Forwarded from تَرزَبانی (امیرحسین ایمانیزاده)
"if only" versus "only if"
-امیرحسین ایمانیزاده
👉🏼if only
برای بیان تأسف استفاده میشود بنابراین در مقابلش میتوان "دریغ/حیف اگر ..." را استفاده کرد.
مثال:
If only she had been wearing a seatbelt, she could have survived the crash.
گوینده تاسف می خورد:
حیف! اگر کمربندش را بسته بود از آن تصادف (/سقوط هواپیما) جان به در میبرد.
با وارد کردن "کاش" هم کارمان پیش می رود:
کاش کمربندش را بسته بود تا از این تصادف زنده بیرون میآمد.
👉🏼only if
برای تأکید بر مشروطبودن است بنابراین در مقابلش "تنها اگر/فقط اگر/ فقط در صورتی که ..." مناسب است.
مثال:
He'll come only if he's ordered to.
فقط در صورتی می آید که به او دستور داده شود./فقط اگر بهش دستور داده شود، میآید.
-امیرحسین ایمانیزاده
گروه واژهشناسی:
https://telegram.me/joinchat/BZ5-CD5PXxZMZf5ntDgAdA
کانال ترزبانی:
@TarZabani
-امیرحسین ایمانیزاده
👉🏼if only
برای بیان تأسف استفاده میشود بنابراین در مقابلش میتوان "دریغ/حیف اگر ..." را استفاده کرد.
مثال:
If only she had been wearing a seatbelt, she could have survived the crash.
گوینده تاسف می خورد:
حیف! اگر کمربندش را بسته بود از آن تصادف (/سقوط هواپیما) جان به در میبرد.
با وارد کردن "کاش" هم کارمان پیش می رود:
کاش کمربندش را بسته بود تا از این تصادف زنده بیرون میآمد.
👉🏼only if
برای تأکید بر مشروطبودن است بنابراین در مقابلش "تنها اگر/فقط اگر/ فقط در صورتی که ..." مناسب است.
مثال:
He'll come only if he's ordered to.
فقط در صورتی می آید که به او دستور داده شود./فقط اگر بهش دستور داده شود، میآید.
-امیرحسین ایمانیزاده
گروه واژهشناسی:
https://telegram.me/joinchat/BZ5-CD5PXxZMZf5ntDgAdA
کانال ترزبانی:
@TarZabani
http://sociolinguistics.journals.pnu.ac.ir/
زبان شناسی اجتماعی آن شاخه از زبان شناسی است که با زبان به عنوان پدیدهای فرهنگی و اجتماعی سر و کار دارد.زبان شناسی اجتماعی در زمینه زبان و جامعه به پژوهش می پردازد.
#معرفی_سایتهای_کاربردی
#فصلنامه_زبانشناسی_اجتماعی
زبان شناسی اجتماعی آن شاخه از زبان شناسی است که با زبان به عنوان پدیدهای فرهنگی و اجتماعی سر و کار دارد.زبان شناسی اجتماعی در زمینه زبان و جامعه به پژوهش می پردازد.
#معرفی_سایتهای_کاربردی
#فصلنامه_زبانشناسی_اجتماعی
sociolinguistics.journals.pnu.ac.ir
فصلنامه علمی - پژوهشی زبانشناسی اجتماعی
فصلنامه علمی - پژوهشی زبانشناسی اجتماعی (IL)
Forwarded from Khabgard | خوابگرد
پاسخ عبدالله کوثری
به نقد صالح حسینی
بر ترجمهی «ریچارد سوم»
پس از انتشار ترجمهی عبدالله کوثری از نمایشنامهی ریچارد سوم (از محبوبترین آثار شکسپیر)، صالح حسینی نقدی مفصل بر ترجمهی آن در نشریهی «سینما و ادبیات» منتشر کرد. کوثری نیز پاسخ او را نوشت و منتشر شد. اما متن کامل پاسخ را در خوابگرد منتشر میکنم به دو دلیل: پاسخ کوثری به شکل درست و خوانا (به دلیل اشکال چاپخانهای) منتشر نشد؛ نیز این گفتوگو در باب ترجمه میتواند برای مترجمان و ویراستاران و حتا نویسندگان و خوانندگان درسآموز باشد.
آقای کوثری زحمت کشید و متن را به من رساند، ولی به فایل متنی نقد آقای صالح حسینی دسترسی نداشتم، به همین دلیل، فایل پیدیاف تصویر خوانای مقالهی ایشان را هم میگذارم برای دانلود.
