Audio
إشتقت إليكم فما ضاعت مودّتكم
وما ارتضينا لغير الودّ عنوانا
يامن زرعتم في قلبي محبتكم
وسرتم في قرار العين سُكانا
جعل الله جنان الخلد موعدكم
وعلى الأرآكِ متقابلين إخوانا
جعل الله شعبان مبارك لكم
وبلغكم رمضان عاماً بعد عاماً
@ANSICHTEN
اللهم بلغنا رمضان 🌙
وما ارتضينا لغير الودّ عنوانا
يامن زرعتم في قلبي محبتكم
وسرتم في قرار العين سُكانا
جعل الله جنان الخلد موعدكم
وعلى الأرآكِ متقابلين إخوانا
جعل الله شعبان مبارك لكم
وبلغكم رمضان عاماً بعد عاماً
@ANSICHTEN
اللهم بلغنا رمضان 🌙
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَصَحبِهِ وَسَلَّمَ:
[ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ،
فَإِنْ غُبِّيَ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا عِدَّةَ شَعْبَانَ ثَلاَثِينَ ].
رواه البخاري.
Resulullah s.a.v şöyle buyurmuştur;
[Hilal'i gördüğünüzde oruç tutun ve hilal'i yeniden gördüğünüzde oruç tutmayı bırakın. Hilal'i göremezseniz Şaban ayını otuz güne tamamlayın!]
Buhari rivayet etmiştir.
[ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ،
فَإِنْ غُبِّيَ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا عِدَّةَ شَعْبَانَ ثَلاَثِينَ ].
رواه البخاري.
Resulullah s.a.v şöyle buyurmuştur;
[Hilal'i gördüğünüzde oruç tutun ve hilal'i yeniden gördüğünüzde oruç tutmayı bırakın. Hilal'i göremezseniz Şaban ayını otuz güne tamamlayın!]
Buhari rivayet etmiştir.
عَنْ طَلْحَةَ بنِ عُبْيدِ اللَّهِ رضِيَ اللَّه عَنْهُ قال :
كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا رأى الهلال قال :
{ اللَّهُمَّ أَهِلَّهُ علَيْنَا بِالأَمْنِ والإِيمَانِ ،
وَالسَّلامَةِ والإِسْلامِ ، رَبِّي ورَبُّكَ اللَّه ، هِلالُ رُشْدٍ وخَيْرٍ }
رواه الترمذي.
Talha b. Ubeydullah r.a'dan nakledildiğine göre ;
Resulullah s.a.v hilal gördüğü zaman şöyle derdi :
{ Allahım bu yeni ayda bize emniyet ve selamet ver, islâm üzere geçmesini nasip eyle. (Ey) Hilal benim de Rabbim senin de Rabbin Allah'tır. Bu ay üzerimize hayırlı ve uğurlu olsun. }
Tirmizi rivayet etmiştir.
كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا رأى الهلال قال :
{ اللَّهُمَّ أَهِلَّهُ علَيْنَا بِالأَمْنِ والإِيمَانِ ،
وَالسَّلامَةِ والإِسْلامِ ، رَبِّي ورَبُّكَ اللَّه ، هِلالُ رُشْدٍ وخَيْرٍ }
رواه الترمذي.
Talha b. Ubeydullah r.a'dan nakledildiğine göre ;
Resulullah s.a.v hilal gördüğü zaman şöyle derdi :
{ Allahım bu yeni ayda bize emniyet ve selamet ver, islâm üzere geçmesini nasip eyle. (Ey) Hilal benim de Rabbim senin de Rabbin Allah'tır. Bu ay üzerimize hayırlı ve uğurlu olsun. }
Tirmizi rivayet etmiştir.
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَصَحبِهِ وَسَلَّمَ:
{ الصِّيامُ جُنَّةٌ
فإِذا كان يومُ صومِ أحدِكم فَلاَ يرفُثْ ولا يصْخَبْ
فإِنْ سابَّهُ أَحدٌ أو قَاتله فَليقُلْ إِني صائِمٌ }
رواه مسلم
Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur:
[Oruç kalkandır.
