Словарный запас на тему Криминал 👮♂️🇹🇷
1. Suçlu - Преступник
2. Cinayet - Убийство
3. Hırsızlık - Кража
4. Tutuklama - Арест
5. Şantaj - Шантаж
6. Dolandırıcılık - Мошенничество
7. Ceza - Наказание
8. Polis - Полиция
9. Zanlı - Подозреваемый
10. Tanık - Свидетель
11. Dava - Дело
12. İfşa - Раскрытие
13. Kaçakçılık - Контрабанда
14. Firar - Побег
15. Şüpheli - Подозреваемый
16. Cezaevi - Тюрьма
17. Silah - Оружие
18. Hakim - Судья
19. İtiraf - Признание
20. Açıklama - Объяснение
21. Komplo - Заговор
22. Hapishane - Тюрьма
23. Arama - Обыск
24. Yasa dışı - Незаконный
25. İnfaz - Исполнение (наказания)
1. Suçlu - Преступник
2. Cinayet - Убийство
3. Hırsızlık - Кража
4. Tutuklama - Арест
5. Şantaj - Шантаж
6. Dolandırıcılık - Мошенничество
7. Ceza - Наказание
8. Polis - Полиция
9. Zanlı - Подозреваемый
10. Tanık - Свидетель
11. Dava - Дело
12. İfşa - Раскрытие
13. Kaçakçılık - Контрабанда
14. Firar - Побег
15. Şüpheli - Подозреваемый
16. Cezaevi - Тюрьма
17. Silah - Оружие
18. Hakim - Судья
19. İtiraf - Признание
20. Açıklama - Объяснение
21. Komplo - Заговор
22. Hapishane - Тюрьма
23. Arama - Обыск
24. Yasa dışı - Незаконный
25. İnfaz - Исполнение (наказания)
🔥86👍48❤25
ДЕЕПРИЧАСТИЯ В ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Часть 3
📜 Деепричастие на -(y)ken
Форма на -(y)ken не подчиняется закону гармонии гласных. Эта форма может присоединяться либо к основам имен и переводиться на русский язык придаточным времени «когда [я, ты, он...] был», либо к основам глаголов в форме настояшего-будущего времени и переводиться либо деепричастным оборотом, либо придаточным предложением времени с союзами «когда», в то время как» и т.п.
Форма на -(y)ken называет побочное незавершенное действие, которое протекает / протекало на фоне главного действия.
Kardeşim küçükken çok ağlardı. - Когда мой брат был маленьким, он много плакал.
Yağmur yağarken (yağmak - yağ + ar + ken) ben dışarıdaydım. - Когда (в то время как) шел дождь, я был на улице.
📜 Деепричастие на -dıkça, -dikçe, -dukça, -dükçe
Форма на -dıkça / -tıkça, -dikçe / -tikçe, -dukça / -tukça, -dükçe / -tükçe называет длительное побочное действие, происходящее одновременно с главным, на фоне главного действия.
Деепричастие на -dıkça / -tıkça, -dikçe / - tikçe, -dukça / -tukça, -dükçe / -tükçe может соответствовать различным русским конструкциям и оборотам.
«по мере того, как...»
Aklıma geldikçe yazarım. - По мере того как мысли будут приходить ко мне в голову, я буду записывать.
О anlattıkça merakımız artıyordu. - По мере того как он рассказывал, наше любопытство возрастало.
«пока...», «до тех пор, пока...». Обычно этим оборотам соответсвует конструкция на -dıkça в отрицательной форме.
Bir işi sevmedikçe başarılı olamazsın. - Пока (до тех пор пока) ты не полюбишь работу, ты не будешь успешен на ней.
«чем..., тем...»
Çok pratik yaptıkça daha iyi Türkçe öğreniyoruz. - Чем больше мы практикуемся, тем лучше мы знаем турецкий язык.
деепричастный оборот
Çocuk büyüdükçe güzelleşiyor. - Вырастая, дети становятся красивее.
сложноподчиненные предложения с союзом «когда»
Ben yapma dedikçe sen inat ediyorsun. - Когда я говорил «не делай этого», ты упрямился.
Употребление одного и того же глагола сначала с аффиксом на -dıkça / -tıkça, -dikçe / -tikçe, -dukça / -tukça, -dükçe / -tükçe, а потом в личной форме подчеркивает длительность и многократную повторяемость действия и переводится на русский язык конструкцией «без конца».
Bu şarkıyı söyledikçe söylüyor. - Он без конца поет эту песню.