#نقدترجمه
@KhabGard
در خوابگرد بخوانید:
http://khabgard.com/3694
به نقد صالح حسینی
بر ترجمهی «ریچارد سوم»
پس از انتشار ترجمهی عبدالله کوثری از نمایشنامهی ریچارد سوم (از محبوبترین آثار شکسپیر)، صالح حسینی نقدی مفصل بر ترجمهی آن در نشریهی «سینما و ادبیات» منتشر کرد. کوثری نیز پاسخ او را نوشت و منتشر شد. اما متن کامل پاسخ را در خوابگرد منتشر میکنم به دو دلیل: پاسخ کوثری به شکل درست و خوانا (به دلیل اشکال چاپخانهای) منتشر نشد؛ نیز این گفتوگو در باب ترجمه میتواند برای مترجمان و ویراستاران و حتا نویسندگان و خوانندگان درسآموز باشد.
آقای کوثری زحمت کشید و متن را به من رساند، ولی به فایل متنی نقد آقای صالح حسینی دسترسی نداشتم، به همین دلیل، فایل پیدیاف تصویر خوانای مقالهی ایشان را هم میگذارم برای دانلود.
#نقدترجمه
@KhabGard
در خوابگرد بخوانید:
http://khabgard.com/3694
خوابگرد
پاسخ عبدالله کوثری به نقد صالح حسینی بر ترجمهی ریچارد سوم
آقای صالح حسینی در ادبیات غرب مطالعهی فراوان دارند اما بهتر است زین پس در اینگونه نقدها (همچون نقد ترجمهی ریچارد سوم) ترجمهی پیشنهادی خود را مطرح نکنند.
Forwarded from جمعیت امام علی
⭕️ پویش «کودکان بیکتاب» در باغ کتاب تهران برگزار میشود.
◀️ پويش «كودكان بیكتاب» روز جمعه ۲۵ آبان در فروشگاه «دنيای ماه پيشونی» باغ كتاب تهران آغاز میشود. اين پويش با همكاری و مشاركت دنيای ماهپيشونی و جمعيت امام علی (ع) به مدت يك هفته، از بیستوپنجم آبان تا يكم آذر در فروشگاه «دنيای ماه پيشونی» واقع در باغ كتاب تهران برگزار میگردد.
◀️ به گزارش روابط عمومی دنيای ماهپيشونی، هدف از اين پويش ترويج كتابخوانی در بين كودكان كار و تلاش برای تغيير در آينده اين كودكان و تكميل كتابخانههای «خانههای ایرانی» جمعيت امام علی (ع) است.
◀️ شهروندان محترم میتوانند برای شركت در اين پويش با حضور در فروشگاه كتاب كودک و نوجوان باغ كتاب تهران با پرداخت نيمی از بهای هر كتاب برای كودكان كار، كتاب تهيه كنند و به آنها هديه دهند. گفتنی است آیین شروع این پویش روز جمعه ۲۵ آبان در فروشگاه کتاب کودک باغ کتاب تهران و با حضور اصحاب فرهنگ و هنر و کودکان جمعیت امام علی (ع) برگزار میشود.
#کودکان_بی_کتاب #دنیای_ماه_پیشونی #جمعیت_امام_علی
🆔 @imamalisociety
◀️ پويش «كودكان بیكتاب» روز جمعه ۲۵ آبان در فروشگاه «دنيای ماه پيشونی» باغ كتاب تهران آغاز میشود. اين پويش با همكاری و مشاركت دنيای ماهپيشونی و جمعيت امام علی (ع) به مدت يك هفته، از بیستوپنجم آبان تا يكم آذر در فروشگاه «دنيای ماه پيشونی» واقع در باغ كتاب تهران برگزار میگردد.
◀️ به گزارش روابط عمومی دنيای ماهپيشونی، هدف از اين پويش ترويج كتابخوانی در بين كودكان كار و تلاش برای تغيير در آينده اين كودكان و تكميل كتابخانههای «خانههای ایرانی» جمعيت امام علی (ع) است.
◀️ شهروندان محترم میتوانند برای شركت در اين پويش با حضور در فروشگاه كتاب كودک و نوجوان باغ كتاب تهران با پرداخت نيمی از بهای هر كتاب برای كودكان كار، كتاب تهيه كنند و به آنها هديه دهند. گفتنی است آیین شروع این پویش روز جمعه ۲۵ آبان در فروشگاه کتاب کودک باغ کتاب تهران و با حضور اصحاب فرهنگ و هنر و کودکان جمعیت امام علی (ع) برگزار میشود.