Hiçbiriniz, oruçlu olduğu gün çirkin söz söylemesin ve kimse ile çekişmesin. Eğer biri kendisine söver veya çatarsa, ‘ben oruçluyum desin’]
Muslim rivayet etmiştir.
➖➖➖➖➖➖➖➖
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَصَحبِهِ وَسَلَّمَ:
( من لم يدع قول الزّورِ والعملَ بِهِ
فليْسَ لله حاجةٌ في أن يدعَ طعامهُ وشرابهُ )
رواه البخاريُّ
Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur:
Kim yalan söylemeyi, yalanla iş görmeyi ve cehâleti terk etmezse, Allah'ın, onun yemesini ve içmesini bırakmasına (oruç tutmasına) ihtiyacı yoktur.]
Buhari rivayet etmiştir
{ الصِّيامُ جُنَّةٌ
فإِذا كان يومُ صومِ أحدِكم فَلاَ يرفُثْ ولا يصْخَبْ
فإِنْ سابَّهُ أَحدٌ أو قَاتله فَليقُلْ إِني صائِمٌ }
رواه مسلم
Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur:
[Oruç kalkandır.
Hiçbiriniz, oruçlu olduğu gün çirkin söz söylemesin ve kimse ile çekişmesin. Eğer biri kendisine söver veya çatarsa, ‘ben oruçluyum desin’]
Muslim rivayet etmiştir.
➖➖➖➖➖➖➖➖
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَصَحبِهِ وَسَلَّمَ:
( من لم يدع قول الزّورِ والعملَ بِهِ
فليْسَ لله حاجةٌ في أن يدعَ طعامهُ وشرابهُ )
رواه البخاريُّ
Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur:
Kim yalan söylemeyi, yalanla iş görmeyi ve cehâleti terk etmezse, Allah'ın, onun yemesini ve içmesini bırakmasına (oruç tutmasına) ihtiyacı yoktur.]
Buhari rivayet etmiştir
عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:
«فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَكَاةَ الْفِطرِ
طُهْرَةً لِلصَّائِمِ مِنْ اللَّغْوِ وَالرَّفَثِ
وَطُعمَةً لِلْمَسَاكِينِ مَنْ أَدَّاهَا قَبْلَ الصَّلاةِ فَهِيَ زَكَاةٌ مَقْبُولَةٌ
وَمَنْ أَدَّاهَا بَعْدَ الصَّلاةِ فَهِيَ صَدَقَةٌ مِنْ الصَّدَقَاتِ».
رواه أبو داود .
Abdullah b. Abbas (r.a.) şöyle buyurmuştur:
'Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- fıtır sadakasını (fitreyi), oruçluyu ağzından çıkan her türlü gereksiz ve çirkin sözünden (günahından) arındırmak ve yoksullara gıda olması için farz kıldı. Kim fıtır sadakasını bayram namazından önce verirse, o kabul olunan bir sadakadır. Kim de onu bayram namazından sonra verirse, o sadakalardan bir sadaka olur.'
Ebû Davud rivayet etmiştir
«فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَكَاةَ الْفِطرِ
طُهْرَةً لِلصَّائِمِ مِنْ اللَّغْوِ وَالرَّفَثِ
وَطُعمَةً لِلْمَسَاكِينِ مَنْ أَدَّاهَا قَبْلَ الصَّلاةِ فَهِيَ زَكَاةٌ مَقْبُولَةٌ
وَمَنْ أَدَّاهَا بَعْدَ الصَّلاةِ فَهِيَ صَدَقَةٌ مِنْ الصَّدَقَاتِ».
رواه أبو داود .
Abdullah b. Abbas (r.a.) şöyle buyurmuştur:
'Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- fıtır sadakasını (fitreyi), oruçluyu ağzından çıkan her türlü gereksiz ve çirkin sözünden (günahından) arındırmak ve yoksullara gıda olması için farz kıldı. Kim fıtır sadakasını bayram namazından önce verirse, o kabul olunan bir sadakadır. Kim de onu bayram namazından sonra verirse, o sadakalardan bir sadaka olur.'
Ebû Davud rivayet etmiştir
بِّسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ (1) وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ (2) لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ (3) تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ (4) سَلَامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ (5)
🌸
Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın ismiyle.
