This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Заглянули на урок китайского языка в Translink 🔄 🇨🇳
Музыка: 时代少年团 - Teens in Times
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1❤🔥5🔥5❤3 3😱1😍1
Делимся хорошими новостями: теперь мы обучаем сотрудников Росздравнадзора!
Очень рады сообщить, что наше сотрудничество с Росздравнадзором вышло на новый уровень. Теперь мы запустили обучение медицинскому английскому для специалистов ведомства.
Программа «Медицинский английский» родилась не случайно. Мы хорошо знаем особенности медицинской сферы и понимаем, насколько здесь важна точность. Специфическая терминология и высокая цена ошибки требуют от специалиста не просто знания языка, а владения целой системой понятий. Поэтому для работников здравоохранения этот навык выходит на первый план.
Вот как мы выстроили обучение, чтобы оно было максимально полезным и удобным:
1) Индивидуальный подход.
Перед стартом каждый участник проходит анкетирование. Так мы понимаем, кто именно к нам пришел, и можем подстроить материал под конкретный профиль и локальную терминологию, с которой работают специалисты.
2) Сильные преподаватели.
Курс ведут эксперты, для которых медицинский английский — профессиональная стихия. Это не просто учителя языка, а специалисты, глубоко погруженные в тему.
3) Живой формат.
Встречаемся онлайн в мини-группах с преподавателем, чтобы тренировать разговорные навыки. А для закрепления материала есть наша платформа с авторскими заданиями. Так теория сразу превращается в практику.
4) Подтверждение о прохождении курса.
Все, кто успешно завершит обучение, получат свидетельство о повышении квалификации.
Самое важное: мы не учим зубрить слова. Мы помогаем освоить английский как рабочий инструмент. Чтобы сотрудники Росздравнадзора могли свободно читать профессиональную литературу, разбираться в документации и уверенно общаться с зарубежными коллегами и партнерами.
Очень гордимся этим проектом и желаем нашим новым ученикам увлекательного и полезного обучения!
Очень рады сообщить, что наше сотрудничество с Росздравнадзором вышло на новый уровень. Теперь мы запустили обучение медицинскому английскому для специалистов ведомства.
Программа «Медицинский английский» родилась не случайно. Мы хорошо знаем особенности медицинской сферы и понимаем, насколько здесь важна точность. Специфическая терминология и высокая цена ошибки требуют от специалиста не просто знания языка, а владения целой системой понятий. Поэтому для работников здравоохранения этот навык выходит на первый план.
Вот как мы выстроили обучение, чтобы оно было максимально полезным и удобным:
1) Индивидуальный подход.
Перед стартом каждый участник проходит анкетирование. Так мы понимаем, кто именно к нам пришел, и можем подстроить материал под конкретный профиль и локальную терминологию, с которой работают специалисты.
2) Сильные преподаватели.
Курс ведут эксперты, для которых медицинский английский — профессиональная стихия. Это не просто учителя языка, а специалисты, глубоко погруженные в тему.
3) Живой формат.
Встречаемся онлайн в мини-группах с преподавателем, чтобы тренировать разговорные навыки. А для закрепления материала есть наша платформа с авторскими заданиями. Так теория сразу превращается в практику.
4) Подтверждение о прохождении курса.
Все, кто успешно завершит обучение, получат свидетельство о повышении квалификации.
Самое важное: мы не учим зубрить слова. Мы помогаем освоить английский как рабочий инструмент. Чтобы сотрудники Росздравнадзора могли свободно читать профессиональную литературу, разбираться в документации и уверенно общаться с зарубежными коллегами и партнерами.
Очень гордимся этим проектом и желаем нашим новым ученикам увлекательного и полезного обучения!
1❤7🔥7 5👏4🥰1
Продолжая тему работы с ведомствами, расскажем еще об одной важной задаче. Мы участвуем в проведении экзамена по русскому языку для иностранных граждан. И для нас это большая честь!
