🇹🇷🇹🇷🇹🇷
♥️ Я хочу тебя поцеловать - seni öpmek istiyorum
♥️ Ты всегда будешь в моем сердце – kalbimde temelli kalacaksın
♥️ Ты мужчина моей мечты – Hayal ettiğim erkeksin
♥️ Ты самый лучший на всем свете – Dünyada en harikasın
♥️ Я хочу быть с тобой всегда – Seninle her zaman olmak istiyorum
♥️ Мне тяжело без тебя. – Sensiz zor oluyor
♥️ Ты всегда в моих мыслях/я всегда думаю о тебе - Hep aklımdasın/ Hep seni düşünüyorum
♥️ Я тебя никогда не смогу забыть - seni hiç unutamam
♥️ Ты мне нужен – Sana ihtiyacım var/Bana sen lazımsın
♥️ Без тебя время остановилось – sensiz zaman durdu
♥️ Я всегда буду с тобой рядом – Seninle daima olacağim
♥️ Мои чувства к тебе не изменились и никогда не изменятся. – Sana karşı hislerim değişmedi ve hiç bir zaman değişmeyecek
♥️ Я очень дорожу нашими отношениями – Benim için ilişkimiz çok değerlidir
♥️ Я ревную – kıskanıyorum
♥️ Я люблю тебя как сумасшедшая – Seni deli gibi seviyorum
♥️ Хорошо бы если я был(a) рядом с тобой – keşke seninle/yanında olsam
♥️ Я буду любить только тебя – Ben bir tek seni seveceğim
♥️ Я счастлив/а/ с тобой - Senle mutluyum
♥️ Ты красивый – Çok yakışıklısın
♥️ Benim moralimi düzeltensin Ты та кто улучшает моё настроение
♥️ Benim kalbimin bekçisisin Ты охранна моего сердца
♥️ Я хочу тебя поцеловать - seni öpmek istiyorum
♥️ Ты всегда будешь в моем сердце – kalbimde temelli kalacaksın
♥️ Ты мужчина моей мечты – Hayal ettiğim erkeksin
♥️ Ты самый лучший на всем свете – Dünyada en harikasın
♥️ Я хочу быть с тобой всегда – Seninle her zaman olmak istiyorum
♥️ Мне тяжело без тебя. – Sensiz zor oluyor
♥️ Ты всегда в моих мыслях/я всегда думаю о тебе - Hep aklımdasın/ Hep seni düşünüyorum
♥️ Я тебя никогда не смогу забыть - seni hiç unutamam
♥️ Ты мне нужен – Sana ihtiyacım var/Bana sen lazımsın
♥️ Без тебя время остановилось – sensiz zaman durdu
♥️ Я всегда буду с тобой рядом – Seninle daima olacağim
♥️ Мои чувства к тебе не изменились и никогда не изменятся. – Sana karşı hislerim değişmedi ve hiç bir zaman değişmeyecek
♥️ Я очень дорожу нашими отношениями – Benim için ilişkimiz çok değerlidir
♥️ Я ревную – kıskanıyorum
♥️ Я люблю тебя как сумасшедшая – Seni deli gibi seviyorum
♥️ Хорошо бы если я был(a) рядом с тобой – keşke seninle/yanında olsam
♥️ Я буду любить только тебя – Ben bir tek seni seveceğim
♥️ Я счастлив/а/ с тобой - Senle mutluyum
♥️ Ты красивый – Çok yakışıklısın
♥️ Benim moralimi düzeltensin Ты та кто улучшает моё настроение
♥️ Benim kalbimin bekçisisin Ты охранна моего сердца
❤215👍73🔥14
🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
Понимаю [paniMAyu] – Anlıyorum
По моему [pamaYEmu] – Bence
То есть [TOyest] – Yani
Мне пофиг [Mınye pOfig] - Umurumda değil
Я за [yA zA] - Bana uyar
Наверное [navErnayE] - Sanırım
Не важно [nE vAjna] - Önemli değil
Я вернулся [yA vernUlsya] - Geri geldim
Я нашёл [yA naşOl] - Buldum!
