در تمجید از #زبان_مادری
احمد عاشورپور در این ویدئو به گیلکی در مورد اهمیت زبان مادری سخن میگوید.
احمد عاشورپور، متولد بندر انزلی در شمال ایران است. او را که مهندس کشاورزی و همچنین خواننده و آهنگساز و ترانهسرا بود، پدر موسیقی محلی (فولکلور) گیلان میشناسند.
احمد #عاشورپور در بیستودوم دیماه ۱۳۸۶ در تهران درگذشت و او را در گورستان بیبی حوریه در #غازیان بندر انزلی به خاک سپردند.
@Tavaana_TavaanaTech
👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇
احمد عاشورپور در این ویدئو به گیلکی در مورد اهمیت زبان مادری سخن میگوید.
احمد عاشورپور، متولد بندر انزلی در شمال ایران است. او را که مهندس کشاورزی و همچنین خواننده و آهنگساز و ترانهسرا بود، پدر موسیقی محلی (فولکلور) گیلان میشناسند.
احمد #عاشورپور در بیستودوم دیماه ۱۳۸۶ در تهران درگذشت و او را در گورستان بیبی حوریه در #غازیان بندر انزلی به خاک سپردند.
@Tavaana_TavaanaTech
👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇
شیرین شیرین بخواب کوچولوی من/ قد بکش وبالا برو ای عزیزم // تو نیز روزی صدایت را به صدای تبارت پیوند بده// هر پرندۀ در پرواز وهر رود روان به تو لالایی میگوید/ که:شاهزاده زیبایمان دارد به خواب میرود // لای لای/ لای لای/ لای لای // همۀ شأن و افتخارم هستی/ در جان من جانم هستی/ چه تمیز است نفسهای گلت/ تو چون چمنی عطراگین هستی/لای لای،،،،/ بخواب ای شیرین شیرین ما/ زندگی ازآن تو و دوران از آن توست/ چقدر زیبا در آغوش این وطن آرام گرفته ای/ به تو لالایی میگوید هر پرندۀ در پرواز، هر رود جاری،،،،،
۲۱ فوریه روز جهانی #زبان_مادری گرامی
@Tavaana_TavaanaTech
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
۲۱ فوریه روز جهانی #زبان_مادری گرامی
@Tavaana_TavaanaTech
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
روز ۲۱ فوریه از طرف یونسکو به عنوان «روز جهانی #زبان_مادری» نامگذاری شده است. #یونسکو جهت حفاظت و حراست از زبانهایی که به هر نحوی تحت فشار هستند از دولتها میخواهد که به حقوق این زبانها احترام بگذارد. پیدایش این روز و این عنوان جهانی به حرکتهای دانشجویان دانشگاههای کشور بنگلادش در سال ۱۹۵۲ بازمیگردد. تعداد زیادی از دانشجویان بنگالی در اعتراض به تحمیل زبان اردو به عنوان زبان رسمی و اداری و دیوانی در بنگلادش که آن زمان پاکستان شرقی نامیده میشد، توسط دولت پاکستان در محموطهی دانشگاه «داکا» توسط ماموران دولت پاکستان سرکوب شدند....
https://tavaana.org/fa/ZabanMadari
@Tavaana_TavaanaTech
https://tavaana.org/fa/ZabanMadari
@Tavaana_TavaanaTech
انتقاد تند نماینده ترک مجلس در نطق پیش از دستور:
نمیتوانیم در مدارس به زبان خودمان حرف بزنیم و بنویسیم
مسعود پزشکیان نماینده مجلس و وزیر سابق بهداشت در نطق پیش از دستور خود از نادیده گرفتن زبان مادری در مدارس انتقاد کرد و گفت که براساس قانون اساسی همه قومیتها و ملیتها اجازه دارند به زبان خود حرف بزنند و بنویسند و در مدارس نیز باید بتوانند به زبان خودشان درس دهند.
او در ادامه افزود: «وارد سی و هشتمین سال انقلاب شدیم اما نمیتوانیم در مدارس به زبان خودمان حرف بزنیم و بنویسیم. زبان فارسی زبان اصلی ماست ولی وقتی کسی ترک است باید بتواند به زبان ترکی در #مدرسه بنویسد و یاد بگیرد.
باید کرد در مدرسه کرد بنویسد، این قانون است نمیشود عدهای به سلیقه خودشان اجازه ندهند مردم به #زبان خودشان حرف بزنند و اگر حرف زدند بگویند شما پان ترکیست هستید و یا پان کردیست و غیره هستید. مردم از ما قانون را می خواهند، حقشان را میخواهند.