#کودکان_بی_کتاب #دنیای_ماه_پیشونی #جمعیت_امام_علی
🆔 @imamalisociety
Forwarded from کانال حسن قریبی (Hasan Gharibi)
با آنکه من از عشق تو رسوای جهانم
هم راضیم اندی که تو زیبای جهانی!!
#اثیرالدین_اخسیکتی
سالها پیش وقتی با دکتر #اصغر_دادبه و #مرتضی_قاسمی، همکارم در فرهنگستان، از مرز زمینی وارد #ازبکستان شدیم؛ یک رانندهء تاجیکتبارِ خوشحال نصیبمان شد.
ما از خداخواسته سوار شدیم و او هم از اینکه مسافرانش ایرانی بودند، البته بیشتر ذوق کرد و شروع کرد به پرسوپاس!!
حرف پیش آمد پرسیدم: «شما یگان شاعر ایرانی میشناسی»؟...
ماشین پر سروصدایی داشت در همان شلوغی گفت: «البته که میشناسم، #اندی»!!
درست نشنیدم با صدای بلندتر پرسیدم: «#سعدی»؟!!
گفت: «نه ... اندی»!
آن روز دکتر دادبه که جلو نشسته بود؛ برگشت و سری به نشانهء تأسف تکان داد و من بحث را ادامه ندادم، اما فکر میکنم وقت آن است که بگویم، چه خرسند باشیم چه نباشیم، نقشی که خوانندههای داخل و خارجنشین و پس از آن شبکههای ماهوارهای، البته آن هم داخلی و خارجی، در گسترش و حفظ #زبان_فارسی، در میان طبقهء #عامهء فارسیزبانان آسیای میانه داشته و دارد؛ چنان است که با هیچ کمیته و پژوهشگاه و رایزنی فرهنگی قابل قیاس نیست!
واقعیت این است که وظیفهء این خوانندگان یا به قول تاجیکان، #حافظان ایرانی و افغانستانی در اواخر دوران شوروی، بسیار بیشتر بود که مهمترین دلایلش هم جایگاه شعر و سرود، وسعت مخاطب و سابقهء آمیختن هنر موسیقی با زندگانی مردم، و البته نیاز به آگاهی از احوالات عاشقانهء #همزبانان در این جمهوریها بود!
و اکنون نیز...!!
#حسن_قریبی
https://t.me/hassangharibi
هم راضیم اندی که تو زیبای جهانی!!
#اثیرالدین_اخسیکتی
سالها پیش وقتی با دکتر #اصغر_دادبه و #مرتضی_قاسمی، همکارم در فرهنگستان، از مرز زمینی وارد #ازبکستان شدیم؛ یک رانندهء تاجیکتبارِ خوشحال نصیبمان شد.
ما از خداخواسته سوار شدیم و او هم از اینکه مسافرانش ایرانی بودند، البته بیشتر ذوق کرد و شروع کرد به پرسوپاس!!
حرف پیش آمد پرسیدم: «شما یگان شاعر ایرانی میشناسی»؟...
ماشین پر سروصدایی داشت در همان شلوغی گفت: «البته که میشناسم، #اندی»!!
درست نشنیدم با صدای بلندتر پرسیدم: «#سعدی»؟!!
گفت: «نه ... اندی»!
آن روز دکتر دادبه که جلو نشسته بود؛ برگشت و سری به نشانهء تأسف تکان داد و من بحث را ادامه ندادم، اما فکر میکنم وقت آن است که بگویم، چه خرسند باشیم چه نباشیم، نقشی که خوانندههای داخل و خارجنشین و پس از آن شبکههای ماهوارهای، البته آن هم داخلی و خارجی، در گسترش و حفظ #زبان_فارسی، در میان طبقهء #عامهء فارسیزبانان آسیای میانه داشته و دارد؛ چنان است که با هیچ کمیته و پژوهشگاه و رایزنی فرهنگی قابل قیاس نیست!
واقعیت این است که وظیفهء این خوانندگان یا به قول تاجیکان، #حافظان ایرانی و افغانستانی در اواخر دوران شوروی، بسیار بیشتر بود که مهمترین دلایلش هم جایگاه شعر و سرود، وسعت مخاطب و سابقهء آمیختن هنر موسیقی با زندگانی مردم، و البته نیاز به آگاهی از احوالات عاشقانهء #همزبانان در این جمهوریها بود!