Для тех, кто переезжает в Россию, этот экзамен — не просто формальность, а один из ключевых шагов к новой жизни. Если он сдан успешно, человек получает право легально работать в стране. Это значит, что он может строить карьеру, обеспечивать семью, чувствовать себя увереннее и спокойнее в чужой стране. Именно поэтому экзамен так важен.
Экзамен проходит очно и длится несколько часов. Мы внимательно проверяем и письменную, и устную речь: смотрим, как человек выстраивает диалоги, как звучит его монолог, насколько свободно и естественно он выражает мысли. По итогам определяем уровень владения языком — от начального A1 до профессионального C2. Для работы, кстати, нужен как минимум A2.
Для нас это не просто тестирование. За каждым результатом — чья-то судьба, чей-то путь. Поэтому мы делаем всё, чтобы экзамен прошел честно, качественно и внимательно.
Для тех, кто переезжает в Россию, этот экзамен — не просто формальность, а один из ключевых шагов к новой жизни. Если он сдан успешно, человек получает право легально работать в стране. Это значит, что он может строить карьеру, обеспечивать семью, чувствовать себя увереннее и спокойнее в чужой стране. Именно поэтому экзамен так важен.
Экзамен проходит очно и длится несколько часов. Мы внимательно проверяем и письменную, и устную речь: смотрим, как человек выстраивает диалоги, как звучит его монолог, насколько свободно и естественно он выражает мысли. По итогам определяем уровень владения языком — от начального A1 до профессионального C2. Для работы, кстати, нужен как минимум A2.
Для нас это не просто тестирование. За каждым результатом — чья-то судьба, чей-то путь. Поэтому мы делаем всё, чтобы экзамен прошел честно, качественно и внимательно.
1🔥5 3❤2👍1👏1💯1
Стоит ли учить язык с нуля во взрослом возрасте?
5 научных фактов о мозге и изучении языков
«У меня уже не та память», «Мне поздно начинать», «Детям легче» — всё это те фразы, которые мы часто слышим от взрослых, мечтающих выучить иностранный язык.
Многие считают, что эффективное изучение иностранного языка возможно только в детстве. Однако современные исследования нейробиологии опровергают этот миф. Более того, изучение языка во взрослом возрасте — это, возможно, одна из лучших инвестиций в здоровье своего мозга. Поэтому нейробиология спешит утешить: бояться возраста не стоит. Вот 5 научных фактов, которые доказывают, что начинать никогда не поздно.
1. Нейропластичность
Мозг обладает свойством нейропластичности — способностью формировать новые нейронные связи. Долгое время считалось, что после завершения определенного возраста (гипотеза критического периода) мозг «застывает» и теряет способность меняться. Это миф. Исследования с помощью МРТ показывают: у взрослых, изучающих язык, увеличивается плотность серого вещества в областях, отвечающих за речь и память. Это значит, что мозг адаптируется к новой информации независимо от возраста и постоянно создает новые нейронные связи в ответ на новый опыт.
2. Развитая префронтальная кора
Ребенок учится интуитивно, взрослый — стратегически, что в итоге часто приводит к более глубокому пониманию языка. У более зрелых обучающихся есть козырь в рукаве — развитая префронтальная кора. Взрослый человек не просто заучивает слова, а выстраивает логические связи. Мы понимаем абстрактные правила, можем анализировать структуру языка и использовать метакогнитивные стратегии: сопоставление с родным языком, осознанное запоминание, планирование, мониторинг, контроль и оценка познавательных процессов. Взрослые учатся иначе, но не хуже.
3. Когнитивный резерв
Один из самых впечатляющих фактов: билингвизм и изучение языков способствуют созданию так называемого «когнитивного резерва». Мозг, который постоянно переключается между языковыми системами, становится более устойчивым к повреждениям. Как показывают современные исследования, у людей, говорящих на двух и более языках, симптомы деменции (в том числе болезни Альцгеймера) проявляются в среднем на 4–5 лет позже, чем у монолингвов. Мозгу приходится работать усерднее, чтобы обойти поврежденные участки, что дает человеку дополнительные годы здоровой жизни.
