Турецкий язык | Turkish language
59.7K subscribers
1.99K photos
17 videos
73 files
1.17K links
Прайс/Реклама: @PrideMediaTG

Для связи: @prestige046
Download Telegram
🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷

Понимаю [paniMAyu] – Anlıyorum

По моему [pamaYEmu] – Bence

То есть [TOyest] – Yani

Мне пофиг [Mınye pOfig] - Umurumda değil

Я за [yA zA] - Bana uyar

Наверное [navErnayE] - Sanırım

Не важно [nE vAjna] - Önemli değil

Я вернулся [yA vernUlsya] - Geri geldim

Я нашёл [yA naşOl] - Buldum!

Это всё [Eta vsyO] - Hepsi bu!

Ну ладно, пусть будет так [nU lAdna, pUst bUdit tAk] - İyi, öyle olsun

Представляешь? [pridstAvlyAyeş?] - Düşünebiliyor musun?

У кого есть вопросы? [u kavO yEst vaprOsıy?] – Sorusu olan?

Щас приду [Şas priDU] – Hemen geliyorum
🔥112👍8935👎11
🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷

Kendi kendime я сам, сам по себе, сам себе, сама себе

Kendi kendine ты сам, сам по себе, сам себе

Kendi kendine он/она сам, сам(а) по себе, сам(а) себе

Kendi kendimize мы сами, сами по себе, сами себе

Kendi kendinize вы сами, сами по себе, сами себе

Kendi kendilerine они сами, сами по себе, сами себе

Темный – светлый koyu – açık

Толстый – тонкий kalın – ince

Трудный – легкий zor – kolay

Тяжелый – легкий ağır – hafif

Умный – глупый akıllı – aptal

Хороший – плохой iyi – kötü

Частый – редкий sık – seyrek

Чистый – грязный temiz – pis

Широкий – узкий geniş – dar
119👍58🔥10👎1
🇹🇷🇹🇷Словарный запас🇹🇷🇹🇷

Renkler - Цвета


siyah - черный
bej rengi - бежевый
beyaz - белый
turkuaz - бирюзовый
pembe - розовый
mavi - голубой
sarı - желтый
açık - светлый
koyu - темный
yeşil - зеленый
altın rengi - золотой
kahverengi - коричневый
kırmızı - красный
turuncu - оранжевый
rengarenk - разноцветный
gümüş rengi - серебряный
gri - серый
mor - фиолетовый
parlak - яркий
👍15931🔥13
🇹🇷🇹🇷🇹🇷

ПРОШЕДШЕЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ.

два предложения объединяются в одно при помощи суффикса –dığı zaman. Кратко вспомним и закрепим тему:

İçeri girdiğim zaman adam cümleleri çeviriyordu.
когда я вошла, мужчина переводил предложения.

Öğretmen geldiği zaman öğrenciler sözcükleri tekrarlıyordu.
когда учительница пришла, студенты повторяли слова.

Ankara’ya gittiğin zaman onun evinde kalıyorduk .
когда ты ездила в Анкару, мы оставались в ее доме.

Kar yağdığı zaman çocuklar oynuyordu.
Когда шел снег, дети играли.

Evden çıktığı zaman babası geliyordu.
Когда она вышла из дома, ее отец приходил.

Telefon çaldığı zaman kadın dinleniyordu.
Когда зазdонил телефон, женщина отдыхала.

Mağazaya girdiği zaman tezgâhtarlar onu bekliyordu.
Когда она вошла в магазин, продавцы ее ждали.

Fabrikaya geldikleri zaman işçiler çalışıyordu.
Когда они пришли на завод, рабочие работали.

ZAMAN
Слово zaman вы видели в форме вопросительного выражения – ne zaman (когда? )

В вышеуказанных предложениях слово zaman имеет другую функцию. Сравните:
Ne zaman verdiniz? Когда вы дали?

Verdiniz вы дали

…..verdiğiniz zaman….. когда вы дали

onu verdiğiniz zaman biz bakıyorduk
мы смотрели, когда вы его дали

Ne zaman tıraş oldu?
Когда он брился?

Tıraş oldu он брился

…..tıraş olduğu zaman….. когда он брился

tıraş olduğu zaman bekliyordunuz
когда он брился, вы ждали

Ne zaman geldin?
Когда ты пришла?

