Турецкий язык | Turkish language
59.9K subscribers
2K photos
17 videos
73 files
1.18K links
Прайс/Реклама: @PrideMediaTG

Для связи: @prestige046
Download Telegram
ПОДБОРКА ПОЛЕЗНОСТЕЙ ТУРЕЦКОЙ ГРАММАТИКИ 🇹🇷
🔥121👍3330👎3
Измерительные единицы в турецком языке!

yuzyıl - столетие
yıl - год
ay - месяц
hafta - неделя
gün - день
saat - час
dakika - минута
sanye - секунда
kilometre - километр
metre - метр
santimetre - сантиметр
milimetre - миллиметр
kilogram (kilo) - килограмм
gram - грамм
ton - тонна
litre - литр
138👍63👎1🏆1
Несколько готовых фраз, если вы видите, что человек напротив как-то странно отреагировал или возможна проблема.

🙄 Bir şey mi oldu?
Что-то случилось?

🙄 Bir sorun mu var?
Что-то не так? Есть проблема?

🙄 Bir yanlışlık mı var?
Что-то не так? (Неправильно сделано)

🙄 Acaba, yanlış bir şey mi söyledim?
Может я что-то не так сказал(а)?

🙄 Sorun ne?
В чём проблема?

🙄 Bir şey mi eksik?
Чего-то не хватает?

🙄 Beni yanlış anlamışsınızdır.
Вы наверное меня неправильно поняли.

🙄 Anlatamadım galiba.
Я наверное как-то неправильно объяснил(а).
👍13161🔥5
Телефонный разговор ☎️ 🇹🇷
👍8630🔥11
УДАРЕНИЕ

Ударение в турецких словах чаще всего падает на последний слог: okúl ‘школа’, merkéz ‘центр’.
В словах, заимствованных из западных языков, ударение распределяется следующим образом:

а) в двусложных словах, оканчивающихся на гласный звук, ударение падает, как правило, на первый слог: káblo ‘кабель’, távla ‘нарды’, lámba ‘лампа’;
б) в многосложных словах ударение падает на предпоследний слог: lokánta ‘ресторан’, limonáta ‘лимонад’, termométre ‘термометр’.
93👍38🔥16👎3
ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

В турецком языке нет категории рода. При необходимости род выражается лексическим значением самого слова: baba ‘отец’; ane ‘мать’; kdz ‘дочь; девушка’; horoz ‘петух’; tavuk ‘курица’; piliç ‘цыплёнок’.

Существительное не согласуется в числе и падеже с прилагательным, при сочетании с количественны- ми числительными отсутствует показатель множественного числа: büyük bahçe ‘большой сад’; büyük bahçede ‘в большом саду’; büyük bahçeden ‘из большого сада’; bir ev ‘один дом’ – bef ev ‘пять домов’.

Множественное числов турецком языке образуется при помощи аффиксов -lar/-ler: ydl ‘год’ – ydllar ‘годы’; yer ‘место’ – yerler ‘места'’.

Со словами az ‘мало’, birkaç ‘несколько’, çok ‘много’, kaç ‘сколько’ существительные употребляются в единственном числе: az ifimiz ‘у нас мало работы’; birkaç defa ‘несколько раз’; çok para ‘много денег’; kaç kifi? ‘сколько человек?’.
83👍35👎27🔥6
Турецкая денежная единица – это турецкая
лира.
Anonymous Quiz
4%
Ben sonra tekrar ararım. Hosça kalın.
3%
Ben simdi bankadayım.
94%
Türkiye’nin para birimi Türk lirasıdır.
👍10733🔥7👎4
Гигиена

1. Sabun - мыло
2. Şampuan - шампунь
3. Diş fırçası - зубная щётка
4. Diş macunu - зубная паста
5. Havlu - полотенце
6. Deodorant - дезодорант
7. Sabunluk - мыльница
8. El yıkama - мытьё рук
9. Banyo - ванна/душ
10. Temizlik - чистота
11. Krem - крем
12. Tırnak makası - ножницы для ногтей
13. Pamuk - вата
14. Alkol - спирт (для дезинфекции)
15. Maske - маска
16. İğne - игла (например, для шитья)
17. Yüz temizleme jeli - гель для умывания
18. Saç kurutma makinesi - фен
19. Ağız gargarası - ополаскиватель для рта
20. Klozet - унитаз
21. Hijyenik ped - гигиеническая прокладка
22. Sıhhi tesisat - сантехника
23. Çöp kutusu - мусорное ведро
24. Temizlik malzemeleri - чистящие средства
25. Eldiven - перчатки
👍13741🔥24
Что означает аффикс -ken в турецком языке?
Данный аффикс присоединяется к существительным, прилагательным и глаголам и образует деепричастные обороты.