Это всё [Eta vsyO] - Hepsi bu!
Ну ладно, пусть будет так [nU lAdna, pUst bUdit tAk] - İyi, öyle olsun
Представляешь? [pridstAvlyAyeş?] - Düşünebiliyor musun?
У кого есть вопросы? [u kavO yEst vaprOsıy?] – Sorusu olan?
Щас приду [Şas priDU] – Hemen geliyorum
Понимаю [paniMAyu] – Anlıyorum
По моему [pamaYEmu] – Bence
То есть [TOyest] – Yani
Мне пофиг [Mınye pOfig] - Umurumda değil
Я за [yA zA] - Bana uyar
Наверное [navErnayE] - Sanırım
Не важно [nE vAjna] - Önemli değil
Я вернулся [yA vernUlsya] - Geri geldim
Я нашёл [yA naşOl] - Buldum!
Это всё [Eta vsyO] - Hepsi bu!
Ну ладно, пусть будет так [nU lAdna, pUst bUdit tAk] - İyi, öyle olsun
Представляешь? [pridstAvlyAyeş?] - Düşünebiliyor musun?
У кого есть вопросы? [u kavO yEst vaprOsıy?] – Sorusu olan?
Щас приду [Şas priDU] – Hemen geliyorum
🔥112👍89❤35👎11
🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
Kendi kendime я сам, сам по себе, сам себе, сама себе
Kendi kendine ты сам, сам по себе, сам себе
Kendi kendine он/она сам, сам(а) по себе, сам(а) себе
Kendi kendimize мы сами, сами по себе, сами себе
Kendi kendinize вы сами, сами по себе, сами себе
Kendi kendilerine они сами, сами по себе, сами себе
Темный – светлый koyu – açık
Толстый – тонкий kalın – ince
Трудный – легкий zor – kolay
Тяжелый – легкий ağır – hafif
Умный – глупый akıllı – aptal
Хороший – плохой iyi – kötü
Частый – редкий sık – seyrek
Чистый – грязный temiz – pis
Широкий – узкий geniş – dar
Kendi kendime я сам, сам по себе, сам себе, сама себе
Kendi kendine ты сам, сам по себе, сам себе
Kendi kendine он/она сам, сам(а) по себе, сам(а) себе
Kendi kendimize мы сами, сами по себе, сами себе
Kendi kendinize вы сами, сами по себе, сами себе
Kendi kendilerine они сами, сами по себе, сами себе
Темный – светлый koyu – açık
Толстый – тонкий kalın – ince
Трудный – легкий zor – kolay
Тяжелый – легкий ağır – hafif
Умный – глупый akıllı – aptal
Хороший – плохой iyi – kötü
Частый – редкий sık – seyrek
Чистый – грязный temiz – pis
Широкий – узкий geniş – dar
❤119👍58🔥10👎1
🇹🇷🇹🇷Словарный запас🇹🇷🇹🇷
Renkler - Цвета
siyah - черный
bej rengi - бежевый
beyaz - белый
turkuaz - бирюзовый
pembe - розовый
mavi - голубой
sarı - желтый
açık - светлый
koyu - темный
yeşil - зеленый
altın rengi - золотой
kahverengi - коричневый
kırmızı - красный
turuncu - оранжевый
rengarenk - разноцветный
gümüş rengi - серебряный
gri - серый
mor - фиолетовый
parlak - яркий
Renkler - Цвета
siyah - черный
bej rengi - бежевый
beyaz - белый
turkuaz - бирюзовый
pembe - розовый
mavi - голубой
sarı - желтый
açık - светлый
koyu - темный
yeşil - зеленый
altın rengi - золотой
kahverengi - коричневый
kırmızı - красный
turuncu - оранжевый
rengarenk - разноцветный
gümüş rengi - серебряный
gri - серый
mor - фиолетовый
parlak - яркий
👍159❤31🔥13
🇹🇷🇹🇷🇹🇷
ПРОШЕДШЕЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ.
