Spend your life with who makes you happy, not who you have to impress.
زندگی خود را با کسی بگذرانید که شما را خوشحال میکند، نه با کسی که باید تحت تاثیرش قرار دهید.
@Translation100
زندگی خود را با کسی بگذرانید که شما را خوشحال میکند، نه با کسی که باید تحت تاثیرش قرار دهید.
@Translation100
it's not your fault if people that looked like home turned out to be unknown places.
اگه افرادی که شبیه خونه بودن برات، معلوم شد که مکانهای ناشناختهای بیش نیستن، مقصر تو نیستی.
@Translation100
اگه افرادی که شبیه خونه بودن برات، معلوم شد که مکانهای ناشناختهای بیش نیستن، مقصر تو نیستی.
@Translation100
Look at the stars, laugh to their winking, but don’t love them, because their winks are just from habit.
به ستارهها نگاه کن، به چشمک زدنشون بخند، اما بهشون دل نبند چون چشمکهاشون از روی عادته.
@Translation100
به ستارهها نگاه کن، به چشمک زدنشون بخند، اما بهشون دل نبند چون چشمکهاشون از روی عادته.
@Translation100
No matter how hard you try,
some people will never change.
فرقی نمیکنه که تو چقدر تلاش کردی،
بعضی آدما هیچوقت عوض نمیشن.
@Translation100
some people will never change.
فرقی نمیکنه که تو چقدر تلاش کردی،
بعضی آدما هیچوقت عوض نمیشن.
@Translation100
If the feelings are mutual, the effort will be equal.
اگر احساس بین دو نفر متقابل باشد، هر دو به یک اندازه برایش تلاش میکنند.
@Translation100
اگر احساس بین دو نفر متقابل باشد، هر دو به یک اندازه برایش تلاش میکنند.
@Translation100
Make beautiful your inside esprit, that be same your inside and outside personality.
روح درونی خود را زیبا کنید تا شخصیت درونی و بیرونی شما یکی شود.
@Translation100
@Clinicalpsychology2017
روح درونی خود را زیبا کنید تا شخصیت درونی و بیرونی شما یکی شود.
@Translation100
@Clinicalpsychology2017
I wish,
we could edit some days of our lives.
کاش میشد،
یه روزایی از زندگیمونو ویرایش کنیم.
@Translation100
we could edit some days of our lives.
کاش میشد،
یه روزایی از زندگیمونو ویرایش کنیم.
@Translation100
I need someone who can hear my voice, even if I am silent.
من به شخصی احتیاج دارم که صدامو بشنوء، حتی اگر ساکت باشم.
@Translation100
من به شخصی احتیاج دارم که صدامو بشنوء، حتی اگر ساکت باشم.
@Translation100
If they want to leave,
hold the door open for them.
اگه ميخوان برن،
درو براشون باز نگه دار.
@Translation100
hold the door open for them.
اگه ميخوان برن،
درو براشون باز نگه دار.
@Translation100
No matter how much time I spend with you,
I can never get enough of you.
مهم نیست چقد باهات وقت میگذرونم،
هرگز نمیتونم ازت سیر بشم.
@Translation100
I can never get enough of you.
مهم نیست چقد باهات وقت میگذرونم،
هرگز نمیتونم ازت سیر بشم.
@Translation100
You're the most beautiful thing that beats in my heart every night.
تو قشنگترین چیزی هستی که هر شب توی قلبم میتپه.
@Translation100
تو قشنگترین چیزی هستی که هر شب توی قلبم میتپه.
@Translation100
I didn’t mean to like you this much but your vibe, personality and voice, got me stuck.
من نمیخواستم تو رو اینقدر دوست داشته باشم اما حال و هوای تو، شخصیت و صدای تو منو درگیر کرد.
@Translation100
من نمیخواستم تو رو اینقدر دوست داشته باشم اما حال و هوای تو، شخصیت و صدای تو منو درگیر کرد.
@Translation100
I will never regret, or say that I wish I’d never met you because once upon a time, you were exactly what I needed.
من هرگز پشیمان نخواهم شد، یا نمیگویم کاش هرگز تو را ملاقات نمیکردم، زیرا روزی روزگاری تو دقیقا همان چیزی بودی که من به آن احتیاج داشتم.
@Translation100
من هرگز پشیمان نخواهم شد، یا نمیگویم کاش هرگز تو را ملاقات نمیکردم، زیرا روزی روزگاری تو دقیقا همان چیزی بودی که من به آن احتیاج داشتم.
@Translation100
Depression has no face,
Be kind to even smiling faces.
افسردگی چهره ندارد،
حتی با چهرههای خندان هم مهربان باش.
@Translation100
@Clinicalpsychology2017
Be kind to even smiling faces.
افسردگی چهره ندارد،
حتی با چهرههای خندان هم مهربان باش.
@Translation100
@Clinicalpsychology2017
I always wonder how many times we forgive someone just because we don’t want to lose them.
همیشه تعجب میکنم که چند بار افراد را بخاطر اینکه نمیخواهیم آنها را از دست بدهیم، میبخشیم.
@Translation100
همیشه تعجب میکنم که چند بار افراد را بخاطر اینکه نمیخواهیم آنها را از دست بدهیم، میبخشیم.
@Translation100
I was willing to fight for you,
but you gave me every reasons not to.
من حاضر بودم برات بجنگم،
اما تو به من دلایلی دادی که این کارو نکنم.
@Translation100
but you gave me every reasons not to.
من حاضر بودم برات بجنگم،
اما تو به من دلایلی دادی که این کارو نکنم.
@Translation100
Anyone can find the dirt in someone,
be the one that finds the Gold.
همه ميتونن كثيفىهاى وجود ديگران رو ببينن،
تو اونى باش كه طلاى وجودشون رو پيدا ميكنی.
@Translation100
be the one that finds the Gold.
همه ميتونن كثيفىهاى وجود ديگران رو ببينن،
تو اونى باش كه طلاى وجودشون رو پيدا ميكنی.
@Translation100
You're leaving,
but your memories are unforgettable.
تو داری میری،
اما خاطراتت فراموش نشدنی هستند.
@Translation100
but your memories are unforgettable.
تو داری میری،
اما خاطراتت فراموش نشدنی هستند.
@Translation100
Small circle
Private life
Clear mind
Happy soul.
دایره اجتماعی کوچکتر
زندگی پرایوتتر
ذهن خلوتتر
روح خوشحالتر.
@Translation100
@Clinicalpsychology2017
Private life
Clear mind
Happy soul.
دایره اجتماعی کوچکتر
زندگی پرایوتتر
ذهن خلوتتر
روح خوشحالتر.
@Translation100
@Clinicalpsychology2017
Don't ever look back,
nothing to see there.
هيچوقت به گذشته نگاه نکن،
اونجا هیچچیزی برای دیدن وجود نداره.
@Translation100
nothing to see there.
هيچوقت به گذشته نگاه نکن،
اونجا هیچچیزی برای دیدن وجود نداره.
@Translation100