@TPortal | پورتال ترجمه
4.05K subscribers
2.54K photos
283 videos
268 files
951 links


🌐 پورتال ترجمه

🔍 اخبار، معرفے کتاب، کنفرانس و کارگاه، مجلات، فراخوان مقاله، سخنرانے، پادکست، آموزش، نقد و سایر مباحث ترجمه

👥 سمیر حسنوندی، مریم گلچین‌‌‌نژاد

👥 دکتری مطالعات ترجمه

🗓 ۱۶ بهمن ۹۴

💬 ارتباط با ما: @TPInbox

Join 🔜 @TPortal
Download Telegram
📗 تحلیل انتقادی ترجمه

👤 علیرضا خان جان

🔗 iranketab.ir/book/72202-critical-analysis-of-translation

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
@TPortal | پورتال ترجمه
📙 کتاب معروف جرمی ماندی 📗 نخستین بار در سال ۲۰۰۱ چاپ شد. 📕 ویرایش‌های بعدی آن به ترتیب در سال‌های ۲۰۰۸، ۲۰۱۲ و ۲۰۱۶ منتشر شده است. 📓این کتاب یک کتاب مقدماتی برای علاقمندان به مطالعات ترجمه به شمار می‌رود. 🖍 پی‌نوشت: ویرایش پنجم این کتاب منتشر شد: 🔗
📕 ویرایش پنجم کتاب آشنای جرمی ماندی منتشر شد.

📗 نکته جالب توجه در رابطه با این ویرایش ظهور نام دو نویسنده دیگر در کنار جرمی ماندی است.

📕 این دو نویسنده از استادان مطالعات ترجمه و از همکاران جرمی ماندی در دانشگاه لیدز هستند.

🔗 routledge.com/Introducing-Translation-Studies-Theories-and-Applications/Munday-Pinto-Blakesley/p/book/9780367370510

📚 ویرایش‌های قبلی این کتاب:
🔗 https://t.me/TPortal/2416

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
🌱 منتشر شد

ویرایش ترجمه
تألیف نازنین خلیلی‌پور
چاپ اول ۱۴۰۱
۱۳۴ صفحۀ رقعی
جلد نرم

📝 @TPortal | @Ketabe_Bahar
🧑‍🏫 Free webinar on subtitling template creation!

🔗 avtmasterclass.com/pages/free-workshop-template-creation

📆 27 April at 9 am PST (Los Angeles) / 12 pm EST (New York) / 2 pm Buenos Aires / 5 pm GMT (London) / 6 pm CET (Paris)

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
یادداشت‌هایی پیرامون تاریخ و تاریخ‌نگاری ترجمه در ایران

شبکهٔ «تاریخ‌نگاری ترجمه»

https://t.me/Historiography_of_Translation
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
◾️در یک برنامه ورزشی که از شبکه ورزش صدا و سیما پخش می‌شد، علیرضا جهانبخش، بازیکن تیم ملی فوتبال ایران همراه با خبرنگاراسکای اسپورت شرکت کردند. در طی این مصاحبه، مترجم تلاش کرد تا حرف‌های انگلیسی خبرنگار اسکای اسپورت را به فارسی ترجمه کند. اما در انتهای برنامه، مترجم برنامه را پیش از ترجمه کردن از انگلیسی به فارسی استودیو را ترک کرد.

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📚نشست سوم از سلسله نشست های مجازی ملی ترجمه شناسی دانشگاه فردوسی مشهد

📌عنوان سخنرانی:
دو روی سکه بازترجمه در ایران
نگاهی انتقادی از منظر تاملات متنی و غیرمتنی

📗سخنران:
دکتر زهره قرائی
استادیار مطالعات ترجمه گروه انگلیسی دانشگاه کاشان

📘دبیر نشست:
دکتر مهران زنده بودی
دانشیار ترجمه شناسی دانشگاه فردوسی مشهد

چهارشنبه، ۲۴ فروردین ۱۴۰۱
ساعت ۱۶ تا ۱۷

🔗لینک ورود:
https://vroom.um.ac.ir/mehranzen

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
◾️چگونه سرقت علمی انجام دهیم!

📆 ۲۵ فروردین ۱۴۰۱

⭕️ شرکت در این همایش برای عموم آزاد است.

🔗 vc.jahromu.ac.ir/translator/

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
👨‍🏫 کارگاه تخصصی ترجمه

📖 آموزش ترجمه اسناد و مدارک رسمی و تجاری؛ راهنمایی تخصصی ورود به بازار کار ترجمه در ایران

👤 دکتر محمدرضا رستگار مقدم تفتی

📆 ۶ اردیبهشت ۱۴۰۱

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
👨‍🏫 سلسله نشست‌های مجازی ملی ترجمه شناسی دانشگاه فردوسی مشهد

📖 نظریه‌های توصیفی و تجویزی ترجمه

👤 دکتر حسین ملانظر

📆 ۲۱ اردیبهشت ۱۴۰۱

📝 @TPortal | پورتال ترجمه