Biz öğretmen değiliz - Мы не учителя
Siz öğretmen değilsiniz - Вы не учителя
Onlar öğretmen değildirler - Они не учителя
@TurkishTG
Научитесь объединять и дополнять знания, научитель использовать полученные знания из предыдущих уроков. К примеру, мы уже научились с Вами говорить о себе и о ком-то : Ты рабочий ( Sen işçisin ). Видите, мы добавили окончание "sin", и это подсказка для нас, что задать вопрос можно подставив частицу "mi" => Sen işçi misin?
Однако такая политика действует лишь в третьем лице, т.е. Он (она, оно) или они.
Как ответить на такой вопрос отрицанием?
Предположим Вас спросили, Вы учитель? Вы хотите сказать нет, "Я не учитель". В турецком языке сделать это очень просто, так как ничего не нужно менять, для этого есть специально отрицательная частица (слово): değil.
Примеры
Ben öğretmen değilim - Я не учитель
Sen öğretmen değilsin - Ты не учитель
O öğretmen değildir - Он не учитель
Biz öğretmen değiliz - Мы не учителя
Siz öğretmen değilsiniz - Вы не учителя
Onlar öğretmen değildirler - Они не учителя
@TurkishTG
👍19🔥7
Говорим на турецком в прошедшем времени Cегодня мы научимся говорить о прошедшем времени. Если до этого мы с Вами составляли предложения в виде: Я учитель, то теперь мы научимся говорить "Я был учителем". И как многие из Вас уже догадались, такое предложение строится с помощью окончаний, которые мы изучим в таблице. Кстати, эти окончания, которые мы сегодня рассмотрим, отвечают на вопрос "Кем?". Например "Я был кем?" - "Я был учителем", на турецком языке это звучит следующим образом: 'Ben öğretmendim'.
Перед тем, как приступить к изучению таблицы, хочу чтобы вы знали, окончание может начинаться как на "t" так и на "d", разница в том, что 'tim' пишется, если слово отвечающее на вопрос Кем? оканчивается на букву: -ç, f, h, k, p, s, ş или t, иначе нужно использовать "dim".
Так же в таблице, вы можете увидеть букву "y", которая стоит в скобках, ее нужно использовать, если слово отвечающее на вопрос "КЕМ?", заканчивается на гласную букву.
@TurkishTG
Перед тем, как приступить к изучению таблицы, хочу чтобы вы знали, окончание может начинаться как на "t" так и на "d", разница в том, что 'tim' пишется, если слово отвечающее на вопрос Кем? оканчивается на букву: -ç, f, h, k, p, s, ş или t, иначе нужно использовать "dim".
Так же в таблице, вы можете увидеть букву "y", которая стоит в скобках, ее нужно использовать, если слово отвечающее на вопрос "КЕМ?", заканчивается на гласную букву.
@TurkishTG
👍24❤10
Давайте взглянем на примеры:
Учитель - Öğretmen
Ben öğretmendim - Я был учителем
Sen öğretmendin - Ты был учителем
O öğretmendi - Он был учителем
Biz öğretmendik - Мы были учителями
Siz öğretmendiniz - Вы были учителями
Onlar öğretmendiler - Они были учителями
Рыбак - Balıkçı
Ben balıkçıydım - Я был рыбаком
Sen balıkçıydın - Ты был рыбаком
O balıkçıydı - Он был рыбаком
Biz balıkçıydık - Мы были рыбаками
Siz balıkçıydınız - Вы были рыбаками
Onlar balıkçıydılar - Они были рыбаками
В русском языке, мы привыкли к незнакомым или официальным людям обращаться на "Вы", в турецком языке, такого нет, к любому вы можете обращаться на "Ты" и это вполне этикетно.
Как сказать по турецки Я не был учителем?
Если Вы изучали все предыдущие уроки, вы уже знаете, что при отрицании мы используем специальное слово değil, к которому нужно добавить окончание на букву "d" из таблицы ( в самом начале урока ), из столбика 'e, i'. Чтобы Вам было проще понять о чем идет речь, мы рассмотрим примеры.
Ben öğretmen değildim, ben balıkçı değildim. - Я не был учителем, я не был рыбаком.
Sen öğretmen değildin, sen balıkçı değildin. - Ты не был учителем, ты не был рыбаком.
Alex öğretmen değildi, o balıkçı değildi. - Алекс не был учителем, он не был рыбаком.
Biz öğretmen değildik, biz balıkçı değildik. - Мы не были учителями, мы не были рыбаками.
Siz öğretmen değildiniz, siz balıkçı değildiniz. - Вы не были учителями, вы не были рыбаками.
Onlar öğretmen değildiler, onlar balıkçı değildiler. - Они не были учителями, они не были рыбаками.
Обратите внимание, что на слово-отрицание не влияют гласные слова (которое отвечает на вопрос Кем?), а так же взгляните, что в такой схеме само слово balıkçı (или любое другое, которое отвечает на вопрос кем?) не изменяется и используется прямо из словаря.