два предложения объединяются в одно при помощи суффикса –dığı zaman. Кратко вспомним и закрепим тему:
İçeri girdiğim zaman adam cümleleri çeviriyordu.
когда я вошла, мужчина переводил предложения.
Öğretmen geldiği zaman öğrenciler sözcükleri tekrarlıyordu.
когда учительница пришла, студенты повторяли слова.
Ankara’ya gittiğin zaman onun evinde kalıyorduk .
когда ты ездила в Анкару, мы оставались в ее доме.
Kar yağdığı zaman çocuklar oynuyordu.
Когда шел снег, дети играли.
Evden çıktığı zaman babası geliyordu.
Когда она вышла из дома, ее отец приходил.
Telefon çaldığı zaman kadın dinleniyordu.
Когда зазdонил телефон, женщина отдыхала.
Mağazaya girdiği zaman tezgâhtarlar onu bekliyordu.
Когда она вошла в магазин, продавцы ее ждали.
Fabrikaya geldikleri zaman işçiler çalışıyordu.
Когда они пришли на завод, рабочие работали.
ZAMAN
Слово zaman вы видели в форме вопросительного выражения – ne zaman (когда? )
В вышеуказанных предложениях слово zaman имеет другую функцию. Сравните:
Ne zaman verdiniz? Когда вы дали?
Verdiniz вы дали
…..verdiğiniz zaman….. когда вы дали
onu verdiğiniz zaman biz bakıyorduk
мы смотрели, когда вы его дали
Ne zaman tıraş oldu?
Когда он брился?
Tıraş oldu он брился
…..tıraş olduğu zaman….. когда он брился
tıraş olduğu zaman bekliyordunuz
когда он брился, вы ждали
Ne zaman geldin?
Когда ты пришла?
Geldin
ты пришла
…..geldiğin zaman….. когда ты пришла
geldiğin zaman bir uyuyorduk
когда ты пришла, мы спали
ПРОШЕДШЕЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ.
два предложения объединяются в одно при помощи суффикса –dığı zaman. Кратко вспомним и закрепим тему:
İçeri girdiğim zaman adam cümleleri çeviriyordu.
когда я вошла, мужчина переводил предложения.
Öğretmen geldiği zaman öğrenciler sözcükleri tekrarlıyordu.
когда учительница пришла, студенты повторяли слова.
Ankara’ya gittiğin zaman onun evinde kalıyorduk .
когда ты ездила в Анкару, мы оставались в ее доме.
Kar yağdığı zaman çocuklar oynuyordu.
Когда шел снег, дети играли.
Evden çıktığı zaman babası geliyordu.
Когда она вышла из дома, ее отец приходил.
Telefon çaldığı zaman kadın dinleniyordu.
Когда зазdонил телефон, женщина отдыхала.
Mağazaya girdiği zaman tezgâhtarlar onu bekliyordu.
Когда она вошла в магазин, продавцы ее ждали.
Fabrikaya geldikleri zaman işçiler çalışıyordu.
Когда они пришли на завод, рабочие работали.
ZAMAN
Слово zaman вы видели в форме вопросительного выражения – ne zaman (когда? )
В вышеуказанных предложениях слово zaman имеет другую функцию. Сравните:
Ne zaman verdiniz? Когда вы дали?
Verdiniz вы дали
…..verdiğiniz zaman….. когда вы дали
onu verdiğiniz zaman biz bakıyorduk
мы смотрели, когда вы его дали
Ne zaman tıraş oldu?
Когда он брился?
Tıraş oldu он брился
…..tıraş olduğu zaman….. когда он брился
tıraş olduğu zaman bekliyordunuz
когда он брился, вы ждали
Ne zaman geldin?
Когда ты пришла?
Geldin
ты пришла
…..geldiğin zaman….. когда ты пришла
geldiğin zaman bir uyuyorduk
когда ты пришла, мы спали
👍149❤47🔥12👎2
🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
Allah aşkına! -Ради Бога!
Allah kahretsin!- Пусть Бог покарает!
Allah kolaylık versin! - Бог в помощь!
Allah korusun! -Сохрани, Бог!
