عربي تركي
1.6K subscribers
423 photos
117 videos
48 files
219 links
Hoş Geldiniz اهلا وسهلا بكم

@Turkiyearapi المستوى الأول
🌸
@turkiyearabibot الفهرسة
💧

http://telegra.ph/قنواتنا-01-26
Download Telegram
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَصَحبِهِ وَسَلَّمَ:

{ وَلَيَنْزِعَنَّ الله مِنْ صُدُورِ عَدُوِّكُمْ المَهَابَةَ مِنكُمْ ، وَلَيَقذِفَنَّ الله فِي قُلُوبِكُمُ الوَهَنَ. }
فقال قائل : يا رسول الله! وما الوَهَن؟
قال: { حُبُّ الدُّنيَا وَكَرَاهِيَةُ المَوتِ.}

حَدِيثٌ صَحِيحٌ رَوَاهُ أبو داود.


Rasulallah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur:

"Allah düşmanlarınızın gönlünden sizden korkma hissini çekip alacak, sizin gönlünüze de vehn atacak." buyurdu.
Bir adam: "Vehn nedir ya Rasûlullah?" diye sorunca:
"Vehn, dünyayı (fazlaca) sevmek ve ölümü kötü görmektir."

Ebu Davud rivayet etmiştir.
عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا:

"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الشِّغَارِ ، وَالشِّغَارُ أَنْ يُزَوِّجَ الرَّجُلُ ابْنَتَهُ عَلَى أَنْ يُزَوِّجَهُ الآخَرُ ابْنَتَهُ، لَيْسَ بَيْنَهُمَا صَدَاقٌ."

رَوَاهُ البُخَاري ومُسلِم.

İbn Ömer(r.a) 'den rivayet edildiğine göre;

"Resûlullah (s.a.v.), şiğar nikâhını yasakladı. Şiğar, iki adamın birbirlerine ‘sen bana kızını (veya kız kardeşini) ver ben de sana kızımı (veya kız kardeşimi) vereyim’ diyerek aralarında mehir olmaksızın yaptıkları evliliktir."

Buhari ve Müslim rivayet etmiştir.
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَصَحبِهِ وَسَلَّمَ:
"ما من أيامٍ أعظمَ عندَ اللهِ ولا أحبَّ إليه العملُ فيهنَّ من هذهِ الأيامِ العشرِ فأكثروا فِيهنَّ من التهليلِ والتكبيرِ والتحميدِ."

حديث صحيح رواه أحمد

Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur;

Kim Allah katında en büyük ve en güzel olan mübarek on günlere (zilhicce) yetişirse tehlil, tekbir ve tahmidi (hamd-ü senâ) bu günlerde çoğaltsın.

Ahmed rivayet etmiştir
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه، قَالَ:

"أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنِّي أَشْتَهِي الْجِهَادَ وَلَا أَقْدِرُ عَلَيْهِ.
فَقَالَ: هَلْ بَقِيَ مِنْ وَالِدَيْكَ أَحَدٌ؟
قَالَ: أُمِّي.
قَالَ: فَأَبْلِ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ عُذْرًا فِي بِرِّهَا، فَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ فَأَنْتَ حَاجٌّ وَمُعْتَمِرٌ وَمُجَاهدٌ إِذَا رَضِيَتْ عَنْكَ أُمُّكَ، فَاتَّقِ اللهَ وَبَرَّهَا."

رواه الطبراني.

فَأَبْلِ الله عُذْرًا فِي بِرِّهَا أي أحسن فيما بينك وبين الله ببرك إياها.

Enes bin Mâlik'ten rivayet edildiğine göre:

"Adamın biri Peygamber Efendimize geldi ve şöyle dedi:
"Ben cihada çıkmak istiyorum, fakat gücüm yetmiyor."
Rasulullah "Anne babandan hayatta kalan var mı?" diye sordu.
"Evet, annem vardır." dedi.
Rasulullah da "Git annene iyilik et ve gönlünü al. Böyle yaparsan ve annen senden razı olursa hem hac, hem umre, hem de cihat sevabını kazanırsın. Allah'tan sakın ve O'na iyilik yap." buyurdu.

Taberâni Rivayet Etmiştir.

Hadislerin faydalarından:
İslamın anne-babaya iyilik isteğinden, anne-babasına hizmet eden kişiyi nafile cihattan muaf tutmuştur. (Ve bu anne-babanın başka çocukları yoktur) daha ziyade ebeveynine hizmet eden kişi hacı, umreci ve mücahit gibi ecir alır.
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَصَحبِهِ وَسَلَّمَ:

( لَأَنْ يُطعَنَ في رأسِ أحَدِكُمْ بِمَخْيَطٍ من حَدِيدٍ خَيرٌ له من أنْ يَمسَّ امْرأةً لا تَحِلُّ لَهُ. )

حَدِيثٌ صَحِيحٌ رَوَاهُ الطبراني

Resûlullah (s.a.v) buyurdu ki;

"Sizden birinizin kafasına demirden bir iğne sokulması, onun için kendisine helal olmayan bir kadına dokunmasından daha hayırlıdır."