1- Biz o (Kur'ân)nu Kadir gecesinde indirdik.
2- Kadir gecesinin ne olduğunu sen nereden bileceksin?
3- Kadir gecesi bin aydan daha hayırlıdır.
4- Melekler ve Ruh (Cebrail veya Ruh adındaki melek) o gece Rablerinin izniyle, her iş için inerler.
5- O gece, tanyeri ağarıncaya kadar süren bir selâmettir.
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ (1) وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ (2) لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ (3) تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ (4) سَلَامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ (5)
🌸
Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın ismiyle.
1- Biz o (Kur'ân)nu Kadir gecesinde indirdik.
2- Kadir gecesinin ne olduğunu sen nereden bileceksin?
3- Kadir gecesi bin aydan daha hayırlıdır.
4- Melekler ve Ruh (Cebrail veya Ruh adındaki melek) o gece Rablerinin izniyle, her iş için inerler.
5- O gece, tanyeri ağarıncaya kadar süren bir selâmettir.
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَصَحبِهِ وَسَلَّمَ:
{ أَحَبُّ الأَعْمَالِ إِلَى اللهِ تَعَالَى أَدوَمُهَا وَإِنْ قَلَّ } .
رواه البخاري و مسلم .
Rasulullah(sav) şöyle buyurmuştur:
{ Allah katında en sevimli amel az da olsa devamlı olandır. }
Buhari ve Müslim rivayet etmiştir.
{ أَحَبُّ الأَعْمَالِ إِلَى اللهِ تَعَالَى أَدوَمُهَا وَإِنْ قَلَّ } .
رواه البخاري و مسلم .
Rasulullah(sav) şöyle buyurmuştur:
{ Allah katında en sevimli amel az da olsa devamlı olandır. }
Buhari ve Müslim rivayet etmiştir.
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَصَحبِهِ وَسَلَّمَ:
{ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ ثُمَّ أَتْبَعَهُ سِتًّا مِنْ شَوَّالٍ كَانَ كَصِيَامِ الدَّهْرِ }
رواه مسلم .
Rasulullah (sav) şöyle buyurdu:
{Kim Ramazan orucunu tutar ve ona şevval ayından altı gün ilave ederse, bütün yılı oruçlu geçirmiş gibi olur.}
Müslim rivayet etmiştir.
{ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ ثُمَّ أَتْبَعَهُ سِتًّا مِنْ شَوَّالٍ كَانَ كَصِيَامِ الدَّهْرِ }
رواه مسلم .
Rasulullah (sav) şöyle buyurdu:
{Kim Ramazan orucunu tutar ve ona şevval ayından altı gün ilave ederse, bütün yılı oruçlu geçirmiş gibi olur.}
Müslim rivayet etmiştir.
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله ُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَصَحبِهِ وَسَلَّمَ :
[ إِنَّ الْعَبْدَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مَا يَتَبَيَّنُ فِيهَا
يَزِلُّ بِهَا فِي النَّارِ أَبْعَدَ مِمَّا بَيْنَ الْمَشْرِقِ والمغْرِبِ ].
مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ .
Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
[ Şüphesiz kul, bazen manasını düşünmeden öyle bir söz söyler ki, ondan dolayı Cehennem’de doğu ile batı arasındakinden daha büyük bir derinliğe düşer.]
Muttefekun aleyh (Buhari ve Müslim r.a rivayet etmiştir.)
t.me/Turkce_Arabca
[ إِنَّ الْعَبْدَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مَا يَتَبَيَّنُ فِيهَا
يَزِلُّ بِهَا فِي النَّارِ أَبْعَدَ مِمَّا بَيْنَ الْمَشْرِقِ والمغْرِبِ ].
مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ .
Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
[ Şüphesiz kul, bazen manasını düşünmeden öyle bir söz söyler ki, ondan dolayı Cehennem’de doğu ile batı arasındakinden daha büyük bir derinliğe düşer.]
Muttefekun aleyh (Buhari ve Müslim r.a rivayet etmiştir.)
t.me/Turkce_Arabca
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله ُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَصَحبِهِ وَسَلَّمَ :
[ لا يدخلُ الجنةَ نَمَّامٌ ].