4. Физические изменения. Рост плотности серого вещества
Изучение второго языка меняет физическую структуру мозга. Исследования с помощью МРТ показывают, что у полиглотов увеличивается плотность серого вещества в нижней теменной коре — зоне, отвечающей за обработку информации. Особенно интересно, что эти изменения происходят независимо от возраста начала обучения. Даже если вы начали учить язык в 50 лет, ваш мозг буквально «наращивает мышцы» в ответ на нагрузку.
5. Эмоциональный интеллект
Взрослые лучше понимают контекст и культурные нюансы, что ускоряет коммуникацию. Нейробиологи отмечают: зоны мозга, отвечающие за эмпатию и социальное взаимодействие, активно включаются при изучении языка. Это даёт преимущество в разговорной практике по сравнению с детьми.
Таким образом, начинать изучение языка во взрослом возрасте не только возможно, но и полезно. Мозг сохраняет способность к обучению, а жизненный опыт становится дополнительным ресурсом. Главное— регулярность, погружение в языковую среду и вера в свои силы.
5 научных фактов о мозге и изучении языков
«У меня уже не та память», «Мне поздно начинать», «Детям легче» — всё это те фразы, которые мы часто слышим от взрослых, мечтающих выучить иностранный язык.
Многие считают, что эффективное изучение иностранного языка возможно только в детстве. Однако современные исследования нейробиологии опровергают этот миф. Более того, изучение языка во взрослом возрасте — это, возможно, одна из лучших инвестиций в здоровье своего мозга. Поэтому нейробиология спешит утешить: бояться возраста не стоит. Вот 5 научных фактов, которые доказывают, что начинать никогда не поздно.
1. Нейропластичность
Мозг обладает свойством нейропластичности — способностью формировать новые нейронные связи. Долгое время считалось, что после завершения определенного возраста (гипотеза критического периода) мозг «застывает» и теряет способность меняться. Это миф. Исследования с помощью МРТ показывают: у взрослых, изучающих язык, увеличивается плотность серого вещества в областях, отвечающих за речь и память. Это значит, что мозг адаптируется к новой информации независимо от возраста и постоянно создает новые нейронные связи в ответ на новый опыт.
2. Развитая префронтальная кора
Ребенок учится интуитивно, взрослый — стратегически, что в итоге часто приводит к более глубокому пониманию языка. У более зрелых обучающихся есть козырь в рукаве — развитая префронтальная кора. Взрослый человек не просто заучивает слова, а выстраивает логические связи. Мы понимаем абстрактные правила, можем анализировать структуру языка и использовать метакогнитивные стратегии: сопоставление с родным языком, осознанное запоминание, планирование, мониторинг, контроль и оценка познавательных процессов. Взрослые учатся иначе, но не хуже.
3. Когнитивный резерв
Один из самых впечатляющих фактов: билингвизм и изучение языков способствуют созданию так называемого «когнитивного резерва». Мозг, который постоянно переключается между языковыми системами, становится более устойчивым к повреждениям. Как показывают современные исследования, у людей, говорящих на двух и более языках, симптомы деменции (в том числе болезни Альцгеймера) проявляются в среднем на 4–5 лет позже, чем у монолингвов. Мозгу приходится работать усерднее, чтобы обойти поврежденные участки, что дает человеку дополнительные годы здоровой жизни.
4. Физические изменения. Рост плотности серого вещества
Изучение второго языка меняет физическую структуру мозга. Исследования с помощью МРТ показывают, что у полиглотов увеличивается плотность серого вещества в нижней теменной коре — зоне, отвечающей за обработку информации. Особенно интересно, что эти изменения происходят независимо от возраста начала обучения. Даже если вы начали учить язык в 50 лет, ваш мозг буквально «наращивает мышцы» в ответ на нагрузку.
5. Эмоциональный интеллект
Взрослые лучше понимают контекст и культурные нюансы, что ускоряет коммуникацию. Нейробиологи отмечают: зоны мозга, отвечающие за эмпатию и социальное взаимодействие, активно включаются при изучении языка. Это даёт преимущество в разговорной практике по сравнению с детьми.