1️⃣ существительное + (y)ken

В данном случае мы будем переводить наш деепричастный оборот как «когда кто-то был кем-то/где-то»

Например:

🔸 Ben çocukken çok yaramazdım. - Когда я был ребёнком, я был очень непослушным.
🔸 Bebekken hiç süt içmemişim. - Когда я был ребёнком, я вообще не пил молоко.
🔸 Üniversitedeyken çok kitap okuyordum. - Когда я был в университете, я читал очень много книг.

2️⃣ глагол (обычно это будет Geniş Zaman) + ken

Здесь будем переводить как «когда что-то происходит»

Например:

🔸 Film izlerken beni rahatsız etme. - Когда я смотрю фильм, не беспокой меня.
🔸 Kitap okurken kapı çaldı. - Пока я читал книг, в дверь позвонили.
🔸 Yemek yerken konuşma. - Когда ешь, не разговаривай.

3️⃣ основа + mış + ken

Перевод оборота в данном случае будет звучать как «раз уж что-то сделал»

Например:

🔸 İstanbul'a gelmişken Ayasofya'yı da gezeyim. - Раз уж мы приехали в Стамбул, давай и в Айя-Софию сходим.
🔸 Mağazaya gelmişken süt alalım. - Раз уж мы пришли в магазин, давай и молоко купим.

4️⃣ глагол (в будущем времени -acak, -ecek) + ken

Здесь мы показываем намерение что-то сделать (а главное предложение показывает, что намерение не удалось исполнит). Или будем переводить как «вместо того, чтобы»

Например:
🔸 Dışarı çıkacakken yağmur başladı ve çıkamadım. - Я собирался выйти на улицу, но пошёл дождь, и я не вышел.
🔸 Kitap okuyacakken televizyon izliyor. - Вместо того, чтобы почитать книгу, он смотрит телевизор.
136👍69🔥29
Названия животных

🐵 Maymun - Обезьяна
🐻 Ayı - Медведь
🦁Aslan - Лев
🐯Kaplan - Тигр
🐱Kedi - Кошка
🐶 Köpek - Собака
🐺Kurt - Волк
🐭Fare - Мышь

🐰Tavşan - Кролик
🦝Rakun - Енот
🦡Kokarca - Скунс
🦊 Tilki - Лиса
🐨Koala - Коала
🐼Panda - Панда
🐷 Domuz - Свинья
🦓Zebra - Зебра

🐴At - Лошадь
🐮İnek - Корова
🦛Su Aygırı - Бегемот
🦌 Geyik - Олень
🐸 Kurbağa - Лягушка
🐢 Kaplumbağa - Черепаха
🐊 Timsah - Крокодил
🐍Yılan - Змея

🦎Kertenkele - Ящерица
🐑 Koyun - Овечка
🐏Koç - Баран
🐐 Keçi - Козел
🦙Alpaka - Альпака
🐘Fil - Слон
🦏 Gergedan - Носорог
🦒 Zürafa - Жираф

🦘Kanguru - Кенгуру
🦍Goril - Горилла
🐪Deve - Верблюд
🐿Sincap - Белка
🦔Kirpi - Ёж
🦇Yarasa - Летучая мышь
🦉 Baykuş - Сова
🦅Kartal - Орёл

🦢 Kuğu - Лебедь
🦚 Tavuskuşu - Павлин
🐓Horoz - Петух
🐔Tavuk - Курица
🐤Civciv - Цыплёнок
🦈 Köpekbalığı - Акула
🐬Yunus - Дельфин
🐋Balina - Кит

🐝Arı - Пчела
🦟 Sivrisinek - Комар
🐜 Karınca - Муравей
🐌 Salyangoz - Улитка
🦗 Çekirge - Кузнечик
🐛 Tırtıl - Гусеница
🦋Kelebek - Бабочка
🐞Uğur böceği - Божья коровка
185👍74🔥40
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍17336🔥32👎4