От глаголов «gitmek» и «olmak» с рассматриваемым аффиксом образуются формы, имеющие дополнительное значение: «gittikçe» - постепенно, «oldukça» - довольно.
Ayak sesleri gittikçe yaklaşıyordu. - Звуки шагов постепенно приближались.
📜Деепричастие на ...-ar, -er ...-maz, -mez
Данная форма образуется путем присоединения к одному и тому же глаголу сначала аффикса широкого настоящего времени на ...-ar, -er, а затем отрицательного аффикса -maz, -mez. Представленная конструкция является частичным синонимом формы на -ınca, однако она рисует еще более быструю смену событий и переводится на русский язык оборотом «как только...», «едва...».
Zil çalar çalmaz kapıya koştum. - Как только раздался звонок, я помчался к двери.
📜 Деепричастие на -(y)ken
Форма на -(y)ken не подчиняется закону гармонии гласных. Эта форма может присоединяться либо к основам имен и переводиться на русский язык придаточным времени «когда [я, ты, он...] был», либо к основам глаголов в форме настояшего-будущего времени и переводиться либо деепричастным оборотом, либо придаточным предложением времени с союзами «когда», в то время как» и т.п.
Форма на -(y)ken называет побочное незавершенное действие, которое протекает / протекало на фоне главного действия.
Kardeşim küçükken çok ağlardı. - Когда мой брат был маленьким, он много плакал.
Yağmur yağarken (yağmak - yağ + ar + ken) ben dışarıdaydım. - Когда (в то время как) шел дождь, я был на улице.
📜 Деепричастие на -dıkça, -dikçe, -dukça, -dükçe
Форма на -dıkça / -tıkça, -dikçe / -tikçe, -dukça / -tukça, -dükçe / -tükçe называет длительное побочное действие, происходящее одновременно с главным, на фоне главного действия.
Деепричастие на -dıkça / -tıkça, -dikçe / - tikçe, -dukça / -tukça, -dükçe / -tükçe может соответствовать различным русским конструкциям и оборотам.
«по мере того, как...»
Aklıma geldikçe yazarım. - По мере того как мысли будут приходить ко мне в голову, я буду записывать.
О anlattıkça merakımız artıyordu. - По мере того как он рассказывал, наше любопытство возрастало.
«пока...», «до тех пор, пока...». Обычно этим оборотам соответсвует конструкция на -dıkça в отрицательной форме.
Bir işi sevmedikçe başarılı olamazsın. - Пока (до тех пор пока) ты не полюбишь работу, ты не будешь успешен на ней.
«чем..., тем...»
Çok pratik yaptıkça daha iyi Türkçe öğreniyoruz. - Чем больше мы практикуемся, тем лучше мы знаем турецкий язык.
деепричастный оборот
Çocuk büyüdükçe güzelleşiyor. - Вырастая, дети становятся красивее.
сложноподчиненные предложения с союзом «когда»
Ben yapma dedikçe sen inat ediyorsun. - Когда я говорил «не делай этого», ты упрямился.
Употребление одного и того же глагола сначала с аффиксом на -dıkça / -tıkça, -dikçe / -tikçe, -dukça / -tukça, -dükçe / -tükçe, а потом в личной форме подчеркивает длительность и многократную повторяемость действия и переводится на русский язык конструкцией «без конца».
Bu şarkıyı söyledikçe söylüyor. - Он без конца поет эту песню.
От глаголов «gitmek» и «olmak» с рассматриваемым аффиксом образуются формы, имеющие дополнительное значение: «gittikçe» - постепенно, «oldukça» - довольно.
Ayak sesleri gittikçe yaklaşıyordu. - Звуки шагов постепенно приближались.
📜Деепричастие на ...-ar, -er ...-maz, -mez
Данная форма образуется путем присоединения к одному и тому же глаголу сначала аффикса широкого настоящего времени на ...-ar, -er, а затем отрицательного аффикса -maz, -mez. Представленная конструкция является частичным синонимом формы на -ınca, однако она рисует еще более быструю смену событий и переводится на русский язык оборотом «как только...», «едва...».
Zil çalar çalmaz kapıya koştum. - Как только раздался звонок, я помчался к двери.
👍80❤37🔥21👎2
Определенный имперфект (-YORDU) - это сложная форма, появившаяся в результате соединения аффиксов двух времен - настоящего на -yor и прошедшего на -dı.
Формой определенного имперфекта обозначаются длительные действия, имевшие место в прошлом. Турецкий определенный имперфект соответствует русскому несовершенному виду. Он показывает действие в его развитии, которое совершалось в определенный момент прошлого.