Таким образом, начинать изучение языка во взрослом возрасте не только возможно, но и полезно. Мозг сохраняет способность к обучению, а жизненный опыт становится дополнительным ресурсом. Главное— регулярность, погружение в языковую среду и вера в свои силы.
🔥8 3❤2💯1
Дорогие наши женщины!
От всей души поздравляем вас с этим чудесным праздником — 8 Марта.
Пускай за окнами ещё не разыгралась весна, но в наших сердцах она уже наступила — благодаря вам, вашему теплу и той особенной атмосфере, которую вы создаёте вокруг себя.
Мы желаем вам, чтобы праздничное настроение оставалось с вами как можно дольше, чтобы этот день вы провели именно так, как хочется — в окружении самых близких, родных и любящих людей. Пусть звучат комплименты, пусть радуют цветы, пусть каждая из вас чувствует себя особенной.
И в этот день нам хочется быть не только поздравляющими, но и полезными. Мы знаем, что во многих компаниях коллеги ищут тёплые слова, чтобы поздравить сотрудниц на разных языках. Поэтому мы подготовили для вас небольшую подборку поздравлений — искренних и красивых, которые, надеемся, помогут передать ваше внимание и уважение женщинам, говорящим на других языках.
Вариант на английском:
Dear ladies, we warmly congratulate you on International Women's Day. Thank you for your grace, wisdom, and the light you bring into our lives. May this spring day fill your hearts with joy, may your loved ones surround you with care, and may every moment be as beautiful as you are.
Вариант на китайском:
亲爱的女士们,衷心祝愿你们国际妇女节快乐!感谢你们为我们的生活带来的优雅、智慧与温暖。愿这个春日带给你们满满的喜悦,愿你们的家人和亲人始终陪伴左右,愿每一个瞬间都如你们一样美好动人。
Вариант на арабском:
سيداتنا العزيزات، نهنئكن من أعماق قلوبنا بمناسبة يوم المرأة العالمي. شكراً لكن على رقّتكن وحكمتكن والنور الذي تنشرنه في حياتنا. نتمنى أن يملأ هذا اليوم الربيعي قلوبكن بالفرح، وأن يحيطكن الأحباء بالرعاية، وأن تكون كل لحظة جميلة مثلكن
Вариант на испанском:
Queridas mujeres, les felicitamos de todo corazón en este Día Internacional de la Mujer. Gracias por su gracia, sabiduría y la luz que traen a nuestras vidas. Que este día primaveral llene sus corazones de alegría, que sus seres queridos las rodeen de cariño y que cada momento sea tan hermoso como ustedes.
Будем рады, если наши поздравления окажутся вам полезны. Если же вам нужен более точный или персонализированный перевод под конкретную задачу — наша команда всегда готова помочь.
От всей души поздравляем вас с этим чудесным праздником — 8 Марта.
Пускай за окнами ещё не разыгралась весна, но в наших сердцах она уже наступила — благодаря вам, вашему теплу и той особенной атмосфере, которую вы создаёте вокруг себя.
Мы желаем вам, чтобы праздничное настроение оставалось с вами как можно дольше, чтобы этот день вы провели именно так, как хочется — в окружении самых близких, родных и любящих людей. Пусть звучат комплименты, пусть радуют цветы, пусть каждая из вас чувствует себя особенной.
И в этот день нам хочется быть не только поздравляющими, но и полезными. Мы знаем, что во многих компаниях коллеги ищут тёплые слова, чтобы поздравить сотрудниц на разных языках. Поэтому мы подготовили для вас небольшую подборку поздравлений — искренних и красивых, которые, надеемся, помогут передать ваше внимание и уважение женщинам, говорящим на других языках.
Вариант на английском:
Dear ladies, we warmly congratulate you on International Women's Day. Thank you for your grace, wisdom, and the light you bring into our lives. May this spring day fill your hearts with joy, may your loved ones surround you with care, and may every moment be as beautiful as you are.