@TurkishTG
Учитель - Öğretmen
Ben öğretmendim - Я был учителем
Sen öğretmendin - Ты был учителем
O öğretmendi - Он был учителем
Biz öğretmendik - Мы были учителями
Siz öğretmendiniz - Вы были учителями
Onlar öğretmendiler - Они были учителями
Рыбак - Balıkçı
Ben balıkçıydım - Я был рыбаком
Sen balıkçıydın - Ты был рыбаком
O balıkçıydı - Он был рыбаком
Biz balıkçıydık - Мы были рыбаками
Siz balıkçıydınız - Вы были рыбаками
Onlar balıkçıydılar - Они были рыбаками
В русском языке, мы привыкли к незнакомым или официальным людям обращаться на "Вы", в турецком языке, такого нет, к любому вы можете обращаться на "Ты" и это вполне этикетно.
Как сказать по турецки Я не был учителем?
Если Вы изучали все предыдущие уроки, вы уже знаете, что при отрицании мы используем специальное слово değil, к которому нужно добавить окончание на букву "d" из таблицы ( в самом начале урока ), из столбика 'e, i'. Чтобы Вам было проще понять о чем идет речь, мы рассмотрим примеры.
Ben öğretmen değildim, ben balıkçı değildim. - Я не был учителем, я не был рыбаком.
Sen öğretmen değildin, sen balıkçı değildin. - Ты не был учителем, ты не был рыбаком.
Alex öğretmen değildi, o balıkçı değildi. - Алекс не был учителем, он не был рыбаком.
Biz öğretmen değildik, biz balıkçı değildik. - Мы не были учителями, мы не были рыбаками.
Siz öğretmen değildiniz, siz balıkçı değildiniz. - Вы не были учителями, вы не были рыбаками.
Onlar öğretmen değildiler, onlar balıkçı değildiler. - Они не были учителями, они не были рыбаками.
Обратите внимание, что на слово-отрицание не влияют гласные слова (которое отвечает на вопрос Кем?), а так же взгляните, что в такой схеме само слово balıkçı (или любое другое, которое отвечает на вопрос кем?) не изменяется и используется прямо из словаря.
@TurkishTG
👍20❤5
Как задать вопрос в прошедшем времени на турецком языке?
С помощью вопросительной частицы mi (mu,mı,mü), мы легко можем узнать, кем человек был в прошлом. Стоит отметить, что к этой частице необходимо прикреплять окончание на d из таблицы (которую мы изучали в начале урока)
Если последняя гласная в слове a,ı
После Ben (Я) -mı
После Sen (Ты) -mı
После O (Он, она, оно) -mı
После Biz (Мы) -mı
После Siz (Вы) -mı
После Onlar (Они) -mı
Если последняя гласная в слове e,i
После Ben (Я) -mi
После Sen (Ты) -mi
После O (Он, она, оно) -mi
После Biz (Мы) -mi
После Siz (Вы) -mi
После Onlar (Они) -mi
Если последняя гласная в слове o,u
После Ben (Я) -mu
После Sen (Ты) -mu
После O (Он, она, оно) -mu
После Biz (Мы) -mu
После Siz (Вы) -mu
После Onlar (Они) -mu
Если последняя гласная в слове a,ı e,i o,u ö,ü
После Ben (Я) -mü
После Sen (Ты) -mü
После O (Он, она, оно) -mü
После Biz (Мы) -mü
После Siz (Вы) -mü
После Onlar (Они) -mü
Плюс мы добавляем соответствующее окончание из таблицы в начале урока. Вы наверняка уже потеряли ход мысли, и запутались в этих частицах и окончаниях. Когда только начинаешь во всем этом разбираться, в голове царит полная неразбериха, но со временем это пройдет, и вы сможете поблагодарить себя за терпение и труд. А пока, взгляните на примеры:
Ben satıcı mıydım - Я был торговцем?
Sen satıcı mıydın - Ты был торговцем?
O satıcı mıydı - Он был торговцем?
Biz satıcı mıydık - Мы были торговцами?
Siz satıcı mıydınız - Вы были торговцами?
Onlar satıcı mıydılar - Они были торговцами?
1. Обратите внимание, что в вопросительном предложении везде используется буква "Y", такова особенность и общее правило.
2. Слово которое отвечает на вопрос Кем? не изменяется в вопросительном предложении даже если речь идет о множественном числе.
@TurkishTG
С помощью вопросительной частицы mi (mu,mı,mü), мы легко можем узнать, кем человек был в прошлом. Стоит отметить, что к этой частице необходимо прикреплять окончание на d из таблицы (которую мы изучали в начале урока)
Если последняя гласная в слове a,ı
После Ben (Я) -mı
После Sen (Ты) -mı
После O (Он, она, оно) -mı
После Biz (Мы) -mı
После Siz (Вы) -mı
После Onlar (Они) -mı
Если последняя гласная в слове e,i
После Ben (Я) -mi
После Sen (Ты) -mi
После O (Он, она, оно) -mi
После Biz (Мы) -mi
После Siz (Вы) -mi
После Onlar (Они) -mi
Если последняя гласная в слове o,u
После Ben (Я) -mu
После Sen (Ты) -mu
После O (Он, она, оно) -mu
После Biz (Мы) -mu
После Siz (Вы) -mu
После Onlar (Они) -mu
Если последняя гласная в слове a,ı e,i o,u ö,ü
После Ben (Я) -mü
После Sen (Ты) -mü
После O (Он, она, оно) -mü
После Biz (Мы) -mü
После Siz (Вы) -mü
После Onlar (Они) -mü
Плюс мы добавляем соответствующее окончание из таблицы в начале урока. Вы наверняка уже потеряли ход мысли, и запутались в этих частицах и окончаниях. Когда только начинаешь во всем этом разбираться, в голове царит полная неразбериха, но со временем это пройдет, и вы сможете поблагодарить себя за терпение и труд. А пока, взгляните на примеры:
Ben satıcı mıydım - Я был торговцем?