Geldin
ты пришла

…..geldiğin zaman….. когда ты пришла

geldiğin zaman bir uyuyorduk
когда ты пришла, мы спали
👍14947🔥12👎2
🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷

Allah aşkına! -Ради Бога!

Allah kahretsin!- Пусть Бог покарает!

Allah kolaylık versin! - Бог в помощь!

Allah korusun! -Сохрани, Бог!

Aman Tanrım! -О, Боже! Помилуй, Господи!

Bayramınız kutlu olsun! - Поздравляю с праздником!

Bana bir iyilik yapar mısınız? - Не окажите ли вы мне услугу?

Benim için fark etmez. - Мне все равно.

Bozuk paranız var mı? - Есть ли у вас мелкие деньги?

Bozuk yok. -Мелких денег нет.

Böyle yap. Öyle yapma. - Делай так. Так не делай.

Eninde sonunda... -В конце концов…
136👍69🔥7👎1
🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷

Береги себя – Kendine iyi bak (кендинЭ йи бак)

Не ври мне пожалуйста - bana yalan söyleme lütfen (банА ялАн
сёйлемЕ, лютфЕн)

Передай привет ….. - ......selam söyle (... сэлЯм сёйле)

Напиши мне - yaz bana (яз банА)

Позвони мне – Beni ara (бенИ арА)

Скинь мне смс - Bana mesaj at (банА месАж ат)

Не забывай меня - Beni unutma (бенИ унутмА)

Прости меня – affet beni (аффЕт бенИ)

Забудь меня – beni unut (бенИ унУт)
162👍93🔥15
1. Merhaba - Здравствуйте
2. Nasılsın? - Как дела?
3. İyiyim, teşekkür ederim - Хорошо, спасибо
4. Senin adın ne? - Как тебя зовут?
5. Benim adım... - Меня зовут...
6. Tanıştığımıza memnun oldum - Рад знакомству
7. Ne yapıyorsun? - Что ты делаешь?
8. İşim var - У меня есть работа
9. Boş vaktim var - У меня есть свободное время
10. Nerede yaşıyorsun? - Где ты живешь?
11. İstanbul'da yaşıyorum - Я живу в Стамбуле
12. Hangi dilde konuşuyorsun? - На каком языке ты говоришь?
13. Türkçe konuşabilirim - Я могу говорить на турецком языке
14. İngilizce de konuşabilirim - Я могу говорить на английском языке
15. Anlamadım - Я не понимаю
16. Tekrar söyler misin? - Можешь повторить?
17. Şimdi ne zaman buluşabiliriz? - Когда мы можем встретиться?
18. Yarın öğleden sonra uygunum - Я свободен завтра после обеда
19. Nerede buluşalım? - Где мы можем встретиться?
20. Kahve dükkanında buluşabiliriz - Мы можем встретиться в кофейне
21. Telefon numaranı alabilir miyim? - Можно твой номер телефона?
22. Tabii, şöyle veriyorum - Конечно, вот мой номер
23. Sana e-posta gönderebilir miyim? - Могу я отправить тебе электронное письмо?
24. Elbette, burada adresim var - Конечно, у меня есть мой адрес
25. Görüşürüz - До свидания
213👍107🔥23👎3
🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷

Необычная сладость под названием пишмание среди турецких сладостей всегда держалась особняком. Пишмание — своего рода халва, вытянутая в волокна, как сладкая вата, а само слово «пишмание» происходит от турецкого «раскаяние».

По легенде, подмастерье одного известного кондитера влюбился в его дочь, пришел к мастеру и стал просить руки девушки. Мастер сказал, что отдаст дочь замуж, если ученик сможет придумать новую сладость, но такую тонкую, чтобы была тоньше волоса его дочери. Ученику удалась изготовить пишмание, но, когда он женился, выяснилось, что у девушки прескверный характер. В итоге автор пишмание глубоко раскаялся в своем поступке.

Согласно другой легенде много лет тому назад жил в Турции, в Измите известный кондитер. Его сладости были так широко известны, что путники, проезжавшие мимо его кондитерской, выстраивались в длинные очереди, чтобы попробовать их. У кондитера была возлюбленная, которую он обожал настолько, что не обращал внимания на ее излишнюю полноту. В честь своей девушки кондитер даже придумал новую сладость, которую так и назвал «шишнием» ("шишман" в переводе с турецкого означает «толстушечка»). В один прекрасный день мечта нашего кондитера сбылась, и он женился на своей возлюбленной. Однако вскоре его жизнь превратилась в ад по причине ревнивого и придирчивого характера своей возлюбленной. И пришлось ему с ней развестись. После того, как все узнали об этом, сладость, которую он назвал «шишманием» стали называть «пишмание», так как в переводе с турецкого, слово «пишман» означает «раскаявшийся».