و اکنون نیز...!!
#حسن_قریبی
https://t.me/hassangharibi
Forwarded from کانال حسن قریبی (Hasan Gharibi)
نرمافزار «واژهنامۀ شکوری» در وبگاه پژوهشگاه!
نرمافزار #واژهنامۀ_شکوری از سوی پژوهشگاه فرهنگ #فارسی_تاجیکی، حاوی بیش از ۴۹۰۰۰۰ (چهارصد و نود هزار) واژه، ترکیب و اصطلاح تاجیکی، همراه با املای آنها به خط فارسی، در زمینههای مختلف از جمله تکنیکی، پزشکی، فرهنگی و... در وبگاه پژوهشگاه قرار گرفت.
کاربران #تاجیک یا دانندگان #خط_سیریلیک در وبگاه www.pertaj.com میتوانند از امکان جستجوی واژههای تاجیکی مورد نظر، همراه با معادلهای روسی، آلمانی، انگلیسی و یا برعکس، در این برنامه استفاده کنند.
همچنین امکان به روزرسانی دادهها برای کاربران پیشبینی شده است که پس تأیید به لغتنامه افزوده خواهد شد.
واژهنامۀ شکوری در فضای مجازی قابل استفاده در سیستمهایGoogle Android, Apple MacOS, Microsoft Windows, Web است.
این برنامه به پاس خدمات استاد #محمدجان_شکوری بخارایی، عضو فقید پیوستۀ آکادمی علمهای #تاجیکستان و فرهنگستان زبان و ادب فارسی #ایران، به این نام انتخاب شده است.
پژوهشگاه فرهنگ فارسی_تاجیکی در طول سه سال اخیر، پس از بازگشایی توسط بنیاد سعدی، برنامههای کاربردی #بهروزیان، ویژۀ نویسهگردانی از فارسی به سیریلیک و برعکس، #فانوس، جهت بارگیری و مطالعۀ آثار پژوهشگاه به دو خط، و برنامۀ #نمایان، به منظور تهیۀ نمایه و پیکرههای زبانی را تهیه و در وبگاه خود به نشانی www.pertaj.com در دسترس کاربران قرار داده است.
https://t.me/hassangharibi
نرمافزار #واژهنامۀ_شکوری از سوی پژوهشگاه فرهنگ #فارسی_تاجیکی، حاوی بیش از ۴۹۰۰۰۰ (چهارصد و نود هزار) واژه، ترکیب و اصطلاح تاجیکی، همراه با املای آنها به خط فارسی، در زمینههای مختلف از جمله تکنیکی، پزشکی، فرهنگی و... در وبگاه پژوهشگاه قرار گرفت.
کاربران #تاجیک یا دانندگان #خط_سیریلیک در وبگاه www.pertaj.com میتوانند از امکان جستجوی واژههای تاجیکی مورد نظر، همراه با معادلهای روسی، آلمانی، انگلیسی و یا برعکس، در این برنامه استفاده کنند.
همچنین امکان به روزرسانی دادهها برای کاربران پیشبینی شده است که پس تأیید به لغتنامه افزوده خواهد شد.
واژهنامۀ شکوری در فضای مجازی قابل استفاده در سیستمهایGoogle Android, Apple MacOS, Microsoft Windows, Web است.
این برنامه به پاس خدمات استاد #محمدجان_شکوری بخارایی، عضو فقید پیوستۀ آکادمی علمهای #تاجیکستان و فرهنگستان زبان و ادب فارسی #ایران، به این نام انتخاب شده است.
پژوهشگاه فرهنگ فارسی_تاجیکی در طول سه سال اخیر، پس از بازگشایی توسط بنیاد سعدی، برنامههای کاربردی #بهروزیان، ویژۀ نویسهگردانی از فارسی به سیریلیک و برعکس، #فانوس، جهت بارگیری و مطالعۀ آثار پژوهشگاه به دو خط، و برنامۀ #نمایان، به منظور تهیۀ نمایه و پیکرههای زبانی را تهیه و در وبگاه خود به نشانی www.pertaj.com در دسترس کاربران قرار داده است.