Sen satıcı mıydın - Ты был торговцем?
O satıcı mıydı - Он был торговцем?
Biz satıcı mıydık - Мы были торговцами?
Siz satıcı mıydınız - Вы были торговцами?
Onlar satıcı mıydılar - Они были торговцами?
1. Обратите внимание, что в вопросительном предложении везде используется буква "Y", такова особенность и общее правило.
2. Слово которое отвечает на вопрос Кем? не изменяется в вопросительном предложении даже если речь идет о множественном числе.
@TurkishTG
👍18❤6
Описываем движение к кому, к чему и куда В сегодняшнем уроке мы с вами поговорим об образовании турецких слов, отвечающих на вопросы к кому? к чему? куда? Допустим, в разговоре вы хотите употребить предмет, на которое указано действие, или предмет к которому вы хотите осуществить какое-либо действие. Например, слово человек, и вы хотите произвести к нему действие - подойти к человеку, так вот, в этом уроке мы будет изучать словообразования, отвечающие на вопросы к кому? к чему? куда? – человек – к человеку, стул – к стулу, Россия – в Россию, кино – в кино и т.п.
При образовании слов отвечающих на вопросы к кому? куда? (kime?) к чему? куда? (nereye?) В турецком языке к имени существительному нужно добавить ударное окончание –e или –a.
Какое именно окончание выбрать вы поймете по последней гласной в исходном слове:
Если последняя гласная в слове a,ı,o,u
-(y)a
Если последняя гласная в слове e,i,ü,ö
-(y)e
Обратите внимание: Буква -y перед окончаниями –e или –a ставится в том случае, если исходное слово заканчивается на гласную, после которых нет других букв. Например, komşu (сосед) на конце стоит гласная, из таблицы выше видим, что последняя гласная -u, значит добавляем окончание -а, помимо этого слово заканчивается на гласную, поэтому перед окончанием -а, добавляем букву у, получаем komşuya
Интересно знать: Также необходимо знать, что в именах собственных перед тем как добавить нужное окончание необходимо поставить знак ’ Например, İstanbul (Стамбул) последняя гласная –u значит добавляем окончание –а, помимо этого, слово Стамбул является именем собственным, значит перед окончанием нужно поставить знак ’ , получим İstanbul’а (в Стамбул) Примеры образования турецких слов, отвечающих на вопросы к кому? куда? (kime?) к чему? куда? (nereye?)
@TurkishTG
При образовании слов отвечающих на вопросы к кому? куда? (kime?) к чему? куда? (nereye?) В турецком языке к имени существительному нужно добавить ударное окончание –e или –a.
Какое именно окончание выбрать вы поймете по последней гласной в исходном слове:
Если последняя гласная в слове a,ı,o,u
-(y)a
Если последняя гласная в слове e,i,ü,ö
-(y)e
Обратите внимание: Буква -y перед окончаниями –e или –a ставится в том случае, если исходное слово заканчивается на гласную, после которых нет других букв. Например, komşu (сосед) на конце стоит гласная, из таблицы выше видим, что последняя гласная -u, значит добавляем окончание -а, помимо этого слово заканчивается на гласную, поэтому перед окончанием -а, добавляем букву у, получаем komşuya
Интересно знать: Также необходимо знать, что в именах собственных перед тем как добавить нужное окончание необходимо поставить знак ’ Например, İstanbul (Стамбул) последняя гласная –u значит добавляем окончание –а, помимо этого, слово Стамбул является именем собственным, значит перед окончанием нужно поставить знак ’ , получим İstanbul’а (в Стамбул) Примеры образования турецких слов, отвечающих на вопросы к кому? куда? (kime?) к чему? куда? (nereye?)
@TurkishTG
👍24❤7🔥4
@TurkishTG
Образование слов, отвечающих на вопросы: в ком? у кого? в чем? где?
Сегодня мы научимся с вами образовывать формы слов, обозначающих место, предмет или лицо (как во множественном, так и в единственном числе), отвечающие на вопросы: в ком? у кого? (kimde?) или в чем? где? (nerede?) .
Для того, чтобы образовать турецкое слово, отвечающее на вопрос: в ком? у кого? (kimde?) или в чем? где? (nerede?) необходимо к исходной форме слова добавить ударное окончание –da (-ta) или –de (-te). Какое именно подставить окончание, вы поймете, выучив следующее правило, представленное в таблице.