رَوَاهُ مسلم.
النَمَّامٌ = من ينقل كلام الناس بينهم بقصد الإفساد.
Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Nemmam (koğuculuk yapan) cennete giremez."
Müslim rivayet etmiştir.
Nemmam: İnsanlar arasında fesat çıkarmak maksadıyla söz taşıyan kişi demektir.
hadsin faydalarındandir;
İnsanların aralarındaki sevgiyi ve samimiyeti giderecek konuları asla konuşma çünkü sen kendini cennete girmeni mahrum ediyorsun.
[ لا يدخلُ الجنةَ نَمَّامٌ ].
رَوَاهُ مسلم.
النَمَّامٌ = من ينقل كلام الناس بينهم بقصد الإفساد.
Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"Nemmam (koğuculuk yapan) cennete giremez."
Müslim rivayet etmiştir.
Nemmam: İnsanlar arasında fesat çıkarmak maksadıyla söz taşıyan kişi demektir.
hadsin faydalarındandir;
İnsanların aralarındaki sevgiyi ve samimiyeti giderecek konuları asla konuşma çünkü sen kendini cennete girmeni mahrum ediyorsun.
🌸 أفضل الأيام عند الله 🌸
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَصَحبِهِ وَسَلَّمَ:
ما مِن أيَّامٍ أفضلُ عندَ اللهِ مِن أيَّامِ عشْرِ من ذي الحجَّةِ.
فقال رجلٌ: يا رسولَ اللهِ هنَّ أفضلُ أم عِدَّتُهنَّ جهادًا في سبيلِ اللهِ ؟
قال: هنَّ أفضلُ مِن عِدَّتِهنَّ جهادًا في سبيلِ اللهِ
حديث صحيح رواه ابن حبان
عدتهن = عددهن
🌸 Allah katında günlerinen faziletlisi 🌸
Rasulullah(sav) şöyle buyurmuştur:
Zilhiccenin ilk on gününde yapılan sâlih ameller gibi yüce Allah’a sevimli gelen hiçbir amel yoktur.”
Bunun üzerine bir adam,
“Yâ Resûlallah! Allah yolundaki cihad da buna dahil midir?” diye sordu.
Rasulullah (s.a.v) şöyle buyurdu:
“Allah yolundaki cihad da buna dahildir."
Sahih hadistir. Ibni Habban rivayet etmiştir.
@Turkce_arabca
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَصَحبِهِ وَسَلَّمَ:
ما مِن أيَّامٍ أفضلُ عندَ اللهِ مِن أيَّامِ عشْرِ من ذي الحجَّةِ.
فقال رجلٌ: يا رسولَ اللهِ هنَّ أفضلُ أم عِدَّتُهنَّ جهادًا في سبيلِ اللهِ ؟
قال: هنَّ أفضلُ مِن عِدَّتِهنَّ جهادًا في سبيلِ اللهِ
حديث صحيح رواه ابن حبان
عدتهن = عددهن
🌸 Allah katında günlerinen faziletlisi 🌸
Rasulullah(sav) şöyle buyurmuştur:
Zilhiccenin ilk on gününde yapılan sâlih ameller gibi yüce Allah’a sevimli gelen hiçbir amel yoktur.”
Bunun üzerine bir adam,
“Yâ Resûlallah! Allah yolundaki cihad da buna dahil midir?” diye sordu.
Rasulullah (s.a.v) şöyle buyurdu:
“Allah yolundaki cihad da buna dahildir."
Sahih hadistir. Ibni Habban rivayet etmiştir.
@Turkce_arabca
عَن أبي هريرة رضي الله عنه قال :
أخذ الحسنُ بنُ عليٍّ رضي الله عنهما تمرةً من تمرِ الصدقةِ فجعلها في فِيه .
فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ :
[ كَخٍ كَخٍ . ارمِ بها .
أما علمتَ أنّا لا نأكلُ الصدقةَ؟]
رواه البخاري و مسلم.
Ebû Hureyre radıyallahu anh şöyle dedi:
Hz. Ali’nin oğlu Hasan radıyallahu anhümâ, sadaka edilen hurmalardan birini alıp ağzına atmıştı.