خدا من را ترک آفریده است. بنده اینگونه خلق شدم و شاکر خداوند هستم و هیچ زبانی و قومیتی نمیتواند خود را از من برتر بداند. همانگونه که من خود را از کسی برتر نمیدانم در نتیجه پیش خداوند تقوا برتر است. پس کسی حق ندارد زبان و فرهنگ ما را مسخره کند چه رسانه چه هر جای دیگر. ما قانون و شرع را میخواهیم اینکه کسی فکر کند از ما برتر است در هیچ ذهنی نمیگنجد.»
#مسعودپزشکیان نماینده مجلس هشتم و مجلس نهم از حوزه انتخابیه تبریز، آذرشهر و اسکو و پیشتر در زمان ریاست جمهوری محمد خاتمی مدتی وزیر بهداشت بوده است. او در انتخابات اخیر #مجلس توانست بار دیگر از سوی شهروندان حوزه انتخابيه #تبريز، اسکو و آذرشهر به عنوان نخستين نماينده و کانديدای پيروز #انتخابات به نمايندگی مجلس شورای اسلامی برگزيده شود.
#حقوق_قومیتها #زبان_مادری
@Tavaana_TavaanaTech
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
نمیتوانیم در مدارس به زبان خودمان حرف بزنیم و بنویسیم
مسعود پزشکیان نماینده مجلس و وزیر سابق بهداشت در نطق پیش از دستور خود از نادیده گرفتن زبان مادری در مدارس انتقاد کرد و گفت که براساس قانون اساسی همه قومیتها و ملیتها اجازه دارند به زبان خود حرف بزنند و بنویسند و در مدارس نیز باید بتوانند به زبان خودشان درس دهند.
او در ادامه افزود: «وارد سی و هشتمین سال انقلاب شدیم اما نمیتوانیم در مدارس به زبان خودمان حرف بزنیم و بنویسیم. زبان فارسی زبان اصلی ماست ولی وقتی کسی ترک است باید بتواند به زبان ترکی در #مدرسه بنویسد و یاد بگیرد.
باید کرد در مدرسه کرد بنویسد، این قانون است نمیشود عدهای به سلیقه خودشان اجازه ندهند مردم به #زبان خودشان حرف بزنند و اگر حرف زدند بگویند شما پان ترکیست هستید و یا پان کردیست و غیره هستید. مردم از ما قانون را می خواهند، حقشان را میخواهند.
خدا من را ترک آفریده است. بنده اینگونه خلق شدم و شاکر خداوند هستم و هیچ زبانی و قومیتی نمیتواند خود را از من برتر بداند. همانگونه که من خود را از کسی برتر نمیدانم در نتیجه پیش خداوند تقوا برتر است. پس کسی حق ندارد زبان و فرهنگ ما را مسخره کند چه رسانه چه هر جای دیگر. ما قانون و شرع را میخواهیم اینکه کسی فکر کند از ما برتر است در هیچ ذهنی نمیگنجد.»
#مسعودپزشکیان نماینده مجلس هشتم و مجلس نهم از حوزه انتخابیه تبریز، آذرشهر و اسکو و پیشتر در زمان ریاست جمهوری محمد خاتمی مدتی وزیر بهداشت بوده است. او در انتخابات اخیر #مجلس توانست بار دیگر از سوی شهروندان حوزه انتخابيه #تبريز، اسکو و آذرشهر به عنوان نخستين نماينده و کانديدای پيروز #انتخابات به نمايندگی مجلس شورای اسلامی برگزيده شود.
#حقوق_قومیتها #زبان_مادری
@Tavaana_TavaanaTech
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
دومین جشنواره #زبان_مادری دیروز در رشت برگزار شد.
در این جشنواره که جمعی از فرهنگ دوستان، گیلان شناسان و شعرا حضور داشتند برنامه هایی نظیر داستان گویی، سرود و شعرخوانی با گویش #گیلکی انجام شد.
دبیر دومین جشنواره زبان مادری در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری صدا و سیما هدف از برگزاری این جشنواره را حفظ گویش گیلکی دانست.
محمد حسن پور رئیس اداره ارشاد اسلامی شهرستان رشت هم از تدوین فرهنگ لغت گیلکی خبر داد و افزود: در تلاشیم تا مجموعه ای از زبان گیلکی با کمک زبان شناسان جمع آوری و چاپ شود تا بعنوان یک منبع در اختیار علاقمندان قرار گیرد.