Сегодня пишмание является своеобразным символом города Измита. Однако широко известна и пользуется большой популярностью эта сладость в любом уголке Турции. В состав пишмание входит сахар, мука и масло, однако чтобы его приготовить, надо владеть особым мастерством. Изготовление лакомства — процесс сложный и очень трудоемкий.
👍15856🔥15
1. randevu - свидание
2. aşk - любовь
3. flört - флирт
4. öpücük - поцелуй
5. sarılma - обнимание
6. romantik - романтичный
7. kalp - сердце
8. sevgi - любовь, привязанность
9. aşık olmak - влюбиться
10. çift - пара
11. sevgili - возлюбленный/возлюбленная
12. mutlu - счастливый
13. romantik yemek - романтический ужин
14. tatlı sözler - милые слова
15. hediye - подарок
16. güzel - красивый/красивая
17. romantik film - романтический фильм
18. balayı - медовый месяц
19. romantik şarkı - романтическая песня
20. kalp kırıklığı - разбитое сердце
21. romantik tatil - романтический отпуск
22. romantik mesajlar - романтические сообщения
23. özlemek - скучать
24. romantik atmosfer - романтическая атмосфера
25. romantik dans - романтический танец
152👍67🔥8
ПРОШЕДШЕЕ НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ ВРЕМЯ
В ИМЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ
👍7729🔥6👎3
Словарный запас на тему Ткань
103👍48🔥7
Причёски
82👍42🔥14
🇹🇷🇹🇷Словарный запас🇹🇷🇹🇷

duygudurum - настроение
duygu - эмоция
kızgınlık - гнев
öfori - эйфория
vecd - экстаз
sıkıntı - скука
minnet - благодарность
suçluluk - вина
acıma - жалость
kıskançlık - зависть
heves - интерес
içerleme - обида
iğrenme - отвращение
hayal kırıklığı - разочарование
sempati - симпатия
utanç - стыд
duyarsızlık - апатия
ağrı - боль
gurur - гордость
üzüntü - грусть
güven - доверие
umut - надежда
sevinç - радость
mutluluk - счастье
anksiyete - тревога
şaşkınlık - удивление
halinden memnunluk - удовлетворение
zevk - удовольствие
coşku - энтузиазм
aşk - любовь
nefret - ненависть
korku - страх
şehvet - похоть
azap - страдание
142👍75🔥18👎3
🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷

Мардин – исторический город на юго-востоке Анатолии, известный своей восхитительной архитектурой.
Город расположен на вершине холма, со склонов которого каскадами спускаются древние каменные строения с богатым орнаментом, сейчас, к сожалению, местами прерывающиеся современными зданиями.

Мардин – сердце родины ассирийцев. Сейчас современных сирийцев в городе становится меньше из-за эмиграции, но они все еще представляют достаточно большую общину в городе, наряду с тюрками, курдами и арабами.

Мардин был фактически закрыт для туристов в девяностых годах прошлого столетия из-за конфликтов с курдами в его окрестностях. Сейчас город опять открывает свои врата для всех любителей историко-архитектурного туризма, но из-за длительного перерыва все еще не набрал популярности, достойной его многочисленных достопримечательностей – поэтому пока у вас есть шанс исследовать город в спокойной обстановке, не сопровождаемой толпами туристов.
137👍46🔥8
🇹🇷🇹🇷Словарный запас🇹🇷🇹🇷

