ترجمه‌پژوهی
4.12K subscribers
4.75K photos
316 videos
499 files
2.63K links
@HasanHashemiMinabad
@SaeideShojaei
سلام
این کانال در مورد ترجمه، زبان، ادبیات و زبان شناسی است.


قراردادن مطالب در کانال به معنای تایید یا رد آنها نیست.
Download Telegram
Forwarded from نشرنو
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔹به‌زودی پخش می‌شود

▫️«حرف‌نو»؛ مجله فرهنگی «نشرنو»

«نشرنو» به‌زودی با یک مجله فرهنگی - تصویری با شما مخاطبان گرامی به گفت‌وگو می‌نشیند. در هر شماره از «حرف‌نو» که حدود ۱۰ دقیقه است، به دیدار یکی از مولفان یا مترجمان‌مان می‌رویم و با آنها به گفت‌وگو می‌نشینیم.
ضمناً در گزارشی تازه‌ترین کتاب‌ها و بازخوردها در شبکه‌های اجتماعی و همچنین پرسش‌های شما را به بحث می‌گذاریم.

«حرف‌نو» دریچه‌ای به گفت‌وگو دربارۀ کتاب و اندیشه‌ورزی است.

لطفاً #حرف_نو را به همۀ علاقمندان #کتاب و دوستدارانِ #نشرنو معرفی کنید.

www.nashrenow.com
@nashrenow
Forwarded from نشرنو
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔅همزمان با هفتهٔ کتاب

دور دوم مسابقۀ کتابخوانی «دختران بلندپرواز ایران»


پدرها و مادرها!
با دخترانِ آینده‌سازِ بلندپروازتان به این مسابقه اینستاگرامی دعوتید.

برای شرکت در مسابقه کافی است:

از دختر یا دخترانتان بخواهید بخشی از یک داستان از جلد اول یا دوم کتاب «داستانه‌های خوب برای دختران بلندپرواز» را بخواند یا شما برایش بخوانید.

فیلم یا عکس بگیرید و در صفحۀ اینستاگرام‌تان با تگ @nashrenow و هشتگ #نشرنو و #دختران_بلندپرواز بارگذاری کنید.

زمان مسابقه از ۹۷/۸/۲۴ تا ۹۷/۹/۸ است و به سه فیلم یا عکس برگزیده سه کد هدیه سایت نشرنو به ترتیب به مبلغ ۲۰۰، ۱۵۰ و ۱۰۰ هزار تومان تعلق خواهد گرفت.

آقا پسرها ناراحت نباشید، به‌زودی برای شما هم مسابقه داریم!


برای خرید و ارسال رایگان به سراسر ایران، به وبسایت نشر نو سر بزنید.

www.nashrenow.com
Forwarded from Somayeh Noroozi
Forwarded from گذری و نظری در فرهنگ و زبان
#فرهنگ_زبان درخت کهنسال در سیرچ که یک طرفش به سمت تونل سیرچ و سردی هوا باعث زردی و پاییزی برگها شده و یک طرف رو به شهداد هست که هنوز سبز تره. با تشكر از سركار خانم ايزدي ارجمند @farhangozaban
ترجمه‌پژوهی
Photo
تاریخ های مهم
۱۵ دي ۱۳۹۷

- پايان مهلت ارسال چکيده براي ارائه ‌به‌صورت پوستر

- پايان مهلت ارسال چکيده‌ براي سخنراني

۵ بهمن ۱۳۹۷

- اعلام نتايج بررسي چکيده‌ها براي ارائه ‌به‌صورت پوستر

- اعلام نتايج بررسي چکيده‌ها براي سخنراني

۱۵ بهمن ۱۳۹۷

- ثبت‌نام همراه با تخفيف (تخفيف ثبت‌نام زودهنگام و تخفيف دانشجويي)

۱۵ اسفند ۱۳۹۷

- ثبت‌نام بدون تخفيف

۱۴ ارديبهشت ۱۳۹۸

- برگزاري همايش «ترجمه و رسانه»

۱۵ ارديبهشت ۱۳۹۸

- برگزاري کارگاه‌های آموزشی
ترجمه‌پژوهی
Photo
Registration Fee for International Participants: 100 USD (Cash Payment at Registration Desk)

ويژه ارائه‌دهندگان پوستر و سخنرانان در همايش

- هزينه ثبت‌نام عادي اعضاي هيات علمي و فارغ‌التحصيلان (مهلت ثبت‌نام: 15 اسفند 1397): 200،000 تومان