Если последняя гласная в исходном слове, являющемся ответом на вопрос a, ı, o, u
После ç, f, h, k, p, s, ş, t - (-ta)
В остальных случаях - (-da)
Если последняя гласная в исходном слове, являющемся ответом на вопрос e, i, ö, ü
После ç, f, h, k, p, s, ş, t - (-te)
В остальных случаях - (-de)
Нужно обратить внимание на то, что в заимствованных словах (те слова, которые не являются исконно турецкими) ударение не нужно сдвигать на ударение –da (-ta), -de (-te) оно остается на том, месте, где и было в исходном слове. Например, fabrikada, Paris’te
Давайте взглянем на примеры:
Образование слов, отвечающих на вопросы: в ком? у кого? в чем? где?
Сегодня мы научимся с вами образовывать формы слов, обозначающих место, предмет или лицо (как во множественном, так и в единственном числе), отвечающие на вопросы: в ком? у кого? (kimde?) или в чем? где? (nerede?) .
Для того, чтобы образовать турецкое слово, отвечающее на вопрос: в ком? у кого? (kimde?) или в чем? где? (nerede?) необходимо к исходной форме слова добавить ударное окончание –da (-ta) или –de (-te). Какое именно подставить окончание, вы поймете, выучив следующее правило, представленное в таблице.
Если последняя гласная в исходном слове, являющемся ответом на вопрос a, ı, o, u
После ç, f, h, k, p, s, ş, t - (-ta)
В остальных случаях - (-da)
Если последняя гласная в исходном слове, являющемся ответом на вопрос e, i, ö, ü
После ç, f, h, k, p, s, ş, t - (-te)
В остальных случаях - (-de)
Нужно обратить внимание на то, что в заимствованных словах (те слова, которые не являются исконно турецкими) ударение не нужно сдвигать на ударение –da (-ta), -de (-te) оно остается на том, месте, где и было в исходном слове. Например, fabrikada, Paris’te
Давайте взглянем на примеры:
👍16❤7🔥2
Перечень самых популярных и нужных фраз! Добавь к себе, чтобы не потерять!
Здравствуйте - Merhaba
Привет - Selam
Günaydın - доброе утро
Iyi günler - добрый день
Iyi akşamlar - добрый вечер
Iyi geceler - доброй ночи
Как дела? - Nasılsınız? (на Вы) ; Nasılsın (на ты)
Всё хорошо, благодарю - İyiyim, teşekkür ederim
Как поживаешь? - Ne var ne yok?
Всё отлично- İyilik, sağlık
Чего новенького? - Ne haber?
Да, ничего - Eh işte
Благодарю - Teşekkür ederim. Более официальный вариант
Спасибо - Teşekkürler. Наиболее часто используется при общении
Спасибо - Sağolun (на Вы) ; Sağol (на ты)
Большое спасибо - Çok teşekkür ederim
Пожалуйста - Rica ederim (в ответ на спасибо)
Пожалуйста - Buyrun (когда что-то даёте)
Пожалуйста - Lütfen (когда что-то просите)
Приятного аппетита - Afiyet olsun
Спасибо, очень вкусно - Ellerinize sağlik
Будьте здоровы! - Çok yaşa!
Ответ на "будьте здоровы" - Siz de gürun
Помогите! - Yardım edin!
Не могли бы вы ещё раз повторить? - Efendim
Да - Evet
Нет - Hayir
Красиво - Güzel
Ни за что! - Olmaz!
Я не понял - Anlamadım
Договорились - Tamam
Даст бог - Inşallah
Слава богу! - Maşallah
Пока (говорит остающийся) - Güle güle
Пока (говорит уходящий) - Hoşça kalın (на Вы) ; Hoşça kal (на ты)
Увидимся - Görüşürüz
Прощай - Elveda (прощаются навсегда)
@TurkishTG
Здравствуйте - Merhaba
Привет - Selam
Günaydın - доброе утро
Iyi günler - добрый день
Iyi akşamlar - добрый вечер
Iyi geceler - доброй ночи
Как дела? - Nasılsınız? (на Вы) ; Nasılsın (на ты)
Всё хорошо, благодарю - İyiyim, teşekkür ederim
Как поживаешь? - Ne var ne yok?
Всё отлично- İyilik, sağlık
Чего новенького? - Ne haber?
Да, ничего - Eh işte
Благодарю - Teşekkür ederim. Более официальный вариант
Спасибо - Teşekkürler. Наиболее часто используется при общении
Спасибо - Sağolun (на Вы) ; Sağol (на ты)
Большое спасибо - Çok teşekkür ederim
Пожалуйста - Rica ederim (в ответ на спасибо)
Пожалуйста - Buyrun (когда что-то даёте)
Пожалуйста - Lütfen (когда что-то просите)
Приятного аппетита - Afiyet olsun
Спасибо, очень вкусно - Ellerinize sağlik
Будьте здоровы! - Çok yaşa!
Ответ на "будьте здоровы" - Siz de gürun
Помогите! - Yardım edin!