✒️ Утвердительная форма:
Ben oku + yor + du + m
Sen oku + yor + du + n
O oku + yor + du
Biz oku + yor + du + k
Siz oku + yor + du + nuz
Onlar oku + yor + lar + dı
✏️ Отрицательная форма:
oku + mu + yor + du + m
oku + mu + yor + du + n
oku + mu + yor + du
oku + mu + yor + du + k
oku + mu + yor + du + nuz
oku + mu + yor + lar + dı
✒️ Вопросительная форма:
okuyor muydum?
okuyor muydun?
okuyor muydu?
okuyor muyduk?
okuyor muydunuz?
okuyorlar mıydı?
⚠️ Примеры:
Dün akşam ders çalışıyordum. - Вчера вечером я учил уроки.
Hastayken hiç yemek yemiyordum. - Когда я болел, я ничего не ел.
Tatilde televizyon izlemiyor muydun? - На каникулах ты не смотрел телевизор?
✒️ Формы определенного имперфекта могут использоваться:
📍 •если говорящий выражает удивление какому либо событию прошлого, о котором он не знал или имел иные сведения
Sen sigara içiyor muydun? - Разве ты курил?
📍 •если говорящий в своей фразе выражает оттенок
az kalsın «чуть было не...»,
az daha «еще бы чуть-чуть и...»
Ayağım kaydı. Az kalsın düşüyordum. - Я поскользнулся и чуть было не упал.
O kadar korktum ki, az daha bayılıyordum. - Я так испугался, что чуть (еще бы чуть-чуть и упал) не упал в обморок.
Формой определенного имперфекта обозначаются длительные действия, имевшие место в прошлом. Турецкий определенный имперфект соответствует русскому несовершенному виду. Он показывает действие в его развитии, которое совершалось в определенный момент прошлого.
✒️ Утвердительная форма:
Ben oku + yor + du + m
Sen oku + yor + du + n
O oku + yor + du
Biz oku + yor + du + k
Siz oku + yor + du + nuz
Onlar oku + yor + lar + dı
✏️ Отрицательная форма:
oku + mu + yor + du + m
oku + mu + yor + du + n
oku + mu + yor + du
oku + mu + yor + du + k
oku + mu + yor + du + nuz
oku + mu + yor + lar + dı
✒️ Вопросительная форма:
okuyor muydum?
okuyor muydun?
okuyor muydu?
okuyor muyduk?
okuyor muydunuz?
okuyorlar mıydı?
⚠️ Примеры:
Dün akşam ders çalışıyordum. - Вчера вечером я учил уроки.
Hastayken hiç yemek yemiyordum. - Когда я болел, я ничего не ел.
Tatilde televizyon izlemiyor muydun? - На каникулах ты не смотрел телевизор?
✒️ Формы определенного имперфекта могут использоваться:
📍 •если говорящий выражает удивление какому либо событию прошлого, о котором он не знал или имел иные сведения
Sen sigara içiyor muydun? - Разве ты курил?
📍 •если говорящий в своей фразе выражает оттенок
az kalsın «чуть было не...»,
az daha «еще бы чуть-чуть и...»
Ayağım kaydı. Az kalsın düşüyordum. - Я поскользнулся и чуть было не упал.
O kadar korktum ki, az daha bayılıyordum. - Я так испугался, что чуть (еще бы чуть-чуть и упал) не упал в обморок.
👍125❤41🔥18
КАК ПРАВИЛЬНО ПРОЧЕСТЬ ПРОМЕЖУТОЧНЫЕ ДАТЫ? 🇹🇷
✅ Например: 2008 - 2009
это зависит от контекста,
иногда можно просто "iki bin sekiz - iki bin dokuz",
а иногда "iki bin sekiz - iki bin dokuz yılları arası"
ПРИМЕРЫ: ✏️
1987 - 1996 - bin dokuz yüz seksen yedi - bin dokuz yüz doksan altı yılları arası.
1998 - 2005 - bin dokuz yüz doksan sekiz - iki bin beş yılları arası.
1863 - 1854 - bin sekiz yüz altmış üç - bin sekiz yüz elli dört yılları arası.
567 - 1320 - beş yüz altmış yedi - bin üç yüz yirmi yılları arası.
570 - 633 - beş yüz yetmiş - altı yüz otuz üç yıllar arası.
✅ Например: 2008 - 2009
это зависит от контекста,
иногда можно просто "iki bin sekiz - iki bin dokuz",
а иногда "iki bin sekiz - iki bin dokuz yılları arası"
ПРИМЕРЫ: ✏️
1987 - 1996 - bin dokuz yüz seksen yedi - bin dokuz yüz doksan altı yılları arası.