(دريافت گواهي ارائه شفاهي يا پوستر به تعداد نويسندگان + کتاب چکيده مقالات + حضور يک نفر از نويسندگان در کنفرانس + بسته همايش + دو ميان‌وعده + ناهار)


- هزينه ثبت‌نام زودهنگام اعضاي هيات علمي و فارغ‌التحصيلان: (مهلت ثبت‌نام: 15 بهمن 1397): 160،000 تومان

(دريافت گواهي ارائه شفاهي يا پوستر به تعداد نويسندگان + کتاب چکيده مقالات + حضور يک نفر از نويسندگان در کنفرانس + بسته همايش + دو ميان‌وعده + ناهار)


- هزينه ثبت‌نام دانشجويان (مهلت ثبت‌نام: 15 بهمن 1397): 160،000 تومان

(دريافت گواهي ارائه شفاهي يا پوستر به تعداد نويسندگان + کتاب چکيده مقالات + حضور يک نفر از نويسندگان در کنفرانس + بسته همايش + دو ميان‌وعده + ناهار)

ويژه شرکت کنندگان بدون مقاله در همايش

- هزينه ثبت‌نام عادي اعضاي هيات علمي و فارغ‌التحصيلان (مهلت ثبت‌نام: 15 اسفند 1397): 180،000 تومان

(دريافت گواهي شرکت در همايش + کتاب چکيده مقالات + بسته همايش + دو ميان‌وعده + ناهار)


- هزينه ثبت‌نام زودهنگام اعضاي هيات علمي و فارغ‌التحصيلان: (مهلت ثبت‌نام: 15 بهمن 1397): 150،000 تومان

(دريافت گواهي شرکت در همايش + کتاب چکيده مقالات + بسته همايش + دو ميان‌وعده + ناهار)


- هزينه ثبت‌نام دانشجويان (مهلت ثبت‌نام: 15 بهمن 1397): 150،000 تومان

(دريافت گواهي شرکت در همايش + کتاب چکيده مقالات + بسته همايش + دو ميان‌وعده + ناهار)

ويژه شرکت کنندگان در کارگاه‌هاي پس از همايش

هزينه ثبت‌نام (مهلت ثبت‌نام: 15 اسفند 1397): 70،000 تومان

(حضور در يک کارگاه به مدت 4 ساعت، دريافت گواهي شرکت در کارگاه‌)
ترجمه‌پژوهی
Photo
برای کسب اطلاعات بیشتر می توانید به آدرس زیر مراجعه کنید:
http://conf.isc.gov.ir/tm98
Forwarded from نشرنو
🔖رسانه‌ها در ترازوی تفکر نقادانه

✍🏻 مروری بر کتاب «چگونه سوگیری و تبلیغات را در رسانه‌ها تشخیص دهیم» در سایت خبری تحلیلی الف:

https://goo.gl/CUiq1d
Forwarded from Hasan Hashemi_Minabad
نظرات استاد منوچهر بدیعی در باره املای اسم های خاص غربی در نشست 6/5/95 در سرای اهل قلم، نقد وبررسی کتاب از گوشه و کتار ترجمه تالیف آقای صلحجو
Forwarded from Elham Amiri
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from گذری و نظری در فرهنگ و زبان
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#فرهنگ_زبان 🎥 رایج ترین غلط های املایی ایرانیان را در این ویدیوی جذاب #ببینید . . .

@farhangozaban
Forwarded from اتچ بات
✏️استانداردهای حرفه‌ای ویرایش
(انجمن ویراستاران کانادا، 2016)
ترجمهٔ فاطمه ترابی


🔻ویرایش چیست؟

◽️ویرایش بازبینیِ دقیقِ متن قبل از انتشار، و پیشنهاد یا اِعمال تغییراتی برای تصحیح یا بهبود آن است. هدف ویرایش اطمینان‌یافتن از یکدستی و صحت مطالب است و نیز اطمینان از اینکه محتوا، زبان، شکل و صورت‌بندیِ متن با هدف آن هم‌خوانی دارد و نیاز مخاطب را برآورده می‌سازد.

◽️ویراستار واسطه‌ای است که باید ماهرانه و مدبرانه میان منافع متصدیان کار، تهیه‌کنندة مطلب و در نهایت مخاطبِ مفروض تعادل ایجاد کند. هم‌چنین ویراستار عضوی از گروهی است که کار را در مراحل مختلف، از آغاز آفرینش تا انتشار آن، به پیش می‌برند، و باید میزانِ مشارکتِ دیگران در تولید اثر را بداند و حقوقِ آن‌ها را محترم بشمارد. ویراستار باید با اعضای گروه همکاریِ ثمربخشی داشته باشد.