Не могли бы вы ещё раз повторить? - Efendim
Да - Evet
Нет - Hayir
Красиво - Güzel
Ни за что! - Olmaz!
Я не понял - Anlamadım
Договорились - Tamam
Даст бог - Inşallah
Слава богу! - Maşallah
Пока (говорит остающийся) - Güle güle
Пока (говорит уходящий) - Hoşça kalın (на Вы) ; Hoşça kal (на ты)
Увидимся - Görüşürüz
Прощай - Elveda (прощаются навсегда)
@TurkishTG
❤25👍19🔥2
Фразы с произношением.
Могу ли я у вас что-либо спросить? - Сизе биршей сорабилирмиим?
Простите, не могли бы вы мне помочь? - Озюр дилерим, бана ярдым эдэбилирмисиниз?
Как я вам могу помочь? - Сизэ насыл ярдымджы олабилирим?
Извините, у меня совсем нет времени сейчас - Кусура бакмайын шуанда хич заманым йок
Сфотографируйте меня, пожалуйста - Ресмими чекермисиниз
Увас есть хобби? - Хобилериниз вар мы?
Я люблю читать/рисовать - Ресим ямпайы/ китапокумайы северим
Я люблю слушать музыку - Мюзик динлемейи северим
Я люблю ходить в кино - Синемая гитмеи сэвэрим
Я люблю рыбачить/прогуливаться - Балык тутмайы/юрюмэн северим
Можно тебе написать письмо/позвонить? - Сана мектуп язабилирмиин/телефон эдэбилирмиим?
Дай мне пожалуйста свой адрес/телефон - Адресини/телефон нумараны алабилирмиим
Потанцуем? - Данс эдэлим ми?
Пойдем куда-нибудь выпьем? - Биршейлер ичмее гиделим ми?
Хорошая идея - Ии фикир
Может быть в другой раз - Белки даха сонра
У меня нет времени - Заманым йок
Вы заняты сегодня вечером? - Бу акшам мешгулмусунуз?
Хотите ли вы пойти сомной на пляж? - Бенимле плажа гелмек истермисиниз?
Хотите ли вы сомной пообедать/поужинать? - Бенимле ойле/акшам йемейе чыкмак истермисиниз?
@TurkishTG
Могу ли я у вас что-либо спросить? - Сизе биршей сорабилирмиим?
Простите, не могли бы вы мне помочь? - Озюр дилерим, бана ярдым эдэбилирмисиниз?
Как я вам могу помочь? - Сизэ насыл ярдымджы олабилирим?
Извините, у меня совсем нет времени сейчас - Кусура бакмайын шуанда хич заманым йок
Сфотографируйте меня, пожалуйста - Ресмими чекермисиниз
Увас есть хобби? - Хобилериниз вар мы?
Я люблю читать/рисовать - Ресим ямпайы/ китапокумайы северим
Я люблю слушать музыку - Мюзик динлемейи северим
Я люблю ходить в кино - Синемая гитмеи сэвэрим
Я люблю рыбачить/прогуливаться - Балык тутмайы/юрюмэн северим
Можно тебе написать письмо/позвонить? - Сана мектуп язабилирмиин/телефон эдэбилирмиим?
Дай мне пожалуйста свой адрес/телефон - Адресини/телефон нумараны алабилирмиим
Потанцуем? - Данс эдэлим ми?
Пойдем куда-нибудь выпьем? - Биршейлер ичмее гиделим ми?
Хорошая идея - Ии фикир
Может быть в другой раз - Белки даха сонра
У меня нет времени - Заманым йок
Вы заняты сегодня вечером? - Бу акшам мешгулмусунуз?
Хотите ли вы пойти сомной на пляж? - Бенимле плажа гелмек истермисиниз?
Хотите ли вы сомной пообедать/поужинать? - Бенимле ойле/акшам йемейе чыкмак истермисиниз?
@TurkishTG
👍16❤5👎3
📌ВРЕМЕНА ГЛАГОЛОВ В ПРИМЕРАХ ПРИМЕНЕНИЯ:
Что делать? - Ne yapmák?
Дать, давать - ver-mek
Не дать, не давать - ver-me-mek
Что делаю? (сейчас) - Ne yapıyorúm? [нэ йапыйорУм]
Я даю - ver-i-yor-um
Я не даю - ver-mi-yor-um
Что делаю? (регулярно) - Ne yapárım? [нэ йапАрым]
Я даю - ver-ir-im
Я не даю - ver-me-m
Что делал? (вчера, час назад) - Ne yaptím? [нэ йаптЫм]
Я дал - ver-dim
Я не дал - ver-me-dim
Что делал? (когда-то раньше, может быть) - Ne yapmíşım? [нэ йапмЫшым]
Я давал - ver-miş-im
Я не давал - ver-me-miş-im
Что буду делать? - Ne yapacağím? [нэ йападжаЫм]
Я дам - ver-eceğ-im
Я не дам - ver-me-y-eceğ-im
Делай! - Yap!
Дай! - ver!
Не давай! - ver-me!
Что могу делать? - Ne yapabiliyorúm?
Я могу дать - ver-e-bil-i-yor-um
Я не могу дать - ver-e-mi-yor-um
Что мог делать? - Ne yapabildİm?