Вариант на китайском:
亲爱的女士们,衷心祝愿你们国际妇女节快乐!感谢你们为我们的生活带来的优雅、智慧与温暖。愿这个春日带给你们满满的喜悦,愿你们的家人和亲人始终陪伴左右,愿每一个瞬间都如你们一样美好动人。
Вариант на арабском:
سيداتنا العزيزات، نهنئكن من أعماق قلوبنا بمناسبة يوم المرأة العالمي. شكراً لكن على رقّتكن وحكمتكن والنور الذي تنشرنه في حياتنا. نتمنى أن يملأ هذا اليوم الربيعي قلوبكن بالفرح، وأن يحيطكن الأحباء بالرعاية، وأن تكون كل لحظة جميلة مثلكن
Вариант на испанском:
Queridas mujeres, les felicitamos de todo corazón en este Día Internacional de la Mujer. Gracias por su gracia, sabiduría y la luz que traen a nuestras vidas. Que este día primaveral llene sus corazones de alegría, que sus seres queridos las rodeen de cariño y que cada momento sea tan hermoso como ustedes.
Будем рады, если наши поздравления окажутся вам полезны. Если же вам нужен более точный или персонализированный перевод под конкретную задачу — наша команда всегда готова помочь.
1❤7💘2 2🔥1🥰1😘1
Знакомо чувство, когда слова вроде и есть, а в предложение никак не собираются? Это не пробел в знаниях, а просто внутренний страх. Вот несколько рабочих способов, чтобы его снять. 👇
1. Начните с малого. Тренируйтесь формулировать короткие фразы в разговоре, например: «I agree because…». Они дадут вам время собраться с мыслью.
2. Забыли слово — опишите. Не молчите. Скажите: «вещь, которой закрываю глаза от солнца» вместо «очки» — это вполне работает.
3. Используйте «якоря»: выпишите 5–7 ключевых слов по теме, и они помогут строить фразы.
4. От вопроса — к ответу. Сначала ответьте кратко, потом добавьте деталь, затем эмоцию. Так речь разгоняется, и общение становится комфортным.
5. Нечего сказать — спросите. «А что думаете вы?» — это даёт паузу и показывает вашу заинтересованность.
Суть: три фразы за встречу — уже прогресс. 📈 Постепенно напряжение уйдёт, а удовольствие от общения заставит пробовать общаться снова.
Хотите, чтобы ваши сотрудники заговорили на английском уверенно и без страха? Проведите корпоративный разговорный клуб: лёгкий формат, живые темы и поддержка ведущего. ✨
Пишите, расскажем подробнее.
1. Начните с малого. Тренируйтесь формулировать короткие фразы в разговоре, например: «I agree because…». Они дадут вам время собраться с мыслью.
2. Забыли слово — опишите. Не молчите. Скажите: «вещь, которой закрываю глаза от солнца» вместо «очки» — это вполне работает.
3. Используйте «якоря»: выпишите 5–7 ключевых слов по теме, и они помогут строить фразы.
4. От вопроса — к ответу. Сначала ответьте кратко, потом добавьте деталь, затем эмоцию. Так речь разгоняется, и общение становится комфортным.
5. Нечего сказать — спросите. «А что думаете вы?» — это даёт паузу и показывает вашу заинтересованность.
Суть: три фразы за встречу — уже прогресс. 📈 Постепенно напряжение уйдёт, а удовольствие от общения заставит пробовать общаться снова.
Хотите, чтобы ваши сотрудники заговорили на английском уверенно и без страха? Проведите корпоративный разговорный клуб: лёгкий формат, живые темы и поддержка ведущего. ✨
Пишите, расскажем подробнее.
🔥6🥰3❤2 2👏1💯1
Hard skills помогают получить работу, а soft skills — сделать карьеру и не выгореть. Один из главных здесь — эмоциональный интеллект (EQ). Разберём, что это, зачем и как развивать.
EQ — это способность замечать эмоции (свои и чужие), понимать, откуда они берутся, и использовать это в жизни.
Вот несколько простых действий, которые помогут прокачать этот навык.
Метод «Стоп-пауза»: заметили раздражение — признайте это. Накрывает гнев — сделайте три вдоха, спросите себя, чего вы хотите добиться, и переключитесь с эмоций на вопрос «Что я могу сделать?».