şekerlenmek - засахариваться
tuzlamak - солить
yağlamak - смазывать маслом
karıştırmak - перемешать
tatmak - пробовать
hazırlamak - готовить
ikram etmek - угощать
servise sunmak - сервировать
rendelemek - натереть на тёрке
haşlamak - отваривать
çırpmak - взбивать
kızartmak - поджарить
süzmek - слить
ısıtmak - подогреть
soğutmak - остудить
süzgeç - дуршлаг
spatula - лопатка
kase - миска
oklava - скалка
rende - тёрка
elek - сито
kıyma makinası - мясорубка
multi pişirici - мультиварка
fırın - духовка
98👍68🔥19👎2
🇹🇷🇹🇷Словарный запас🇹🇷🇹🇷

dün - вчера
bugün - сегодня
yarın - завтра
şimdi - сейчас
o zaman - тогда
sonra - позже
bu gece - сегодня вечером
geçenlerde - недавно
son zamanlarda - за последнее время
yakında - скоро
hemen - немедленно
hala - по-прежнему
henüz - пока что
önce - тому назад
her zaman - всегда
sık sık - часто
genellikle - обычно
bazen - иногда
ara sıra - иногда
nadiren - редко
asla - никогда
gündüz - днём
akşamleyin - вечером
sıkça - часто
seyrek - редко
👍19359🔥6👎1
🇹🇷🇹🇷Словарный запас🇹🇷🇹🇷

et - мясо
tavuk eti - курица
civciv - цыплёнок
ördek - утка
kaz - гусь
av hayvanları - дичь
hindi - индейка
domuz eti - свинина
dana eti - телятина
koyun eti - баранина
sığır eti - говядина
tavşan eti - кролик
sucuk - колбаса
sosis - сосиска
domuz pastırması - бекон
jambon - ветчина
tütsülenmiş jambon - окорок
ezme - паштет
karaciğer - печень
yağ - сало
kıyma - фарш
dil - язык
yumurta - яйцо
yumurta akı - белок
yumurta sarısı - желток
👍17639🔥10
🇹🇷🇹🇷Словарный запас🇹🇷🇹🇷

sirk - цирк
hayvanat bahçesi - зоопарк
sinema - кинотеатр
müze - музей
kütüphane - библиотека
tiyatro - театр
opera - опера
gece kulübü - ночной клуб
cami - мечеть
ibadethane - храм
kilise - церковь
enstitü - институт
üniversite - университет
okul - школа
belediye - префектура
belediye - мэрия
otel - гостиница
banka - банк
elçilik - посольство
seyahat acentesi - турагентство
danışma bürosu - справочное бюро
döviz bürosu - обменный пункт
metro - метро
hastane - больница
benzin istasyonu - бензозаправка
park yeri - автостоянка
👍13142🔥16
🇹🇷🇹🇷🇹🇷

Зеленая мечеть (оригинальное название Yeşil Cami) – это одна из самых красивых мечетей Турции. Расположена она в знаменитом городе Бурса и является одной из частей грандиозного комплекса, который включает в себя богадельню, усыпальницу, а также медресе.

Фасад Зеленой мечети изготовлен из красивейшего белого мрамора, а молитвенный зал облицован редчайшим зеленым фаянсом. Окна мечети и ее портал украшает резьба по мрамору, которая является настоящим шедевром османского искусства. Если вы до сих пор не были в этой мечети, очень рекомендуем посетить!
144👍38🔥9👎3
🇹🇷🇹🇷Словарный запас🇹🇷🇹🇷

trambolin - батут
denge aleti - бревно
dambıl - гантель
halka - кольца
kulplu beygir - конь
top - мяч
hulahup - обруч
asimetrik bar - разновысокие брусья
ip atlama - скакалка
barbell - штанга
paralel bar - параллельные брусья
barfiks - перекладина
koşu bandı - беговая дорожка
kondisyon bisikleti - велотренажёр
çalışma istasyonu - силовой тренажёр
72👍44🔥4
🇹🇷🇹🇷Словарный запас🇹🇷🇹🇷

dinlenme - отдых
boş zaman - свободное время
okumak - читать
resim yapmak - рисовать
müzik dinlemek - слушать музыку
piyano çalmak - играть на пианино
televizyon seyretmek - смотреть телевизор
satranç oynamak - играть в шахматы
futbol oynamak - играть в футбол
havuzda yüzmek - плавать в бассейне
bisiklete binmek - кататься на велосипеде
kayak yapmak - кататься на лыжах
yoga yapmak - заниматься йогой
dans etmek - танцевать
kamp yapmak - ходить в поход
balık tutmaya gitmek - ходить на рыбалку
müzeye gitmek - ходить в музей
şiirler yazmak - писать стихи
örmek - вязать
nakış yapmak - вышивать
ahşap oymak - вырезать по дереву
116👍51🔥17