Я мог дать - ver-e-bil-dim
Я не мог дать - ver-e-me-dim
Что смогу делать? - Ne yapabileceğİm? [нэ йапабиледжеИм]
Я смогу дать - ver-e-bil-eceğ-im
Я не смогу дать - ver-e-mi-y-eceğ-im
Могу ли делать? - Yapabilİr miyİm?
Я могу ли дать? - ver-e-bilir mi-yim?
Что должен делать? - Ne yapmalíyım? [нэ йапмалЫйым]
Я должен дать - ver-meli-yim
Я не должен давать - ver-me-meli-yim
Сделаю-ка! - Yapáyım? [йапАйым]
Дам-ка я! - ver-e-yim
Не дам-ка я! - ver-me-yim
Если сделаю. - Yapsám.
Если дам - ver-se-m
Если не дам - ver-me-se-m
Если даст - ver-se
Если не даст - ver-me-se
Заставлять делать. - Yaptırmák [йаптырмАк]
Заставлять дать - ver-dir-mek
Быть сделанным. - Yapılmák [йапылмАк]
Быть данным - ver-il-mek
Взаимопонимать. - Anlaşmak
Видеться (друг с другом) - görüş-mek
Делающий. - Yapán
Дающий - ver-en
Не дающий - ver-me-yen
Делавший. - Yapmíş [йапмЫш]
Давший - ver-miş
Не давший - ver-me-miş
Тот, который сделает - Yapacák [йападжАк]
Тот, который даст - ver-ecek
Тот, который не даст - ver-me-y-ecek
Делая - Yaparák
Давая - ver-erek
Не давая - ver-me-den
Сделав - Yapíp [йапЫп]
Дав - ver-ip
Не дав - ver-me-den
@TurkishTG
Что делать? - Ne yapmák?
Дать, давать - ver-mek
Не дать, не давать - ver-me-mek
Что делаю? (сейчас) - Ne yapıyorúm? [нэ йапыйорУм]
Я даю - ver-i-yor-um
Я не даю - ver-mi-yor-um
Что делаю? (регулярно) - Ne yapárım? [нэ йапАрым]
Я даю - ver-ir-im
Я не даю - ver-me-m
Что делал? (вчера, час назад) - Ne yaptím? [нэ йаптЫм]
Я дал - ver-dim
Я не дал - ver-me-dim
Что делал? (когда-то раньше, может быть) - Ne yapmíşım? [нэ йапмЫшым]
Я давал - ver-miş-im
Я не давал - ver-me-miş-im
Что буду делать? - Ne yapacağím? [нэ йападжаЫм]
Я дам - ver-eceğ-im
Я не дам - ver-me-y-eceğ-im
Делай! - Yap!
Дай! - ver!
Не давай! - ver-me!
Что могу делать? - Ne yapabiliyorúm?
Я могу дать - ver-e-bil-i-yor-um
Я не могу дать - ver-e-mi-yor-um
Что мог делать? - Ne yapabildİm?
Я мог дать - ver-e-bil-dim
Я не мог дать - ver-e-me-dim
Что смогу делать? - Ne yapabileceğİm? [нэ йапабиледжеИм]
Я смогу дать - ver-e-bil-eceğ-im
Я не смогу дать - ver-e-mi-y-eceğ-im
Могу ли делать? - Yapabilİr miyİm?
Я могу ли дать? - ver-e-bilir mi-yim?
Что должен делать? - Ne yapmalíyım? [нэ йапмалЫйым]
Я должен дать - ver-meli-yim
Я не должен давать - ver-me-meli-yim
Сделаю-ка! - Yapáyım? [йапАйым]
Дам-ка я! - ver-e-yim
Не дам-ка я! - ver-me-yim
Если сделаю. - Yapsám.
Если дам - ver-se-m
Если не дам - ver-me-se-m
Если даст - ver-se
Если не даст - ver-me-se
Заставлять делать. - Yaptırmák [йаптырмАк]
Заставлять дать - ver-dir-mek
Быть сделанным. - Yapılmák [йапылмАк]
Быть данным - ver-il-mek
Взаимопонимать. - Anlaşmak
Видеться (друг с другом) - görüş-mek
Делающий. - Yapán
Дающий - ver-en
Не дающий - ver-me-yen
Делавший. - Yapmíş [йапмЫш]
Давший - ver-miş
Не давший - ver-me-miş
Тот, который сделает - Yapacák [йападжАк]
Тот, который даст - ver-ecek
Тот, который не даст - ver-me-y-ecek
Делая - Yaparák
Давая - ver-erek
Не давая - ver-me-den
Сделав - Yapíp [йапЫп]
Дав - ver-ip
Не дав - ver-me-den
@TurkishTG
👍30❤5🔥3
это важно❗ деепричастие глаголов❗
ДЕЛАТЬ - (YAPMAK); ДЕЛАЯ - (YAPARAK); СДЕЛАВ (YAPIP)
ДЕЛАЮЩИЙ (YAPAN) - СДЕЛАВШИЙ (YAPMIŞ) - ТОТ, КОТОРЫЙ СДЕЛАЕТ (YAPACAK)
Делать- yapmak, делая - yaparak, сделав - yapıp;
В турецком языке слово, обозначающее действие, может быть преобразовано в слово, обозначающее добавочное действие, сопровождающее основное действие. Такое преобразование осуществляется добавлением к основе слова - arak вместо - mak или - erek вместо - mek. При выражении отрицания добавочного действия после основы слова ставится - madan вместо - mak или - meden вместо - mek.