خبرگزاری صداوسیما
@Tavaana_TavaanaTech
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
در این جشنواره که جمعی از فرهنگ دوستان، گیلان شناسان و شعرا حضور داشتند برنامه هایی نظیر داستان گویی، سرود و شعرخوانی با گویش #گیلکی انجام شد.
دبیر دومین جشنواره زبان مادری در گفتگو با خبرنگار خبرگزاری صدا و سیما هدف از برگزاری این جشنواره را حفظ گویش گیلکی دانست.
محمد حسن پور رئیس اداره ارشاد اسلامی شهرستان رشت هم از تدوین فرهنگ لغت گیلکی خبر داد و افزود: در تلاشیم تا مجموعه ای از زبان گیلکی با کمک زبان شناسان جمع آوری و چاپ شود تا بعنوان یک منبع در اختیار علاقمندان قرار گیرد.
خبرگزاری صداوسیما
@Tavaana_TavaanaTech
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
آمریکا چگونه آمریکا شد؟ - به بهانهی روز جهانی زبان مادری
goo.gl/UZNbwZ
«لطفا به زبانی که حرف میزنید اشاره کنید. اگر به مترجم نیاز دارید ما آن را بهطور رایگان برایتان فراهم میکنیم.»
این جمله به ۲۰ زبان بر روی دیوار اداره تامین اجتماعی شهر واشنگتن نوشته شده است. خیلی از این زبانها را اقلیتی کمتر از یک درصد ساکنان آمریکا صحبت میکنند. اقلیتی که بسیاری از آنها مهاجر هستند و بخش مهمی از آنها شهروند آمریکا نیستند. اما یک اداره دولتی وظیفه خود میداند که به رایگان برای این افراد مترجم فراهم کند.
(بگذریم از اینکه خدمات همه جا به زبان اسپانیولی هم در کنار انگلیسی ارائه میشود چون بعد از انگلیسی بیشتر از هر زبانی در آمریکا صحبت میشود.)
هویت ملی در آمریکا اینگونه شکل میگیرد و برای همین است که ورزشکار آمریکایی وقتی با نیزه میدود و ناگهان متوجه میشود سرود ملی کشورش در حال پخش است بیدرنگ میایستد، نیزه را زمین میگذارد و به سرود کشورش ادای احترام میکند. ورزشکاری که یا خودش مهاجر است یا چند نسل قبل پدران و مادرانش به آمریکا مهاجرت کردهاند.
(فیلم ورزشکار آمریکایی:
http://goo.gl/iS81Vp)
زبان مادری بخش زیادی از ساکنان ایران زبانی غیر از فارسی است. ترکی، کردی، عربی، بلوچی و ... زبانهایی هستند که در ایران صحبت میشوند و اتفاقا این شهروندان مهاجر هم نیستند و ساکنان تاریخی جغرافیای ایران هستند. راستی چرا نباید شهروندی که زبان مادری غیرفارسی دارد امکان استفاده از خدمات دولتی را به زبان خود داشته باشد؟
ایران مطلوب ما ایرانی است که تنوع فرهنگی و زبانی را در درون خود به رسمیت بشناسد. روزی که هویت ملی ما بر اساس ویژگیهای همه ساکنان سرزمین ایران تعریف شود و سرود ملی ما نه سرود حکومت ایران (یا بخشی از مردم ایران) که سرود همه مردم ایران باشد، روزی است که همه ما از جان و دل مانند ورزشکار آمریکایی به احترام این سرود تمامقد خواهیم ایستاد. روزی که رسیدنش را انتظار میکشیم.
برگفته از فیس بوک Mehdi Arabshahi
مطلب مرتبط:
روز جهانی زبان مادری
http://bit.ly/1F7NnFL
https://telegram.me/joinchat/B5XELjvByQFyPHYQMdMTiQ
goo.gl/UZNbwZ
«لطفا به زبانی که حرف میزنید اشاره کنید. اگر به مترجم نیاز دارید ما آن را بهطور رایگان برایتان فراهم میکنیم.»
این جمله به ۲۰ زبان بر روی دیوار اداره تامین اجتماعی شهر واشنگتن نوشته شده است. خیلی از این زبانها را اقلیتی کمتر از یک درصد ساکنان آمریکا صحبت میکنند. اقلیتی که بسیاری از آنها مهاجر هستند و بخش مهمی از آنها شهروند آمریکا نیستند. اما یک اداره دولتی وظیفه خود میداند که به رایگان برای این افراد مترجم فراهم کند.