Bunu gören Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem:
- “Kaka, kaka! At onu!. Bizim sadaka edilen şeyleri yemediğimizi bilmiyor musun?” buyurdu.
Buhari ve Muslim rivayet etmişlerdir.
أخذ الحسنُ بنُ عليٍّ رضي الله عنهما تمرةً من تمرِ الصدقةِ فجعلها في فِيه .
فقال رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ :
[ كَخٍ كَخٍ . ارمِ بها .
أما علمتَ أنّا لا نأكلُ الصدقةَ؟]
رواه البخاري و مسلم.
Ebû Hureyre radıyallahu anh şöyle dedi:
Hz. Ali’nin oğlu Hasan radıyallahu anhümâ, sadaka edilen hurmalardan birini alıp ağzına atmıştı.
Bunu gören Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem:
- “Kaka, kaka! At onu!. Bizim sadaka edilen şeyleri yemediğimizi bilmiyor musun?” buyurdu.
Buhari ve Muslim rivayet etmişlerdir.
عَنْ أم المؤمنين عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْها قَالَتْ:
[ كَانَ رَسُولُ الله صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا مَرِضَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِهِ ،
نَفَثَ عَلَيْهِ بِالمُعَوذَاتِ ].
رَواهُ مسلم.
نفث عليه = يرقيه بالمعوذات.
Müslümanların annesi Aişe(r.a.)'den şöyle rivayet edilmiştir :
[Hz. Peygamber ( asm), ailesinden birisi hastalandığı zaman,
ona Muavvizeteyn (Nas ve Felak) Sûrelerini okur, üflerdi.]
Müslim rivayet etmiştir.
[ كَانَ رَسُولُ الله صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا مَرِضَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِهِ ،
نَفَثَ عَلَيْهِ بِالمُعَوذَاتِ ].
رَواهُ مسلم.
نفث عليه = يرقيه بالمعوذات.
Müslümanların annesi Aişe(r.a.)'den şöyle rivayet edilmiştir :
[Hz. Peygamber ( asm), ailesinden birisi hastalandığı zaman,
ona Muavvizeteyn (Nas ve Felak) Sûrelerini okur, üflerdi.]
Müslim rivayet etmiştir.
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَصَحبِهِ وَسَلَّمَ:
{ لا يَصُومَنَّ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِلا يَوْمًا قَبْلَهُ أَوْ بَعْدَهُ }
حديث صحيح رواه البخاري.
Rasulallah (sav) şöyle buyurmuştur:
{ Sizden biriniz bir gün önce veya bir gün sonrasında tutmadan (sadece) Cuma günü oruç tutmasın. }
Sahih hadistir. Buhari rivayet etmiştir.
{ لا يَصُومَنَّ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِلا يَوْمًا قَبْلَهُ أَوْ بَعْدَهُ }
حديث صحيح رواه البخاري.
Rasulallah (sav) şöyle buyurmuştur:
{ Sizden biriniz bir gün önce veya bir gün sonrasında tutmadan (sadece) Cuma günü oruç tutmasın. }
Sahih hadistir. Buhari rivayet etmiştir.
🔹Bindiği dalı kesmek
حرفياً : قطع الغصن الذي صعد عليه
مجازياً : تسبب بخسارة شي نافع
_Her sıkıntıya girdiğinde sana yardımcı olan adamı kovarak bindiğin dalı kesmiş oldun.
تكون انت الخسران بطرد الرجل الذي يساعدك في كل مشكلة تدخل بها
_Sen aslında böyle yapmakla bindiğin dalı da kesiyorsun.
بالواقع انت خسران بفعلك هذا.
_Geçimini sağladığı dükkanı satarak, bindiğin dalı kesmiş oldun.
تكون خسران ببيع الدكان الذي يؤمن عيشتك.
_Ortağıyla yolunu ayırarak, bindiği dalı kesti.
خسر بالانفصال عن شريكه.
_Tek geçim kaynağı olan tarlasını satarak bindiği dalı kesti
خسر ببيع الحقل الذي كان المصدر الوحيد لرزقه.