Aman Tanrım! -О, Боже! Помилуй, Господи!
Bayramınız kutlu olsun! - Поздравляю с праздником!
Bana bir iyilik yapar mısınız? - Не окажите ли вы мне услугу?
Benim için fark etmez. - Мне все равно.
Bozuk paranız var mı? - Есть ли у вас мелкие деньги?
Bozuk yok. -Мелких денег нет.
Böyle yap. Öyle yapma. - Делай так. Так не делай.
Eninde sonunda... -В конце концов…
Allah aşkına! -Ради Бога!
Allah kahretsin!- Пусть Бог покарает!
Allah kolaylık versin! - Бог в помощь!
Allah korusun! -Сохрани, Бог!
Aman Tanrım! -О, Боже! Помилуй, Господи!
Bayramınız kutlu olsun! - Поздравляю с праздником!
Bana bir iyilik yapar mısınız? - Не окажите ли вы мне услугу?
Benim için fark etmez. - Мне все равно.
Bozuk paranız var mı? - Есть ли у вас мелкие деньги?
Bozuk yok. -Мелких денег нет.
Böyle yap. Öyle yapma. - Делай так. Так не делай.
Eninde sonunda... -В конце концов…
❤136👍69🔥7👎1
🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
Береги себя – Kendine iyi bak (кендинЭ йи бак)
Не ври мне пожалуйста - bana yalan söyleme lütfen (банА ялАн
сёйлемЕ, лютфЕн)
Передай привет ….. - ......selam söyle (... сэлЯм сёйле)
Напиши мне - yaz bana (яз банА)
Позвони мне – Beni ara (бенИ арА)
Скинь мне смс - Bana mesaj at (банА месАж ат)
Не забывай меня - Beni unutma (бенИ унутмА)
Прости меня – affet beni (аффЕт бенИ)
Забудь меня – beni unut (бенИ унУт)
Береги себя – Kendine iyi bak (кендинЭ йи бак)
Не ври мне пожалуйста - bana yalan söyleme lütfen (банА ялАн
сёйлемЕ, лютфЕн)
Передай привет ….. - ......selam söyle (... сэлЯм сёйле)
Напиши мне - yaz bana (яз банА)
Позвони мне – Beni ara (бенИ арА)
Скинь мне смс - Bana mesaj at (банА месАж ат)
Не забывай меня - Beni unutma (бенИ унутмА)
Прости меня – affet beni (аффЕт бенИ)
Забудь меня – beni unut (бенИ унУт)
❤162👍93🔥15
1. Merhaba - Здравствуйте
2. Nasılsın? - Как дела?
3. İyiyim, teşekkür ederim - Хорошо, спасибо
4. Senin adın ne? - Как тебя зовут?
5. Benim adım... - Меня зовут...
6. Tanıştığımıza memnun oldum - Рад знакомству
7. Ne yapıyorsun? - Что ты делаешь?
8. İşim var - У меня есть работа
9. Boş vaktim var - У меня есть свободное время
10. Nerede yaşıyorsun? - Где ты живешь?
11. İstanbul'da yaşıyorum - Я живу в Стамбуле
12. Hangi dilde konuşuyorsun? - На каком языке ты говоришь?
13. Türkçe konuşabilirim - Я могу говорить на турецком языке
14. İngilizce de konuşabilirim - Я могу говорить на английском языке
15. Anlamadım - Я не понимаю
16. Tekrar söyler misin? - Можешь повторить?
17. Şimdi ne zaman buluşabiliriz? - Когда мы можем встретиться?