Метод «Считывание»: обращайте внимание на позу, голос, взгляд. Не спешите с выводами, учитывайте внешние факторы и при необходимости тактично уточняйте: «Ты выглядишь напряжённым, что случилось?».
Развивая EQ, вы делаете рабочую среду комфортнее для себя и коллег. Управление эмоциями снижает напряжение, а умение считывать других помогает выстраивать командную работу🔄
EQ — это способность замечать эмоции (свои и чужие), понимать, откуда они берутся, и использовать это в жизни.
Вот несколько простых действий, которые помогут прокачать этот навык.
Метод «Стоп-пауза»: заметили раздражение — признайте это. Накрывает гнев — сделайте три вдоха, спросите себя, чего вы хотите добиться, и переключитесь с эмоций на вопрос «Что я могу сделать?».
Метод «Считывание»: обращайте внимание на позу, голос, взгляд. Не спешите с выводами, учитывайте внешние факторы и при необходимости тактично уточняйте: «Ты выглядишь напряжённым, что случилось?».
Развивая EQ, вы делаете рабочую среду комфортнее для себя и коллег. Управление эмоциями снижает напряжение, а умение считывать других помогает выстраивать командную работу
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥6🥰2⚡1👏1💯1 1
Заметили, как все бурно развивается в наше время? Не успели оглянуться, как наступила эпоха AI. А ведь когда-то это было только предметом научной фантастики.
Чтобы диалог об искусственном интеллекте был максимально продуктивным и объединял экспертов из разных стран, важно говорить на одном языке — в прямом и переносном смысле. Именно поэтому 28 марта мы присоединились к мероприятию МТС «Обучение AI. Для первых лиц и финансовых директоров группы компаний АФК «Система»», где обсудили:
— тренды и последние новости в мире AI;
— эволюцию от чат-ботов к автономным агентам;
— low-code автономию и трансформацию бизнеса;
— и другое.
Наша компания обеспечила техническую часть и, главное, предоставила лучших специалистов для синхронного перевода. Благодаря слаженной работе профессионалов участники смогли полностью сосредоточиться на содержании, не отвлекаясь на языковые барьеры.
Делимся небольшим фото- и видеорепортажем с мероприятия.
Чтобы диалог об искусственном интеллекте был максимально продуктивным и объединял экспертов из разных стран, важно говорить на одном языке — в прямом и переносном смысле. Именно поэтому 28 марта мы присоединились к мероприятию МТС «Обучение AI. Для первых лиц и финансовых директоров группы компаний АФК «Система»», где обсудили:
— тренды и последние новости в мире AI;
— эволюцию от чат-ботов к автономным агентам;
— low-code автономию и трансформацию бизнеса;
— и другое.
Наша компания обеспечила техническую часть и, главное, предоставила лучших специалистов для синхронного перевода. Благодаря слаженной работе профессионалов участники смогли полностью сосредоточиться на содержании, не отвлекаясь на языковые барьеры.
Делимся небольшим фото- и видеорепортажем с мероприятия.
❤4👏2🔥1 1
Работа кипит! В Санкт-Петербурге успешно прошёл аудит реализуемой нами образовательной программы, в котором приняла участие академический директор «Транслинк-Образования» кандидат филологических наук Оксана Куреня.
Совместно с Технической Академией Росатома мы проводим обучение русскому как иностранному для специалистов-атомщиков египетской компании «Эль-Дабаа».
Программа работает третий год. Сначала два месяца изучают общий русский, затем переходят на уровень B1 с подключением профильного модуля: работа с профессиональной лексикой, чтение и анализ текстов по атомной тематике. Итог — освоение языка с нуля до B2 за 4,5 месяца. Обучение уже успели пройти несколько потоков слушателей.
Обучение проходит в очном интенсивном формате (6 дней в неделю по 5 часов). Более 10 групп, разделённых по должностям специалистов, в каждой работают два преподавателя.
Мы гордимся этим проектом, потому что он воплощает методические наработки в стратегически важном деле и даёт возможность обмениваться ценным опытом с коллегами из Технической академии Росатома.