حرفياً : قطع الغصن الذي صعد عليه
مجازياً : تسبب بخسارة شي نافع
_Her sıkıntıya girdiğinde sana yardımcı olan adamı kovarak bindiğin dalı kesmiş oldun.
تكون انت الخسران بطرد الرجل الذي يساعدك في كل مشكلة تدخل بها
_Sen aslında böyle yapmakla bindiğin dalı da kesiyorsun.
بالواقع انت خسران بفعلك هذا.
_Geçimini sağladığı dükkanı satarak, bindiğin dalı kesmiş oldun.
تكون خسران ببيع الدكان الذي يؤمن عيشتك.
_Ortağıyla yolunu ayırarak, bindiği dalı kesti.
خسر بالانفصال عن شريكه.
_Tek geçim kaynağı olan tarlasını satarak bindiği dalı kesti
خسر ببيع الحقل الذي كان المصدر الوحيد لرزقه.
( نبيُ الشجاعة )
عن أمير المؤمنين علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال:
[ كنا إذا حَمِيَ البأسُ ولَقِيَ القومُ القومَ
اتَّقَيْنَا برسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم
فما يكونُ أحدٌ أقربَ إلى العدوِّ منه ]
حديث صحيح رواه أحمد.
(Cesur Peygamber)
Müminlerin Emiri Hz. Ali b. Ebî Talib'den (r.a.) rivayet edildiğine göre o şöyle demiştir:
"Bizler savaşın en çok kızıştığı ve iki ordu birbiriyle karşılaştığı anda Hz. Peygamberin (s.a.v.) yanına sığınıyor, onu kendimize siper ediyorduk. O gün düşman ordusunun saflarına ondan daha yakın kimse yoktu."
Sahih hadistir. Ahmed b. Hanbel rivayet etmiştir.
@Turkce_Arabca
عن أمير المؤمنين علي بن أبي طالب رضي الله عنه قال:
[ كنا إذا حَمِيَ البأسُ ولَقِيَ القومُ القومَ
اتَّقَيْنَا برسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم
فما يكونُ أحدٌ أقربَ إلى العدوِّ منه ]
حديث صحيح رواه أحمد.
(Cesur Peygamber)
Müminlerin Emiri Hz. Ali b. Ebî Talib'den (r.a.) rivayet edildiğine göre o şöyle demiştir:
"Bizler savaşın en çok kızıştığı ve iki ordu birbiriyle karşılaştığı anda Hz. Peygamberin (s.a.v.) yanına sığınıyor, onu kendimize siper ediyorduk. O gün düşman ordusunun saflarına ondan daha yakın kimse yoktu."
Sahih hadistir. Ahmed b. Hanbel rivayet etmiştir.
@Turkce_Arabca
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ صَحْبِهِ وَسَلَّمَ :
{ إِذَا لَقِيَ أحَدُكُمْ أخاهُ فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْهِ ،
فإنْ حالَتْ بَيْنَهُما شَجَرَة أوْ جِدَارٌ أوْ حَجَرٌ ثُمَّ لَقِيَهُ فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْهِ }.
حَدِيثٌ صَحِيحٌ رَوَاهُ أبو داود.
Allah Resul’ü (s.a.v) şöyle buyurmuştur:
[ Sizden biriniz din kardeşine rastladığında ona selâm versin. Eğer ikisinin arasına ağaç, duvar ve taş girer de tekrar karşılaşırlarsa, tekrar selâm versin ]
Sahih hadistir. Ebu Davud rivayet etmiştir.
{ إِذَا لَقِيَ أحَدُكُمْ أخاهُ فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْهِ ،
فإنْ حالَتْ بَيْنَهُما شَجَرَة أوْ جِدَارٌ أوْ حَجَرٌ ثُمَّ لَقِيَهُ فَلْيُسَلِّمْ عَلَيْهِ }.
حَدِيثٌ صَحِيحٌ رَوَاهُ أبو داود.
Allah Resul’ü (s.a.v) şöyle buyurmuştur:
[ Sizden biriniz din kardeşine rastladığında ona selâm versin. Eğer ikisinin arasına ağaç, duvar ve taş girer de tekrar karşılaşırlarsa, tekrar selâm versin ]
Sahih hadistir. Ebu Davud rivayet etmiştir.