1998 - 2005 - bin dokuz yüz doksan sekiz - iki bin beş yılları arası.
1863 - 1854 - bin sekiz yüz altmış üç - bin sekiz yüz elli dört yılları arası.
567 - 1320 - beş yüz altmış yedi - bin üç yüz yirmi yılları arası.
570 - 633 - beş yüz yetmiş - altı yüz otuz üç yıllar arası.
👍123❤43
Отдых 🇹🇷🏖
1. Tatil - Отпуск
2. Plaj - Пляж
3. Deniz - Море
4. Güneş - Солнце
5. Kum - Песок
6. Havuz - Бассейн
7. Şezlong - Шезлонг
8. Şemsiye - Зонтик
9. Balık tutma - Рыбалка
10. Yürüyüş - Прогулка
11. Doğa - Природа
12. Dağ - Гора
13. Orman - Лес
14. Kamp - Кемпинг
15. Kano - Каякинг
16. Sörf - Серфинг
17. Rüzgar sörfü - Виндсерфинг
18. Dalış - Дайвинг
19. Spa - СПА
20. Masaj - Массаж
21. Yoga - Йога
22. Meditasyon - Медитация
23. Dinlenme - Отдых
24. Eğlence - Развлечение
25. Gezi - Путешествие
1. Tatil - Отпуск
2. Plaj - Пляж
3. Deniz - Море
4. Güneş - Солнце
5. Kum - Песок
6. Havuz - Бассейн
7. Şezlong - Шезлонг
8. Şemsiye - Зонтик
9. Balık tutma - Рыбалка
10. Yürüyüş - Прогулка
11. Doğa - Природа
12. Dağ - Гора
13. Orman - Лес
14. Kamp - Кемпинг
15. Kano - Каякинг
16. Sörf - Серфинг
17. Rüzgar sörfü - Виндсерфинг
18. Dalış - Дайвинг
19. Spa - СПА
20. Masaj - Массаж
21. Yoga - Йога
22. Meditasyon - Медитация
23. Dinlenme - Отдых
24. Eğlence - Развлечение
25. Gezi - Путешествие
👍144❤46🔥14
Словарный запас на тему Рутина
1. Uyanmak - просыпаться
2. Kalkmak - вставать
3. Yüz yıkamak - умываться
4. Diş fırçalamak - чистить зубы
5. Kahvaltı yapmak - завтракать
6. Çalışmak - работать
7. Okul - школа
8. İş - работа
9. Öğle yemeği yemek - обедать
10. Dinlenmek - отдыхать
11. Alışveriş yapmak - делать покупки
12. Akşam yemeği yemek - ужинать
13. Televizyon izlemek - смотреть телевизор
14. Kitap okumak - читать книгу
15. Yatmak - ложиться спать
16. Uyumak - спать
17. Temizlik yapmak - убираться
18. Spor yapmak - заниматься спортом
19. Müzik dinlemek - слушать музыку
20. Arkadaşlarla buluşmak - встречаться с друзьями
21. Telefonla konuşmak - говорить по телефону
22. Hobilerle uğraşmak - заниматься хобби
23. Banyo yapmak - принимать ванну
24. Giyinmek - одеваться
25. Plan yapmak - составлять планы
1. Uyanmak - просыпаться
2. Kalkmak - вставать
3. Yüz yıkamak - умываться
4. Diş fırçalamak - чистить зубы
5. Kahvaltı yapmak - завтракать
6. Çalışmak - работать
7. Okul - школа
8. İş - работа
9. Öğle yemeği yemek - обедать
10. Dinlenmek - отдыхать
11. Alışveriş yapmak - делать покупки
12. Akşam yemeği yemek - ужинать
13. Televizyon izlemek - смотреть телевизор
14. Kitap okumak - читать книгу
15. Yatmak - ложиться спать
16. Uyumak - спать
17. Temizlik yapmak - убираться
18. Spor yapmak - заниматься спортом
19. Müzik dinlemek - слушать музыку
20. Arkadaşlarla buluşmak - встречаться с друзьями
21. Telefonla konuşmak - говорить по телефону
22. Hobilerle uğraşmak - заниматься хобби
23. Banyo yapmak - принимать ванну
24. Giyinmek - одеваться
25. Plan yapmak - составлять планы
❤152👍71🔥18
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥78👍19❤17
Bu aksam ne yapalım, Ayhan? 🇹🇷
Anonymous Quiz
7%
Как твои дела, Айхан?