18. Yarın öğleden sonra uygunum - Я свободен завтра после обеда
19. Nerede buluşalım? - Где мы можем встретиться?
20. Kahve dükkanında buluşabiliriz - Мы можем встретиться в кофейне
21. Telefon numaranı alabilir miyim? - Можно твой номер телефона?
22. Tabii, şöyle veriyorum - Конечно, вот мой номер
23. Sana e-posta gönderebilir miyim? - Могу я отправить тебе электронное письмо?
24. Elbette, burada adresim var - Конечно, у меня есть мой адрес
25. Görüşürüz - До свидания
2. Nasılsın? - Как дела?
3. İyiyim, teşekkür ederim - Хорошо, спасибо
4. Senin adın ne? - Как тебя зовут?
5. Benim adım... - Меня зовут...
6. Tanıştığımıza memnun oldum - Рад знакомству
7. Ne yapıyorsun? - Что ты делаешь?
8. İşim var - У меня есть работа
9. Boş vaktim var - У меня есть свободное время
10. Nerede yaşıyorsun? - Где ты живешь?
11. İstanbul'da yaşıyorum - Я живу в Стамбуле
12. Hangi dilde konuşuyorsun? - На каком языке ты говоришь?
13. Türkçe konuşabilirim - Я могу говорить на турецком языке
14. İngilizce de konuşabilirim - Я могу говорить на английском языке
15. Anlamadım - Я не понимаю
16. Tekrar söyler misin? - Можешь повторить?
17. Şimdi ne zaman buluşabiliriz? - Когда мы можем встретиться?
18. Yarın öğleden sonra uygunum - Я свободен завтра после обеда
19. Nerede buluşalım? - Где мы можем встретиться?
20. Kahve dükkanında buluşabiliriz - Мы можем встретиться в кофейне
21. Telefon numaranı alabilir miyim? - Можно твой номер телефона?
22. Tabii, şöyle veriyorum - Конечно, вот мой номер
23. Sana e-posta gönderebilir miyim? - Могу я отправить тебе электронное письмо?
24. Elbette, burada adresim var - Конечно, у меня есть мой адрес
25. Görüşürüz - До свидания
❤213👍107🔥23👎3
🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
Необычная сладость под названием пишмание среди турецких сладостей всегда держалась особняком. Пишмание — своего рода халва, вытянутая в волокна, как сладкая вата, а само слово «пишмание» происходит от турецкого «раскаяние».
По легенде, подмастерье одного известного кондитера влюбился в его дочь, пришел к мастеру и стал просить руки девушки. Мастер сказал, что отдаст дочь замуж, если ученик сможет придумать новую сладость, но такую тонкую, чтобы была тоньше волоса его дочери. Ученику удалась изготовить пишмание, но, когда он женился, выяснилось, что у девушки прескверный характер. В итоге автор пишмание глубоко раскаялся в своем поступке.
Согласно другой легенде много лет тому назад жил в Турции, в Измите известный кондитер. Его сладости были так широко известны, что путники, проезжавшие мимо его кондитерской, выстраивались в длинные очереди, чтобы попробовать их. У кондитера была возлюбленная, которую он обожал настолько, что не обращал внимания на ее излишнюю полноту. В честь своей девушки кондитер даже придумал новую сладость, которую так и назвал «шишнием» ("шишман" в переводе с турецкого означает «толстушечка»). В один прекрасный день мечта нашего кондитера сбылась, и он женился на своей возлюбленной. Однако вскоре его жизнь превратилась в ад по причине ревнивого и придирчивого характера своей возлюбленной. И пришлось ему с ней развестись. После того, как все узнали об этом, сладость, которую он назвал «шишманием» стали называть «пишмание», так как в переводе с турецкого, слово «пишман» означает «раскаявшийся».
Сегодня пишмание является своеобразным символом города Измита. Однако широко известна и пользуется большой популярностью эта сладость в любом уголке Турции. В состав пишмание входит сахар, мука и масло, однако чтобы его приготовить, надо владеть особым мастерством. Изготовление лакомства — процесс сложный и очень трудоемкий.
Необычная сладость под названием пишмание среди турецких сладостей всегда держалась особняком. Пишмание — своего рода халва, вытянутая в волокна, как сладкая вата, а само слово «пишмание» происходит от турецкого «раскаяние».
По легенде, подмастерье одного известного кондитера влюбился в его дочь, пришел к мастеру и стал просить руки девушки. Мастер сказал, что отдаст дочь замуж, если ученик сможет придумать новую сладость, но такую тонкую, чтобы была тоньше волоса его дочери. Ученику удалась изготовить пишмание, но, когда он женился, выяснилось, что у девушки прескверный характер. В итоге автор пишмание глубоко раскаялся в своем поступке.