(بگذریم از اینکه خدمات همه جا به زبان اسپانیولی هم در کنار انگلیسی ارائه میشود چون بعد از انگلیسی بیشتر از هر زبانی در آمریکا صحبت میشود.)
هویت ملی در آمریکا اینگونه شکل میگیرد و برای همین است که ورزشکار آمریکایی وقتی با نیزه میدود و ناگهان متوجه میشود سرود ملی کشورش در حال پخش است بیدرنگ میایستد، نیزه را زمین میگذارد و به سرود کشورش ادای احترام میکند. ورزشکاری که یا خودش مهاجر است یا چند نسل قبل پدران و مادرانش به آمریکا مهاجرت کردهاند.
(فیلم ورزشکار آمریکایی:
http://goo.gl/iS81Vp)
زبان مادری بخش زیادی از ساکنان ایران زبانی غیر از فارسی است. ترکی، کردی، عربی، بلوچی و ... زبانهایی هستند که در ایران صحبت میشوند و اتفاقا این شهروندان مهاجر هم نیستند و ساکنان تاریخی جغرافیای ایران هستند. راستی چرا نباید شهروندی که زبان مادری غیرفارسی دارد امکان استفاده از خدمات دولتی را به زبان خود داشته باشد؟
ایران مطلوب ما ایرانی است که تنوع فرهنگی و زبانی را در درون خود به رسمیت بشناسد. روزی که هویت ملی ما بر اساس ویژگیهای همه ساکنان سرزمین ایران تعریف شود و سرود ملی ما نه سرود حکومت ایران (یا بخشی از مردم ایران) که سرود همه مردم ایران باشد، روزی است که همه ما از جان و دل مانند ورزشکار آمریکایی به احترام این سرود تمامقد خواهیم ایستاد. روزی که رسیدنش را انتظار میکشیم.
برگفته از فیس بوک Mehdi Arabshahi
مطلب مرتبط:
روز جهانی زبان مادری
http://bit.ly/1F7NnFL
https://telegram.me/joinchat/B5XELjvByQFyPHYQMdMTiQ
Instagram
توانا: آموزشكده جامعه مدنى
. آمریکا چگونه آمریکا شد؟ - به بهانهی روز جهانی #زبان_مادری . «لطفا به زبانی که حرف میزنید اشاره کنید. اگر به #مترجم نیاز دارید ما آن را بهطور رایگان برایتان فراهم میکنیم.» این جمله به ۲۰ زبان بر روی دیوار اداره تامین اجتماعی شهر واشنگتن نوشته شده است.…
آموزش به زبانی غیر از زبان مادری، به اعتماد به نفس کودکان آسیب میزند و یادگیری آنها را کاهش میدهد.
goo.gl/VsgFWe
بسیاری از کودکان ایرانی که در امتحانهای تحصیلی مردود میشوند، از مناطق قومی ایران هستند. به گفته کارشناسان: «کودکانی که در این مناطق به مدرسه میروند به دلیل عدم آشنایی به زبان فارسی و مواجهه با آن، دچار شوک وحشتناکی میشوند و خود را نمیتوانند تطبیق دهند.»
۲۱ فوریه را یونسکو روز جهانی زبان مادری نامیده است.
درباره روز جهانی زبان مادری و وضعیت زبانها و گویشهایی که اقوام ایرانی به آن سخن میگویند، بیشتر بخوانید:
bit.ly/1F7NnFL
#زبان_مادری
#روز_زبان_مادری
@Tavaana_TavaanaTech
goo.gl/VsgFWe
بسیاری از کودکان ایرانی که در امتحانهای تحصیلی مردود میشوند، از مناطق قومی ایران هستند. به گفته کارشناسان: «کودکانی که در این مناطق به مدرسه میروند به دلیل عدم آشنایی به زبان فارسی و مواجهه با آن، دچار شوک وحشتناکی میشوند و خود را نمیتوانند تطبیق دهند.»
۲۱ فوریه را یونسکو روز جهانی زبان مادری نامیده است.