https://t.me/hassangharibi
Forwarded from @TPortal | پورتال ترجمه
⏬ دریافت فایلهای مشق ترجمه:
1) t.me/tportal/2788
2) t.me/tportal/2801
3) t.me/tportal/2814
4) t.me/tportal/2832
5) t.me/tportal/2844
6) t.me/tportal/2859
7) t.me/tportal/2870
8) t.me/tportal/2891
9) t.me/tportal/2908
10) t.me/tportal/2930
11) t.me/tportal/2946
12) t.me/tportal/2980
13) t.me/tportal/3031
14) t.me/tportal/3044
15) t.me/tportal/3055
16) t.me/tportal/3065
17) t.me/tportal/3075
18) t.me/tportal/3103
19) t.me/tportal/3150
20) t.me/tportal/3171
21) t.me/tportal/3222
22) t.me/tportal/3250
23) t.me/tportal/3269
24) t.me/tportal/3279
25) t.me/tportal/3326
26) t.me/tportal/3338
27) t.me/tportal/3369
28) t.me/tportal/3399
29) t.me/tportal/3405
30) t.me/tportal/3455
31) t.me/tportal/3473
32) t.me/tportal/3487
33) t.me/tportal/3508
34) t.me/tportal/3546
35) t.me/tportal/3564
36) t.me/tportal/3589
37) t.me/tportal/3621
38) t.me/tportal/3760
39) t.me/tportal/3785
40) t.me/tportal/3793
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
1) t.me/tportal/2788
2) t.me/tportal/2801
3) t.me/tportal/2814
4) t.me/tportal/2832
5) t.me/tportal/2844
6) t.me/tportal/2859
7) t.me/tportal/2870
8) t.me/tportal/2891
9) t.me/tportal/2908
10) t.me/tportal/2930
11) t.me/tportal/2946
12) t.me/tportal/2980
13) t.me/tportal/3031
14) t.me/tportal/3044
15) t.me/tportal/3055
16) t.me/tportal/3065
17) t.me/tportal/3075
18) t.me/tportal/3103
19) t.me/tportal/3150
20) t.me/tportal/3171
21) t.me/tportal/3222
22) t.me/tportal/3250
23) t.me/tportal/3269
24) t.me/tportal/3279
25) t.me/tportal/3326
26) t.me/tportal/3338
27) t.me/tportal/3369
28) t.me/tportal/3399
29) t.me/tportal/3405
30) t.me/tportal/3455
31) t.me/tportal/3473
32) t.me/tportal/3487
33) t.me/tportal/3508
34) t.me/tportal/3546
35) t.me/tportal/3564
36) t.me/tportal/3589
37) t.me/tportal/3621
38) t.me/tportal/3760
39) t.me/tportal/3785
40) t.me/tportal/3793
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
Forwarded from 💢 ترجمانه💢 (Narges Rasouli)
goo.gl/qxAH8N
✅ شروع ثبتنام آزمون دکتری ۹۸ از هفته اول آذرماه
ثبتنام آزمون دکتری تخصصی سال ۱۳۹۸ از ششم آذرماه سال جاری آغاز خواهد شد.
متن کامل خبر:
http://phdtest.ir/?p=107917
✅ شروع ثبتنام آزمون دکتری ۹۸ از هفته اول آذرماه
ثبتنام آزمون دکتری تخصصی سال ۱۳۹۸ از ششم آذرماه سال جاری آغاز خواهد شد.
متن کامل خبر:
http://phdtest.ir/?p=107917
ترجمهپژوهی
حکایت ویراستاران: ویرایش کن و خودت را آماج طعن و لعن بساز. حسن هاشمیمیناباد با وام گیری از آمبروز بییِرس
متاسفانه متن قبلی غلط تایپی داشت. چکار میشه کرد. جوانی است و هزار چم و خم!
http://jatjournal.org/index.php/jat
Journal of Audiovisual Translation (JAT) is the first international journal dedicated to audiovisual translation studies. Published by European Association for Studies in Screen Translation (ESIST), JAT aims to be the reference point for high-quality, innovative and in-depth research in all avenues of audiovisual translation studies. From historical perspectives to technology-based studies, from media accessibility in all its forms to linguistic, culture-oriented, psychology-based research, JAT aims to select contributions that will enrich the field and have an impact on both practice and research.
#معرفی_سایت
Journal of Audiovisual Translation (JAT) is the first international journal dedicated to audiovisual translation studies. Published by European Association for Studies in Screen Translation (ESIST), JAT aims to be the reference point for high-quality, innovative and in-depth research in all avenues of audiovisual translation studies. From historical perspectives to technology-based studies, from media accessibility in all its forms to linguistic, culture-oriented, psychology-based research, JAT aims to select contributions that will enrich the field and have an impact on both practice and research.