Согласно другой легенде много лет тому назад жил в Турции, в Измите известный кондитер. Его сладости были так широко известны, что путники, проезжавшие мимо его кондитерской, выстраивались в длинные очереди, чтобы попробовать их. У кондитера была возлюбленная, которую он обожал настолько, что не обращал внимания на ее излишнюю полноту. В честь своей девушки кондитер даже придумал новую сладость, которую так и назвал «шишнием» ("шишман" в переводе с турецкого означает «толстушечка»). В один прекрасный день мечта нашего кондитера сбылась, и он женился на своей возлюбленной. Однако вскоре его жизнь превратилась в ад по причине ревнивого и придирчивого характера своей возлюбленной. И пришлось ему с ней развестись. После того, как все узнали об этом, сладость, которую он назвал «шишманием» стали называть «пишмание», так как в переводе с турецкого, слово «пишман» означает «раскаявшийся».
Сегодня пишмание является своеобразным символом города Измита. Однако широко известна и пользуется большой популярностью эта сладость в любом уголке Турции. В состав пишмание входит сахар, мука и масло, однако чтобы его приготовить, надо владеть особым мастерством. Изготовление лакомства — процесс сложный и очень трудоемкий.
👍158❤56🔥15
1. randevu - свидание
2. aşk - любовь
3. flört - флирт
4. öpücük - поцелуй
5. sarılma - обнимание
6. romantik - романтичный
7. kalp - сердце
8. sevgi - любовь, привязанность
9. aşık olmak - влюбиться
10. çift - пара
11. sevgili - возлюбленный/возлюбленная
12. mutlu - счастливый
13. romantik yemek - романтический ужин
14. tatlı sözler - милые слова
15. hediye - подарок
16. güzel - красивый/красивая
17. romantik film - романтический фильм
18. balayı - медовый месяц
19. romantik şarkı - романтическая песня
20. kalp kırıklığı - разбитое сердце
21. romantik tatil - романтический отпуск
22. romantik mesajlar - романтические сообщения
23. özlemek - скучать
24. romantik atmosfer - романтическая атмосфера
25. romantik dans - романтический танец
2. aşk - любовь
3. flört - флирт
4. öpücük - поцелуй
5. sarılma - обнимание
6. romantik - романтичный
7. kalp - сердце
8. sevgi - любовь, привязанность
9. aşık olmak - влюбиться
10. çift - пара
11. sevgili - возлюбленный/возлюбленная
12. mutlu - счастливый
13. romantik yemek - романтический ужин
14. tatlı sözler - милые слова
15. hediye - подарок
16. güzel - красивый/красивая
17. romantik film - романтический фильм
18. balayı - медовый месяц
19. romantik şarkı - романтическая песня
20. kalp kırıklığı - разбитое сердце
21. romantik tatil - романтический отпуск
22. romantik mesajlar - романтические сообщения
23. özlemek - скучать
24. romantik atmosfer - романтическая атмосфера
25. romantik dans - романтический танец
❤152👍67🔥8
🇹🇷🇹🇷Словарный запас🇹🇷🇹🇷
duygudurum - настроение
duygu - эмоция
kızgınlık - гнев
öfori - эйфория
vecd - экстаз
sıkıntı - скука
minnet - благодарность
suçluluk - вина
acıma - жалость
kıskançlık - зависть
heves - интерес
içerleme - обида
iğrenme - отвращение
hayal kırıklığı - разочарование
sempati - симпатия
utanç - стыд
duyarsızlık - апатия
ağrı - боль
gurur - гордость
üzüntü - грусть
güven - доверие
umut - надежда
sevinç - радость
mutluluk - счастье
anksiyete - тревога
şaşkınlık - удивление
halinden memnunluk - удовлетворение
zevk - удовольствие
coşku - энтузиазм
aşk - любовь
nefret - ненависть
korku - страх
şehvet - похоть
azap - страдание
duygudurum - настроение
duygu - эмоция
kızgınlık - гнев
öfori - эйфория
vecd - экстаз
sıkıntı - скука
minnet - благодарность
suçluluk - вина
acıma - жалость
kıskançlık - зависть
heves - интерес
içerleme - обида
iğrenme - отвращение
hayal kırıklığı - разочарование
sempati - симпатия
utanç - стыд
duyarsızlık - апатия
ağrı - боль
gurur - гордость
üzüntü - грусть
güven - доверие
umut - надежда
sevinç - радость
mutluluk - счастье
anksiyete - тревога
şaşkınlık - удивление
halinden memnunluk - удовлетворение
zevk - удовольствие
coşku - энтузиазм
aşk - любовь
nefret - ненависть
korku - страх
şehvet - похоть
azap - страдание
❤142👍75🔥18👎3
🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
Мардин – исторический город на юго-востоке Анатолии, известный своей восхитительной архитектурой.