درباره روز جهانی زبان مادری و وضعیت زبانها و گویشهایی که اقوام ایرانی به آن سخن میگویند، بیشتر بخوانید:
bit.ly/1F7NnFL
#زبان_مادری
#روز_زبان_مادری
@Tavaana_TavaanaTech
Telegram
آموزشکده توانا
همزمان با روز جهانی زبان مادری ۴۰۸۵ دانشجوی ترک ایرانی، خواهان رسمی شدن زبان ترکی در ایران شدند. آن ها در نامه ای به «حسن روحانی» - رییس جمهوری اسلامی - خواستار این شدند که ترکی در کنار فارسی به عنوان زبان رسمی در سراسر کشور به رسمیت شناخته شود.
متن کامل این نامه را در زیر می خوانید.
«جناب آقای دکتر روحانی
ریاست محترم جمهوری اسلامی ایران
با سلام و احترام
ما امضا کنندگان این در خواست به عنوان جمعی از دانشجویان ترک، خواهان رسمی شدن زبان ترکی در تمام سطوح، در کنار زبان فارسی در سراسر کشور هستیم. باور داریم که این مهم، باتوجه به کثرت متکلمان این زبان و پراکندگی آنان در سراسر ایران، کلید حل مشکلات اجتماعی و فرهنگی کشور خواهد بود.
مخاطب این درخواست علاوه بر شخص رئیس جمهور، همه کسانی است که خواهان آیندهای بهتر و زندگی مسالمتآمیز برای مردم کشور میباشند و میتوانند رئیس جمهوری، مسئول مستقیم امور اجرایی کشور را در اجرای این مهم یاری رسانند. ایمان داریم که راهکارهای شکست خوده گذشته و وعدههای بی سرو ته، نتیجهای جز عمیقتر شدن این مشکل نخواهد داشت.
طبیعی است که امضا کنندگان این نامه، رسمی شدن زبان سایر اتنیکهای ایران را در مناطقی که اکثریت جمعیتی آن را دارا هستند، خواستارند. همه مسئولان میتوانند در این راستا تجربه دهها کشور که قانون چند زبانگی را پذیرفتهاند نصبالعین خود قرار داده و از آنها بیاموزند و در اجرای هرچه بهتر این امر بهره گیرند».
- تصویر تزیینی ست.
۲۱ فوریه را یونسکو روز جهانی زبان مادری نامیده است.
https://goo.gl/NDPu9A
درباره روز جهانی زبان مادری و وضعیت زبانها و گویشهایی که اقوام ایرانی به آن سخن میگویند، بیشتر بخوانید:
bit.ly/1F7NnFL
#زبان_مادری
#روز_زبان_مادری
@Tavaana_TavaanaTech
متن کامل این نامه را در زیر می خوانید.
«جناب آقای دکتر روحانی
ریاست محترم جمهوری اسلامی ایران
با سلام و احترام
ما امضا کنندگان این در خواست به عنوان جمعی از دانشجویان ترک، خواهان رسمی شدن زبان ترکی در تمام سطوح، در کنار زبان فارسی در سراسر کشور هستیم. باور داریم که این مهم، باتوجه به کثرت متکلمان این زبان و پراکندگی آنان در سراسر ایران، کلید حل مشکلات اجتماعی و فرهنگی کشور خواهد بود.
مخاطب این درخواست علاوه بر شخص رئیس جمهور، همه کسانی است که خواهان آیندهای بهتر و زندگی مسالمتآمیز برای مردم کشور میباشند و میتوانند رئیس جمهوری، مسئول مستقیم امور اجرایی کشور را در اجرای این مهم یاری رسانند. ایمان داریم که راهکارهای شکست خوده گذشته و وعدههای بی سرو ته، نتیجهای جز عمیقتر شدن این مشکل نخواهد داشت.
طبیعی است که امضا کنندگان این نامه، رسمی شدن زبان سایر اتنیکهای ایران را در مناطقی که اکثریت جمعیتی آن را دارا هستند، خواستارند. همه مسئولان میتوانند در این راستا تجربه دهها کشور که قانون چند زبانگی را پذیرفتهاند نصبالعین خود قرار داده و از آنها بیاموزند و در اجرای هرچه بهتر این امر بهره گیرند».
- تصویر تزیینی ست.
۲۱ فوریه را یونسکو روز جهانی زبان مادری نامیده است.
https://goo.gl/NDPu9A
درباره روز جهانی زبان مادری و وضعیت زبانها و گویشهایی که اقوام ایرانی به آن سخن میگویند، بیشتر بخوانید:
bit.ly/1F7NnFL
#زبان_مادری
#روز_زبان_مادری
@Tavaana_TavaanaTech
Telegram
آموزشکده توانا
- سخن گفتن به زبان غیر از فارسی در کلاس درس بسیار خطرناک است؟!