Совместно с Технической Академией Росатома мы проводим обучение русскому как иностранному для специалистов-атомщиков египетской компании «Эль-Дабаа».
Программа работает третий год. Сначала два месяца изучают общий русский, затем переходят на уровень B1 с подключением профильного модуля: работа с профессиональной лексикой, чтение и анализ текстов по атомной тематике. Итог — освоение языка с нуля до B2 за 4,5 месяца. Обучение уже успели пройти несколько потоков слушателей.
Обучение проходит в очном интенсивном формате (6 дней в неделю по 5 часов). Более 10 групп, разделённых по должностям специалистов, в каждой работают два преподавателя.
Мы гордимся этим проектом, потому что он воплощает методические наработки в стратегически важном деле и даёт возможность обмениваться ценным опытом с коллегами из Технической академии Росатома.
50❤7👍2🔥2💯2
Классические учебники по тайм-менеджменту учат магии: «Разбей слона на стейки», «Работай 25 минут по Pomodoro», «Матрица Эйзенхауэра спасёт день». Но творческий человек не выдает результат по расписанию. Идея часто приходит в душе, а не в спланированном слоте.
Разберем работающие принципы для дизайнеров, писателей и музыкантов.
Метод трех списков
Забудьте про Эйзенхауэра. Творческому человеку нужно три списка. Не смешивайте их.
Список номер один. Священное время
2 часа утром или когда удобно, которые вы не тратите на быт и звонки. Только на созидание. Перенести встречу не страшно. Перенести священное время — убить проект.
Список номер два. Механические задачи
Рутина: счета, обзвон, уборка. Не требует вдохновения. Делайте, когда мозг устал творить. Главная ошибка — смешивать с первым списком.
Список номер три.
Топливо
Прогулки, музыка, скроллинг референсов. Творческий человек отдыхает иначе, чем менеджер. Легализуйте ничегонеделание в расписании, иначе выгорите.
Что делать, если не идёт?
Не боритесь. Сидите час, а результат ноль? Переключитесь на второй список: помойте посуду, разберите папку «Загрузки». Простая физика запускает фоновый режим мозга. Через 30 минут решение придёт само.
Заключение
Курсы продуктивности часто внушают вину: не сделал — ленивый. Но тайм-менеджмент для творческих людей не про минуты, а про энергию. Перестаньте насиловать себя дедлайнами. Наблюдайте: когда пишется лучше? Когда рисуется? Планируйте процесс, а не результат. Это снимает блоки и возвращает радость.
Читайте другие статьи в нашем блоге и приходите в центр «ТрансЛинк Образование». Подберем программу, которая не убьет ваше вдохновение, а подружит его с таймингом.
Разберем работающие принципы для дизайнеров, писателей и музыкантов.
Метод трех списков
Забудьте про Эйзенхауэра. Творческому человеку нужно три списка. Не смешивайте их.
Список номер один. Священное время
2 часа утром или когда удобно, которые вы не тратите на быт и звонки. Только на созидание. Перенести встречу не страшно. Перенести священное время — убить проект.
Список номер два. Механические задачи
Рутина: счета, обзвон, уборка. Не требует вдохновения. Делайте, когда мозг устал творить. Главная ошибка — смешивать с первым списком.
Список номер три.
Топливо
Прогулки, музыка, скроллинг референсов. Творческий человек отдыхает иначе, чем менеджер. Легализуйте ничегонеделание в расписании, иначе выгорите.
Что делать, если не идёт?
Не боритесь. Сидите час, а результат ноль? Переключитесь на второй список: помойте посуду, разберите папку «Загрузки». Простая физика запускает фоновый режим мозга. Через 30 минут решение придёт само.
Заключение
Курсы продуктивности часто внушают вину: не сделал — ленивый. Но тайм-менеджмент для творческих людей не про минуты, а про энергию. Перестаньте насиловать себя дедлайнами. Наблюдайте: когда пишется лучше? Когда рисуется? Планируйте процесс, а не результат. Это снимает блоки и возвращает радость.