Город расположен на вершине холма, со склонов которого каскадами спускаются древние каменные строения с богатым орнаментом, сейчас, к сожалению, местами прерывающиеся современными зданиями.
Мардин – сердце родины ассирийцев. Сейчас современных сирийцев в городе становится меньше из-за эмиграции, но они все еще представляют достаточно большую общину в городе, наряду с тюрками, курдами и арабами.
Мардин был фактически закрыт для туристов в девяностых годах прошлого столетия из-за конфликтов с курдами в его окрестностях. Сейчас город опять открывает свои врата для всех любителей историко-архитектурного туризма, но из-за длительного перерыва все еще не набрал популярности, достойной его многочисленных достопримечательностей – поэтому пока у вас есть шанс исследовать город в спокойной обстановке, не сопровождаемой толпами туристов.
Мардин – исторический город на юго-востоке Анатолии, известный своей восхитительной архитектурой.
Город расположен на вершине холма, со склонов которого каскадами спускаются древние каменные строения с богатым орнаментом, сейчас, к сожалению, местами прерывающиеся современными зданиями.
Мардин – сердце родины ассирийцев. Сейчас современных сирийцев в городе становится меньше из-за эмиграции, но они все еще представляют достаточно большую общину в городе, наряду с тюрками, курдами и арабами.
Мардин был фактически закрыт для туристов в девяностых годах прошлого столетия из-за конфликтов с курдами в его окрестностях. Сейчас город опять открывает свои врата для всех любителей историко-архитектурного туризма, но из-за длительного перерыва все еще не набрал популярности, достойной его многочисленных достопримечательностей – поэтому пока у вас есть шанс исследовать город в спокойной обстановке, не сопровождаемой толпами туристов.
❤137👍46🔥8
🇹🇷🇹🇷Словарный запас🇹🇷🇹🇷
şekerlenmek - засахариваться
tuzlamak - солить
yağlamak - смазывать маслом
karıştırmak - перемешать
tatmak - пробовать
hazırlamak - готовить
ikram etmek - угощать
servise sunmak - сервировать
rendelemek - натереть на тёрке
haşlamak - отваривать
çırpmak - взбивать
kızartmak - поджарить
süzmek - слить
ısıtmak - подогреть
soğutmak - остудить
süzgeç - дуршлаг
spatula - лопатка
kase - миска
oklava - скалка
rende - тёрка
elek - сито
kıyma makinası - мясорубка
multi pişirici - мультиварка
fırın - духовка
şekerlenmek - засахариваться
tuzlamak - солить
yağlamak - смазывать маслом
karıştırmak - перемешать
tatmak - пробовать
hazırlamak - готовить
ikram etmek - угощать
servise sunmak - сервировать
rendelemek - натереть на тёрке
haşlamak - отваривать
çırpmak - взбивать
kızartmak - поджарить
süzmek - слить
ısıtmak - подогреть
soğutmak - остудить
süzgeç - дуршлаг
spatula - лопатка
kase - миска
oklava - скалка
rende - тёрка
elek - сито
kıyma makinası - мясорубка
multi pişirici - мультиварка
fırın - духовка
❤98👍68🔥19👎2
🇹🇷🇹🇷Словарный запас🇹🇷🇹🇷
dün - вчера
bugün - сегодня