🔻استانداردهای حرفه‌ای ویرایش کدام‌اند؟

◽️استاندارهای حرفه‌ای ویرایش (PES) سندی ضروری برای ویراستاران کانادا و حرفة ویرایش است. در نسخة 2009، این استاندارد چنین توصیف شده: «علم، مهارت و اقداماتی که معمولاً برای ویرایشِ متونِ انگلیسی‌زبان لازم است.» این استاندارد شامل گزاره‌هایی است که سطحِ عملکردِ مطلوب ویراستاران را تعیین می‌کند. در آن مشخص شده که چه انتظاراتی از ویراستاران کانادایی می‌رود و معیارهای سنجش دانش، مهارت و تجربة ویراستار کدام‌اند.

◽️ویراستارانی که از پس رعایت این استانداردها برآیند، می‌توانند به طور مستقل و با حداقل نظارت به کار ویرایش حرفه‌ای بپردازند ...


| استانداردهای ویرایش حرفه‌ای | انجمن ویراستاران کانادا، 2016 | ترجمة فاطمه ترابی | مجلهٔ جهان کتاب | شهریور - آبان 1397 |
@jahaneketabpub

متن کامل را در زیر بخوانید:👇🏾👇🏾👇🏾
Forwarded from نشرنو
🔅همزمان با هفتهٔ کتاب

دور دوم مسابقۀ کتابخوانی «دختران بلندپرواز ایران»


پدرها و مادرها!
با دخترانِ آینده‌سازِ بلندپروازتان به این مسابقه اینستاگرامی دعوتید.

برای شرکت در مسابقه کافی است:

از دختر یا دخترانتان بخواهید بخشی از یک داستان از جلد اول یا دوم کتاب «داستانهای خوب برای دختران بلندپرواز» را بخواند یا شما برایش بخوانید.

فیلم یا عکس بگیرید و در صفحۀ اینستاگرام‌تان با تگ @nashrenow و هشتگ #نشرنو و #دختران_بلندپرواز بارگذاری کنید.

زمان مسابقه از ۹۷/۸/۲۴ تا ۹۷/۹/۸ است و به سه فیلم یا عکس برگزیده سه کد هدیه سایت نشرنو به ترتیب به مبلغ ۲۰۰، ۱۵۰ و ۱۰۰ هزار تومان تعلق خواهد گرفت.

آقا پسرها ناراحت نباشید، به‌زودی برای شما هم مسابقه داریم!


برای خرید و ارسال رایگان به سراسر ایران، به وبسایت نشر نو سر بزنید.

www.nashrenow.com
Forwarded from چشم‌و‌چراغ
احمد سمیعی (گیلانی). گلگشت‌های ادبی و زبانی. گردآورنده: سایه اقتصادی‌نیا. تهران: هرمس، دفتر اول: ۱۳۹۱، دفتر دوم: ۱۳۹۳.
@cheshmocheragh
Forwarded from چشم‌و‌چراغ
📚 #فکر_کردن_از_کتاب_خواندن_هم_مهمتر_است
احمد سمیعی (گیلانی)، علاوه بر آثاری که در قالب کتاب منتشر شده، تعداد قابل‌توجهی مقاله در زمینه‌های مختلف دارد. «گلگشت‌های ادبی و زبانی» مجموعه‌ای است از مقالات وی که در دو دفتر منتشر شده‌است. در این مجموعه بیش از ۱۶۰ عنوان مقالهٔ تألیفی و ترجمه‌ای به‌همت سایه اقتصادی‌نیا گردآوری شده‌است. تاریخ نگارش برخی از این مقاله‌های علمی و پژوهشی به دههٔ ۱۳۳۰ می‌رسد. علاوه بر مقاله‌ها، مطالب سخن‌رانی‌ها یا میزگردهایی که استاد سمیعی در آن‌ها شرکت داشته‌اند نیز، با اندکی ویرایش، در این مجموعه آمده‌است. مقاله‌های این مجموعه به‌صورت موضوعی دسته‌بندی شده‌اند و مقاله‌های تألیفی و ترجمه‌ای در دو بخش مجزا آمده‌اند. برخی از این موضوعات شامل ادبیات و زبان، نقد و بررسی متون، زیبایی‌شناسی و فلسفه، تعلیم و تربیت، دربارهٔ ویرایش، ادبیات معاصر و معاصران است.
@cheshmocheragh