Читайте другие статьи в нашем блоге и приходите в центр «ТрансЛинк Образование». Подберем программу, которая не убьет ваше вдохновение, а подружит его с таймингом.
❤3🔥1💯1
Вы знали, что компания «Транслинк» не только занимается переводами, но ещё и помогает с заказами сувенирной продукции и изготовлением 3D‑моделей? Сейчас отличный повод об этом рассказать, потому что мы получили готовые изделия:) Делимся фото и рассказываем подробнее.
К нам обратилась компания АО «НПО Сплав», с которой мы сотрудничаем не в первый раз. Для выставки им потребовались 3D‑модели новых военных машин. Мы хотели, чтобы всё было идеально, и так и получилось🙏 Каждая деталь выполнена ювелирно и находится на своём месте. Изделие выглядит как настоящая машина, отличается только размер. Чтобы не скапливалась пыль, модель защищена стеклом, а деревянная подставка подчёркивает внешний вид и позволяет добавить название на скосе.
Благодарим компанию АО «НПО Сплав» за доверие и будем рады дальнейшему сотрудничеству🤝 А для всех остальных отметим, что 3D‑модели можно заказывать на любые изделия: самолёты, игрушки, фигурки людей и даже целые города. Если у вас остались вопросы, заходите на сайт t-link.group и заполните форму. Мы вам перезвоним и всё подробно расскажем.
К нам обратилась компания АО «НПО Сплав», с которой мы сотрудничаем не в первый раз. Для выставки им потребовались 3D‑модели новых военных машин. Мы хотели, чтобы всё было идеально, и так и получилось🙏 Каждая деталь выполнена ювелирно и находится на своём месте. Изделие выглядит как настоящая машина, отличается только размер. Чтобы не скапливалась пыль, модель защищена стеклом, а деревянная подставка подчёркивает внешний вид и позволяет добавить название на скосе.
Благодарим компанию АО «НПО Сплав» за доверие и будем рады дальнейшему сотрудничеству🤝 А для всех остальных отметим, что 3D‑модели можно заказывать на любые изделия: самолёты, игрушки, фигурки людей и даже целые города. Если у вас остались вопросы, заходите на сайт t-link.group и заполните форму. Мы вам перезвоним и всё подробно расскажем.
🔥2🥰1👏1💯1
Весна — время активной деловой активности, и мы не исключение. В этот период мы особенно интенсивно работаем в сфере синхронного перевода. Если вы тоже планируете ответственное мероприятие и вам нужны услуги по переводу, вы уже знаете, к кому обратиться😊
Сегодня мы хотели бы поделиться информацией об одной из наших недавних работ — мероприятии Wibbow Night 2026 для компании Wibbow. В рамках этого проекта перед нами стояла задача обеспечить не только качественный синхронный перевод, но и предоставить соответствующее оборудование. Мы успешно доставили и смонтировали всё необходимое, а наши синхронисты выполнили свою работу на высоком профессиональном уровне. Это событие мы с гордостью добавляем в копилку наших успешных проектов и прилагаем фотографии с места выполнения работ.
Чтобы заказать синхронный перевод для вашего мероприятия, перейдите на наш сайт t-link.ru, где вы найдёте подробную информацию. Если у вас останутся вопросы, звоните нам — мы будем рады вам помочь.
Сегодня мы хотели бы поделиться информацией об одной из наших недавних работ — мероприятии Wibbow Night 2026 для компании Wibbow. В рамках этого проекта перед нами стояла задача обеспечить не только качественный синхронный перевод, но и предоставить соответствующее оборудование. Мы успешно доставили и смонтировали всё необходимое, а наши синхронисты выполнили свою работу на высоком профессиональном уровне. Это событие мы с гордостью добавляем в копилку наших успешных проектов и прилагаем фотографии с места выполнения работ.
Чтобы заказать синхронный перевод для вашего мероприятия, перейдите на наш сайт t-link.ru, где вы найдёте подробную информацию. Если у вас останутся вопросы, звоните нам — мы будем рады вам помочь.
❤4🔥1👏1💯1