yarın - завтра
şimdi - сейчас
o zaman - тогда
sonra - позже
bu gece - сегодня вечером
geçenlerde - недавно
son zamanlarda - за последнее время
yakında - скоро
hemen - немедленно
hala - по-прежнему
henüz - пока что
önce - тому назад
her zaman - всегда
sık sık - часто
genellikle - обычно
bazen - иногда
ara sıra - иногда
nadiren - редко
asla - никогда
gündüz - днём
akşamleyin - вечером
sıkça - часто
seyrek - редко
dün - вчера
bugün - сегодня
yarın - завтра
şimdi - сейчас
o zaman - тогда
sonra - позже
bu gece - сегодня вечером
geçenlerde - недавно
son zamanlarda - за последнее время
yakında - скоро
hemen - немедленно
hala - по-прежнему
henüz - пока что
önce - тому назад
her zaman - всегда
sık sık - часто
genellikle - обычно
bazen - иногда
ara sıra - иногда
nadiren - редко
asla - никогда
gündüz - днём
akşamleyin - вечером
sıkça - часто
seyrek - редко
👍193❤59🔥6👎1
🇹🇷🇹🇷Словарный запас🇹🇷🇹🇷
et - мясо
tavuk eti - курица
civciv - цыплёнок
ördek - утка
kaz - гусь
av hayvanları - дичь
hindi - индейка
domuz eti - свинина
dana eti - телятина
koyun eti - баранина
sığır eti - говядина
tavşan eti - кролик
sucuk - колбаса
sosis - сосиска
domuz pastırması - бекон
jambon - ветчина
tütsülenmiş jambon - окорок
ezme - паштет
karaciğer - печень
yağ - сало
kıyma - фарш
dil - язык
yumurta - яйцо
yumurta akı - белок
yumurta sarısı - желток
et - мясо
tavuk eti - курица
civciv - цыплёнок
ördek - утка
kaz - гусь
av hayvanları - дичь
hindi - индейка
domuz eti - свинина
dana eti - телятина
koyun eti - баранина
sığır eti - говядина
tavşan eti - кролик
sucuk - колбаса
sosis - сосиска
domuz pastırması - бекон
jambon - ветчина
tütsülenmiş jambon - окорок
ezme - паштет
karaciğer - печень
yağ - сало
kıyma - фарш
dil - язык
yumurta - яйцо
yumurta akı - белок
yumurta sarısı - желток
👍176❤39🔥10
🇹🇷🇹🇷Словарный запас🇹🇷🇹🇷
sirk - цирк
hayvanat bahçesi - зоопарк
sinema - кинотеатр
müze - музей
kütüphane - библиотека
tiyatro - театр
opera - опера
gece kulübü - ночной клуб
cami - мечеть
ibadethane - храм
kilise - церковь
enstitü - институт
üniversite - университет
okul - школа
belediye - префектура
belediye - мэрия
otel - гостиница
banka - банк
elçilik - посольство
seyahat acentesi - турагентство
danışma bürosu - справочное бюро
döviz bürosu - обменный пункт
metro - метро
hastane - больница
benzin istasyonu - бензозаправка
park yeri - автостоянка
sirk - цирк
hayvanat bahçesi - зоопарк
sinema - кинотеатр
müze - музей
kütüphane - библиотека
tiyatro - театр
opera - опера
gece kulübü - ночной клуб
cami - мечеть
ibadethane - храм
kilise - церковь
enstitü - институт
üniversite - университет
okul - школа
belediye - префектура
belediye - мэрия
otel - гостиница
banka - банк
elçilik - посольство
seyahat acentesi - турагентство
danışma bürosu - справочное бюро
döviz bürosu - обменный пункт
metro - метро
hastane - больница
benzin istasyonu - бензозаправка
park yeri - автостоянка
👍131❤42🔥16