Taberani rivayet etmiştir.
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ صَحْبِهِ وَسَلَّمَ:

( إنَّ من يُمْنِ المَرأةِ تَيسيرَ خِطبَتِها ، وتَيسيرَ صَداقِها. )

حَدِيثٌ حَسَنٌ رَوَاهُ أحمد.

Resûlullah(s.a.v) buyurdu ki;

"Evlenme teklifinin ve mehrinin kolay olması, kadının uğurlu olmasındandır."

Hasen hadistir, Ahmed b. Hanbel rivayet etmiştir.
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه وَصَحْبِهِ وسلَّم:

[ احْضُرُوا الذِّكْرَ وَادْنُوا مِنَ الإِمَامِ ، فَإِنَّ الرَّجُلَ لاَ يَزَالُ يَتَبَاعَدُ حَتَّى يُؤَخَّرَ فِي الْجَنَّةِ وَإِنْ دَخَلَهَا. ]

حَدِيثٌ صَحِيحٌ رَوَاه أبُو داود

Rasulullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur:

"Zikri (hutbeyi) dinleyiniz. İmam'a yakın durunuz. Çünkü insan (imam'dan) uzak kalmaya devam eder, o kadar ki, cennet'e girse bile, orada (girmekte veya derece yönünden) geri bırakılır."

Ebu davut rivayet etmiştir.
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَصَحبِهِ وَسَلَّمَ:

( خيرُ النِّكاحِ أيسَرُه. )

حَدِيثٌ صَحِيحٌ رَوَاهُ أبو داود.

Resûlullah (s.a.v) buyurdu ki:

“Nikâhın en hayırlısı, kolay ve külfetsiz olanıdır”

Ebû Dâvud rivayet etmiştir.
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ صَحْبِهِ وَسَلَّمَ:

[ ثلاثةٌ لا ترى أعينُهم النَّارَ: عينٌ حَرستْ في سبيلِ اللهِ ، وعينٌ بكتْ من خشيةِ اللهِ ، وعينٌ كفَّتْ عن محارمِ اللهِ. ]

حَدِيثٌ حَسَنٌ رَوَاهُ الطبراني.

Rasulallah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur:

[ Üç kişi vardır ki, Kıyamet günü gözleri Cehennem ateşini görmez: Allah korkusundan ağlayan göz, Allah yolunda nöbet tutan göz, Allah'ın haram kıldığı şeylere bakmaktan sakınan göz.]

Hasen hadistir. Taberani rivayet etmiştir.
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ صَحْبِهِ وَسَلَّمَ:

[ مَا اغْبَرَّتْ قَدَمَا عَبْدٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَمَسَّهُ النَّارُ. ]

رَوَاهُ البُخَاريُ.

Resûlullah (s.a.v) buyurdu ki;

[ Allah yolunda ayakları tozlanan kimsenin ayaklarına Cehennem ateşi dokunmaz. ]

Buhâri rivayet etmiştir.
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَليهِ وَ آلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلَّمَ:

[ وَإِنَّ بِحَسْبِكَ أَنْ تَصُومَ كُلَّ شَهْرٍ ثَلاثَةَ أيَّامٍ ، فَإِنَّ لَكَ بِكُلِّ حَسَنَةٍ عَشْرَ أَمْثَالِهَا ، فَإِنَّ ذَلِكَ صِيَامُ الدَّهْرِ كُلِّهِ ].

رواه البخاري و مسلم.

ملحوظة : حث العلماء على مضاعفة الأجر بالجمع بين نيتي صوم الإثنين و الخميس و الأيام البيض.
علما ًبأن الأيام البيض لهذا الشهر تبدأ من الغد ( الثلاثاء ).

Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur:

[ Sana her ay üç gün oruç tutmak yeter. Her iyi amel on misli kazanç getirir. Her ayın üç gününü oruçlu geçirirsen; ayın tümünü oruçlu geçirmiş sayılırsın.]

Muslim rivayet etmiştir.

Not: Alimler, Biyd Günleri'nin oruçlarının (her ayın 13 14 15'i) ve Pazartesi - Perşembe Oruçları'nın niyetlerini birleştirerek ecrin katlanmasını teşvik etmişlerdir.
Eyyam-ı beyd (Beyaz günler) yarın başlıyor (Salı)
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ صَحْبِهِ وَسَلَّمَ:

[ أَوْلَى النَّاسِ بِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرُهُمْ عَلَيَّ صَلاَةً. ]

حَدِيثٌ حَسَنٌ رَوَاهُ التِّرْمِذِي.

أَوْلَى النَّاسِ بِي = أخصَّهم بي وأقرَبُهم منِّي وأحَقُّهم بِشفاعتي.