#معرفی_سایت
Forwarded from نشرنو
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔹بهزودی پخش میشود
▫️«حرفنو»؛ مجله فرهنگی «نشرنو»
«نشرنو» بهزودی با یک مجله فرهنگی - تصویری با شما مخاطبان گرامی به گفتوگو مینشیند. در هر شماره از «حرفنو» که حدود ۱۰ دقیقه است، به دیدار یکی از مولفان یا مترجمانمان میرویم و با آنها به گفتوگو مینشینیم.
ضمناً در گزارشی تازهترین کتابها و بازخوردها در شبکههای اجتماعی و همچنین پرسشهای شما را به بحث میگذاریم.
«حرفنو» دریچهای به گفتوگو دربارۀ کتاب و اندیشهورزی است.
لطفاً #حرف_نو را به همۀ علاقمندان #کتاب و دوستدارانِ #نشرنو معرفی کنید.
www.nashrenow.com
@nashrenow
▫️«حرفنو»؛ مجله فرهنگی «نشرنو»
«نشرنو» بهزودی با یک مجله فرهنگی - تصویری با شما مخاطبان گرامی به گفتوگو مینشیند. در هر شماره از «حرفنو» که حدود ۱۰ دقیقه است، به دیدار یکی از مولفان یا مترجمانمان میرویم و با آنها به گفتوگو مینشینیم.
ضمناً در گزارشی تازهترین کتابها و بازخوردها در شبکههای اجتماعی و همچنین پرسشهای شما را به بحث میگذاریم.
«حرفنو» دریچهای به گفتوگو دربارۀ کتاب و اندیشهورزی است.
لطفاً #حرف_نو را به همۀ علاقمندان #کتاب و دوستدارانِ #نشرنو معرفی کنید.
www.nashrenow.com
@nashrenow
Forwarded from نشرنو
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔅همزمان با هفتهٔ کتاب
دور دوم مسابقۀ کتابخوانی «دختران بلندپرواز ایران»
پدرها و مادرها!
با دخترانِ آیندهسازِ بلندپروازتان به این مسابقه اینستاگرامی دعوتید.
برای شرکت در مسابقه کافی است:
از دختر یا دخترانتان بخواهید بخشی از یک داستان از جلد اول یا دوم کتاب «داستانههای خوب برای دختران بلندپرواز» را بخواند یا شما برایش بخوانید.
فیلم یا عکس بگیرید و در صفحۀ اینستاگرامتان با تگ @nashrenow و هشتگ #نشرنو و #دختران_بلندپرواز بارگذاری کنید.
زمان مسابقه از ۹۷/۸/۲۴ تا ۹۷/۹/۸ است و به سه فیلم یا عکس برگزیده سه کد هدیه سایت نشرنو به ترتیب به مبلغ ۲۰۰، ۱۵۰ و ۱۰۰ هزار تومان تعلق خواهد گرفت.
آقا پسرها ناراحت نباشید، بهزودی برای شما هم مسابقه داریم!
برای خرید و ارسال رایگان به سراسر ایران، به وبسایت نشر نو سر بزنید.
www.nashrenow.com
دور دوم مسابقۀ کتابخوانی «دختران بلندپرواز ایران»
پدرها و مادرها!
با دخترانِ آیندهسازِ بلندپروازتان به این مسابقه اینستاگرامی دعوتید.
برای شرکت در مسابقه کافی است:
از دختر یا دخترانتان بخواهید بخشی از یک داستان از جلد اول یا دوم کتاب «داستانههای خوب برای دختران بلندپرواز» را بخواند یا شما برایش بخوانید.
فیلم یا عکس بگیرید و در صفحۀ اینستاگرامتان با تگ @nashrenow و هشتگ #نشرنو و #دختران_بلندپرواز بارگذاری کنید.
زمان مسابقه از ۹۷/۸/۲۴ تا ۹۷/۹/۸ است و به سه فیلم یا عکس برگزیده سه کد هدیه سایت نشرنو به ترتیب به مبلغ ۲۰۰، ۱۵۰ و ۱۰۰ هزار تومان تعلق خواهد گرفت.
آقا پسرها ناراحت نباشید، بهزودی برای شما هم مسابقه داریم!
برای خرید و ارسال رایگان به سراسر ایران، به وبسایت نشر نو سر بزنید.
www.nashrenow.com