Например:
Çalışmak - работать - çalışarak - работая - çalışmadan - не работая
Kalkmak - вставать - kalkarak - вставая - kalkmadan - не вставая
Tutmak - держать - tutarak - держа - tutmadan - не держа
Vermek - давать - vererek - давая - vermeden - не давая
Gülmek - смеяться - gülerek - смеясь - gülmeden - не смеясь
Добавочное действие, завершенное к моменту совершения основного действия, обозначается следующим образом:
Если последняя гласная перед - mak ( -mek)
a, ı - ıp
e, i - ip
o, u - up
ö, ü - üp
При выражении отрицания добавочного действия, завершенного к моменту совершения основного действия, после основы слова ставится - madan вместо - mak или - meden вместо - mek.
Например:
Almak - взять - alıp - взяв - almadan - не взяв
İnmek - сходить - inip - сойдя - inmeden - не сойдя
Sormak - спросить - sorup - спросив - sormadan - не спросив
Görmek - увидеть - görüp - увидев - görmeden - не увидев.
Делающий (yapan) - сделавший (yapmış) - тот, который сделает (yapacak);
В турецком языке слово, обозначающее действие, может быть преобразовано в слово, обозначающее признак предмета по его действию. Для этого необходимо от исходного слова отбросить конечное -mak - (-mek-) и далее следовать правилу:
Если признак относится к настоящему моменту времени и если последняя гласная в слове:
a, ı - o,u = к основе добавляется (y)an
e, i - ö,ü = к основе добавляется (y)en
примеры:
çalışmak - работать = çalışan - работающий
одно важное примечание: если основа слова заканчивается на гласную букву, то вставляется разделительная букву y.
taşımak - нести , отбрасываем окончание mak, taşı основа слова заканчивается на гласную ı, вставляем разделительную букву y - taşıyan (несущий)
durmak - стоять = duran - стоящий
okumak - читать = oku + разделительная буква y - okuyan - читающий
seyretmek - смотреть = seyreden - смотрящий
yüzmek - плыть = yüzen - плывущий
girmek - входить = giren - входящий
girmemek - не входить = girmeyen - не входящий
Если признак представляет собой результат действия в прошлом и если последняя гласная в основе:
a, ı = то к основе добавляется mış
o, u = к основе добавляется muş
e, i = к основе добавляется miş
ö, ü = müş
примеры:
kapamak - закрыть = kapamış - закрывший
kapanmak - закрыться = kapanmış - закрывшийся
yıkamak - мыть = yıkamış - помывший
yıkanmak - помыться = yıkanmış - помывшийся
uyumak - ус
ДЕЛАТЬ - (YAPMAK); ДЕЛАЯ - (YAPARAK); СДЕЛАВ (YAPIP)
ДЕЛАЮЩИЙ (YAPAN) - СДЕЛАВШИЙ (YAPMIŞ) - ТОТ, КОТОРЫЙ СДЕЛАЕТ (YAPACAK)
Делать- yapmak, делая - yaparak, сделав - yapıp;
В турецком языке слово, обозначающее действие, может быть преобразовано в слово, обозначающее добавочное действие, сопровождающее основное действие. Такое преобразование осуществляется добавлением к основе слова - arak вместо - mak или - erek вместо - mek. При выражении отрицания добавочного действия после основы слова ставится - madan вместо - mak или - meden вместо - mek.
Например:
Çalışmak - работать - çalışarak - работая - çalışmadan - не работая
Kalkmak - вставать - kalkarak - вставая - kalkmadan - не вставая
Tutmak - держать - tutarak - держа - tutmadan - не держа
Vermek - давать - vererek - давая - vermeden - не давая
Gülmek - смеяться - gülerek - смеясь - gülmeden - не смеясь
Добавочное действие, завершенное к моменту совершения основного действия, обозначается следующим образом:
Если последняя гласная перед - mak ( -mek)
a, ı - ıp
e, i - ip
o, u - up
ö, ü - üp
При выражении отрицания добавочного действия, завершенного к моменту совершения основного действия, после основы слова ставится - madan вместо - mak или - meden вместо - mek.
Например:
Almak - взять - alıp - взяв - almadan - не взяв
İnmek - сходить - inip - сойдя - inmeden - не сойдя
Sormak - спросить - sorup - спросив - sormadan - не спросив
Görmek - увидеть - görüp - увидев - görmeden - не увидев.