«سید محمد بطحایی» - وزیر آموزش و پرورش - در سخنانی نسبت به زبان تدریس غیر از فارسی انتقاد کرد و آن را خیلی خطرناک دانست.
او در یک نشست در میان مسئولان آموزشی عشایر کشور گفت: «در برخی مناطق مشاهده شده با زبان محلی به دانشآموزان آموزش داده میشود این موضوع بسیار خطرناک است زیرا بچه ها زبان محلی را در خانواده فرا میگیرند پس باید زبان رسمی کشور را در مدرسه بیاموزند».
آیا به نظر شما اینکه یک معلم با دانش آموزان خود به زبانی غیر از زبان فارسی صحبت کنند، خطرناک است؟ تجربه شما چه می گوید؟ از تجارب شخصی خود برای ما بنویسید!
مطالب مرتبط
روز جهانی زبان مادری
bit.ly/1F7NnFL
تبعیضات ناروا علیه اقلیتهای قومی و مذهبی در قانون اساسی ایران
http://bit.ly/2CdIwaD
#زبان_مادری
#روز_زبان_مادری
@Tavaana_TavaanaTech
«سید محمد بطحایی» - وزیر آموزش و پرورش - در سخنانی نسبت به زبان تدریس غیر از فارسی انتقاد کرد و آن را خیلی خطرناک دانست.
او در یک نشست در میان مسئولان آموزشی عشایر کشور گفت: «در برخی مناطق مشاهده شده با زبان محلی به دانشآموزان آموزش داده میشود این موضوع بسیار خطرناک است زیرا بچه ها زبان محلی را در خانواده فرا میگیرند پس باید زبان رسمی کشور را در مدرسه بیاموزند».
آیا به نظر شما اینکه یک معلم با دانش آموزان خود به زبانی غیر از زبان فارسی صحبت کنند، خطرناک است؟ تجربه شما چه می گوید؟ از تجارب شخصی خود برای ما بنویسید!
مطالب مرتبط
روز جهانی زبان مادری
bit.ly/1F7NnFL
تبعیضات ناروا علیه اقلیتهای قومی و مذهبی در قانون اساسی ایران
http://bit.ly/2CdIwaD
#زبان_مادری
#روز_زبان_مادری
@Tavaana_TavaanaTech
Instagram
توانا: آموزشكده جامعه مدنى
. - سخن گفتن به زبان غیر از فارسی در کلاس درس بسیار خطرناک است؟! «سید محمد بطحایی» - وزیر آموزش و پرورش - در سخنانی نسبت به زبان تدریس غیر از فارسی انتقاد کرد و آن را خیلی خطرناک دانست. او در یک نشست در میان مسئولان آموزشی عشایر کشور گفت: «در برخی مناطق مشاهده…
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
آموزش به زبانی غیر از زبان مادری، به اعتماد به نفس کودکان آسیب میزند و یادگیری آنها را کاهش میدهد.
بسیاری از کودکان ایرانی که در امتحانهای تحصیلی مردود میشوند، از مناطق قومی ایران هستند. به گفته کارشناسان: «کودکانی که در این مناطق به مدرسه میروند به دلیل عدم آشنایی به زبان فارسی و مواجهه با آن، دچار شوک وحشتناکی میشوند و خود را نمیتوانند تطبیق دهند.»
۲۱ فوریه را یونسکو روز جهانی زبان مادری نامیده است.
درباره روز جهانی زبان مادری و وضعیت زبانها و گویشهایی که اقوام ایرانی به آن سخن میگویند، بیشتر بخوانید:
bit.ly/1F7NnFL
#زبان_مادری
#روز_زبان_مادری
@Tavaana_TavaanaTech
بسیاری از کودکان ایرانی که در امتحانهای تحصیلی مردود میشوند، از مناطق قومی ایران هستند. به گفته کارشناسان: «کودکانی که در این مناطق به مدرسه میروند به دلیل عدم آشنایی به زبان فارسی و مواجهه با آن، دچار شوک وحشتناکی میشوند و خود را نمیتوانند تطبیق دهند.»
۲۱ فوریه را یونسکو روز جهانی زبان مادری نامیده است.
درباره روز جهانی زبان مادری و وضعیت زبانها و گویشهایی که اقوام ایرانی به آن سخن میگویند، بیشتر بخوانید:
bit.ly/1F7NnFL
#زبان_مادری
#روز_زبان_مادری
@Tavaana_TavaanaTech