8%
Какая погода будет завтра, Айхан?
85%
Что будем делать сегодня вечером, Айхан?
👍143❤31🔥20👎5
Çok güzel bir araba kiraladık.
Anonymous Quiz
74%
Мы взяли напрокат очень красивую машину.
22%
Это была очень красивая машина.
2%
Мы поедем на машине.
2%
Наш друг повезёт нас на машине.
❤101👍50🔥23
📝БЛАГОДАРНОСТЬ
Sağ ol - спасибо (не формально)
Sağ olun - спасибо (при обращении на вы)
Teşekkür ederim - спасибо, благодарю
Çok teşekkürler - большое спасибо
Bunu yaptığınız için teşekkürler - благодарю вас за то, что вы сделали это, либо просто "спасибо вам за это"
Yardımınız için teşekkür ederim - спасибо вам за вашу помощь
Şimdiden teşekkürler - заранее благодарен (заранее спасибо)
в ответ:
Rica ederim - не зачто
Bir şey değil - пожалуйста, не стоит благодарностей
Öemli değil - неважно
Siz çok naziksiniz - вы очень любезны
Sağ ol - спасибо (не формально)
Sağ olun - спасибо (при обращении на вы)
Teşekkür ederim - спасибо, благодарю
Çok teşekkürler - большое спасибо
Bunu yaptığınız için teşekkürler - благодарю вас за то, что вы сделали это, либо просто "спасибо вам за это"
Yardımınız için teşekkür ederim - спасибо вам за вашу помощь
Şimdiden teşekkürler - заранее благодарен (заранее спасибо)
в ответ:
Rica ederim - не зачто
Bir şey değil - пожалуйста, не стоит благодарностей
Öemli değil - неважно
Siz çok naziksiniz - вы очень любезны
❤170👍71🔥29
ПРОЩАНИЕ, РАССТАВАНИЕ
Hoşça kalın! - до свидания! (на вы)
Hoşça kal - до свидания! (на ты)
Güle güle! - говорит остающийся в ответ на "до свидания"
İyi geceler! - спокойной ночи!
İyi günler! - добрый день! (говорится и в приветствии и при прощании)
İyi akşamlar! - добрый вечер! (говорится и в приветствии и в прощании)
Görüşmek üzere! - до скорой встречи! (считается самой красивой формой прощания)
Acele etmiyor musunuz? - вы не торопитесь?
Gitmeliyim - я должен(должна) идти
Gitmek zorundayım - я вынужден(а) уйти
Ben vedalaşmaya geldim - я пришел(пришла) попрощаться
Yazık ki gidiyorsunuz - жаль, что вы уходите
Başarılar! - удачи!
Kaybolmayın - не пропадайте
Ben özleyeceğim - я буду скучать
Beni unutmayın - не забывайте меня
Bana telefon açın - звоните мне
Bana mesaj yazın - пишите мне
Görüşürüz! - до встречи!
İyi yolculuklar! - счастливого (хорошего) пути!
Hadi tekrar buluşalım - давай еще раз встретимся
Ümit ediyorum ki daha buluşacağız (görüşeceğiz) - надеюсь, мы еще встретимся?
Hoşça kalın! - до свидания! (на вы)
Hoşça kal - до свидания! (на ты)
Güle güle! - говорит остающийся в ответ на "до свидания"
İyi geceler! - спокойной ночи!
İyi günler! - добрый день! (говорится и в приветствии и при прощании)
İyi akşamlar! - добрый вечер! (говорится и в приветствии и в прощании)
Görüşmek üzere! - до скорой встречи! (считается самой красивой формой прощания)
Acele etmiyor musunuz? - вы не торопитесь?
Gitmeliyim - я должен(должна) идти
Gitmek zorundayım - я вынужден(а) уйти
Ben vedalaşmaya geldim - я пришел(пришла) попрощаться
Yazık ki gidiyorsunuz - жаль, что вы уходите
Başarılar! - удачи!
Kaybolmayın - не пропадайте
Ben özleyeceğim - я буду скучать
Beni unutmayın - не забывайте меня
Bana telefon açın - звоните мне
Bana mesaj yazın - пишите мне
Görüşürüz! - до встречи!
İyi yolculuklar! - счастливого (хорошего) пути!
Hadi tekrar buluşalım - давай еще раз встретимся
Ümit ediyorum ki daha buluşacağız (görüşeceğiz) - надеюсь, мы еще встретимся?
❤140👍65🔥23
Большая подборка словарных слов и фраз из последних опубликованных постов
❤97👍29🔥12👎3