Делающий (yapan) - сделавший (yapmış) - тот, который сделает (yapacak);
В турецком языке слово, обозначающее действие, может быть преобразовано в слово, обозначающее признак предмета по его действию. Для этого необходимо от исходного слова отбросить конечное -mak - (-mek-) и далее следовать правилу:
Если признак относится к настоящему моменту времени и если последняя гласная в слове:
a, ı - o,u = к основе добавляется (y)an
e, i - ö,ü = к основе добавляется (y)en
примеры:
çalışmak - работать = çalışan - работающий
одно важное примечание: если основа слова заканчивается на гласную букву, то вставляется разделительная букву y.
taşımak - нести , отбрасываем окончание mak, taşı основа слова заканчивается на гласную ı, вставляем разделительную букву y - taşıyan (несущий)
durmak - стоять = duran - стоящий
okumak - читать = oku + разделительная буква y - okuyan - читающий
seyretmek - смотреть = seyreden - смотрящий
yüzmek - плыть = yüzen - плывущий
girmek - входить = giren - входящий
girmemek - не входить = girmeyen - не входящий
Если признак представляет собой результат действия в прошлом и если последняя гласная в основе:
a, ı = то к основе добавляется mış
o, u = к основе добавляется muş
e, i = к основе добавляется miş
ö, ü = müş
примеры:
kapamak - закрыть = kapamış - закрывший
kapanmak - закрыться = kapanmış - закрывшийся
yıkamak - мыть = yıkamış - помывший
yıkanmak - помыться = yıkanmış - помывшийся
uyumak - ус
👍18❤9
нуть = uyumuş - уснувший
gelmek - прибыть, приехать, прийти = gelmiş - прибывший, приехавший, пришедший
düşürmek - уронить = düşürmüş - уронивший
Если признак относится к будущему времени и если последняя гласная в основе:
a, ı, - o,u = то к основе добавляется -(y)acak
e, i - ö, ü = то к основе добавляется - (y)ecek
примеры:
yazmak - писать = yazacak - тот, который напишет (или должен написать)
gelmek - приезжать = gelecek - тот, который приедет (или должен приехать)
gitmek - уезжать = gidecek - тот, который уедет (или должен уехать)
vermek - дать = verecek - тот, который даст (или должен дать)
@TurkishTG
gelmek - прибыть, приехать, прийти = gelmiş - прибывший, приехавший, пришедший
düşürmek - уронить = düşürmüş - уронивший
Если признак относится к будущему времени и если последняя гласная в основе:
a, ı, - o,u = то к основе добавляется -(y)acak
e, i - ö, ü = то к основе добавляется - (y)ecek
примеры:
yazmak - писать = yazacak - тот, который напишет (или должен написать)
gelmek - приезжать = gelecek - тот, который приедет (или должен приехать)
gitmek - уезжать = gidecek - тот, который уедет (или должен уехать)
vermek - дать = verecek - тот, который даст (или должен дать)
@TurkishTG
👍11❤3
📌Цитаты Мустафа Кемаль Ататюрка с переводом
Mustafa Kemal Atatürkün deyimleri:
«Спящий народ или погибает, или же просыпается рабом»
«Uyuyan milletler ya ölür, ya da köle olarak uyanırlar».
@TurkishTG
Mustafa Kemal Atatürkün deyimleri:
«Спящий народ или погибает, или же просыпается рабом»
«Uyuyan milletler ya ölür, ya da köle olarak uyanırlar».
@TurkishTG
👍17❤5
📌Цитаты Мустафа Кемаль Ататюрка с переводом
Mustafa Kemal Atatürkün deyimleri:
«Безнадёжных ситуаций не бывает. Бывают лишь люди без надежды. Я никогда не терял надежду»
«Umutsuz durumlar olmaz. Umutsuz insanlar olabilir. Ben umudumu hiçbir zaman kaybetmedim».
@TurkishTG
Mustafa Kemal Atatürkün deyimleri:
«Безнадёжных ситуаций не бывает. Бывают лишь люди без надежды. Я никогда не терял надежду»
«Umutsuz durumlar olmaz. Umutsuz insanlar olabilir. Ben umudumu hiçbir zaman kaybetmedim».
@TurkishTG
👍18🔥4❤3
📌Цитаты Мустафа Кемаль Ататюрка с переводом
Mustafa Kemal Atatürkün deyimleri:
«Там, где есть взаимная любовь и уважение, есть доверие и послушание. Где есть доверие и послушание, есть дисциплина. Где есть дисциплина, есть покой. Где есть покой, есть успех.
Nerede karşılıklı sevgi ve saygı varsa, orada itimat ve itaat vardır. İtimat ve itaatın olduğu yerde disiplin vardır. Disiplinin olduğu yerde huzur var, huzurun olduğu yerde başarı vardır».
@TurkishTG
Mustafa Kemal Atatürkün deyimleri:
«Там, где есть взаимная любовь и уважение, есть доверие и послушание. Где есть доверие и послушание, есть дисциплина. Где есть дисциплина, есть покой. Где есть покой, есть успех.
Nerede karşılıklı sevgi ve saygı varsa, orada itimat ve itaat vardır. İtimat ve itaatın olduğu yerde disiplin vardır. Disiplinin olduğu yerde huzur var, huzurun olduğu yerde başarı vardır».
@TurkishTG
👍17❤3