Resûlullah (s.a.v) buyurdu ki:

"Kıyâmet gününde insanların bana en yakın olanları, bana en çok salât ü selâm getirenleridir."

Tirmizî'nin rivayet ettiği hasen bir hadistir.
Niçin geldin bu dünyaya
Kulun sana sen Mevlaya
Aldanma yalan dünyaya
Namazını kıl kardeşim
****
Münker Nekir tutacaklar
Namaz var mı soracaklar
Eğer yoksa vay haline
Cehenneme atacaklar
****
Büyük yalnız Allah’tır bil
Haydi sende Hakka eğil
Müslümanlık böyle değil
Namazını kıl kardeşim
****
Müminlerin miracıdır
Müslümanın baş tacıdır
Unutma farzı ayındır
Namazını kıl kardeşim
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ صَحْبِهِ وَسَلَّمَ:

{ إنَّ الرَّجُلَ لَيُحرَمُ الرِّزقَ بالذَّنبِ الَّذي يُصيبُه. }

حَدِيثٌ صَحِيحٌ رَوَاهُ ابن حبان

Rasulallah (sav) şöyle buyurmuştur:

{ Kişi işlediği günahlardan dolayı rızıktan mahrum kalır. }

İbn Hibban rivayet etmiştir
عَنْ أُمِّ المؤمنين أُمِّ سَلَمَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ حِينَ يُسَلِّمُ

{ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِلْمًا نَافِعًا وَرِزْقًا طَيِّبًا وَعَمَلاً مُتَقَبَّلاً. }

حَدِيثٌ صَحِيحٌ رَوَاهُ ابن ماجه.

Müminlerin annesi Ümmü Seleme'den rivayet edildiğine göre Nebi (sav) sabah namazinda selam verdikten sonra şöyle derdi:

{ Allah'ım! Senden, faydalı bir ilim, temiz bir rızık ve Kabul olunan Bir amel isterim. }

Sahih hadistir. İbn-i Mace rivayet etmiştir.
—————
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَليهِ وَ آلِهِ وَصَحبِهِ وَسَلَّمَ:

[ مَنْ قال لِصَبِيٍّ: تَعالَ هاكَ ، ثُمَّ لمْ يُعْطِهِ ، فهيَ كَذْبَةٌ. ]

حَدِيثٌ حَسَنٌ رَوَاهُ أحمد.

Rasulallah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur:

[ Kim bir çocuğa, buraya gel sana bir şey vereceğim der de sonra vermezse onun için bir yalan günahı yazılır. ]

Hasen hadistir. İbni Hanbel rivayet etmiştir.
عن أُمِ الْمُؤمِنِينَ عَائِشَةَ رضي الله عنها أَنَّ رَسُولَ الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَارَأَى المَطَرَ قَالَ:

( اللَّهُمَّ صَيِّباً نَافِعاً )

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.

صَيِّباً = مُنّهَمِراً مُتَدَفِقَاً.

Müminlerin annesi Aişe r.a'dan nakledilene göre;
Resulullah s.a.v yağmur yağdığında şöyle dua ederdi ;

( Allahım bize faydalı bir yağmur ver )

Buhari rivayet etmiştir.
روى أنس بن مالك رضي الله عنه أنَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللهُ عَليهِ وَ آلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلَّمَ كان يقول عند إشتداد المطر :

{ اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا ،

اللَّهُمَّ عَلَى الْآكَامِ وَالظِّرَابِ

وَبُطُونِ الْأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ }

متفق عليه .

حَوَالَيْنَا = قريبًا منا .
ولا علينا = لا على مدينتنا حتى لا نهلك .
الآكام = الجبال الصغيرة .
الظِّراب = التلال الصِّغيرة .
وبطون الأودية = داخل الأودية .


Enes b. Malik, yağmur şiddetini arttırdığında Hz. Peygamber'in (s.a.) şöyle buyurduğunu rivayet etti:

[Ey Allah’ım! Etrafımıza, üzerimize değil. Ey Allah’ım! Tepelere, dağlara, kelelere, bayırlara, derelere ve ağaçlıklara yağdır]

Muttefekun aleyh'tir (Buhari ve Muslim rivayet etmişlerdir)
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَصَحبِهِ وَسَلَّمَ:

( مَا أَكَلَ أَحَدٌ طَعَامًا قَطُّ خَيْرًا مِنْ أَنْ يَأْكُلَ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ ، وَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ كَانَ يَأْكُلُ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ. )

رَوَاه البُخَاري.

Resûlullah(s.a.v) buyurdu ki:

“Hiç kimse, kendi elinin emeğiyle kazandığını yemekten daha hayırlı bir yemek yememiştir. Allah’ın Nebîsi Dâvûd (aleyhisselâm) da kendi elinin emeğinden yerdi.”

Buhâri rivayet etmiştir.