@TPortal | پورتال ترجمه
4.05K subscribers
2.54K photos
283 videos
268 files
951 links


🌐 پورتال ترجمه

🔍 اخبار، معرفے کتاب، کنفرانس و کارگاه، مجلات، فراخوان مقاله، سخنرانے، پادکست، آموزش، نقد و سایر مباحث ترجمه

👥 سمیر حسنوندی، مریم گلچین‌‌‌نژاد

👥 دکتری مطالعات ترجمه

🗓 ۱۶ بهمن ۹۴

💬 ارتباط با ما: @TPInbox

Join 🔜 @TPortal
Download Telegram
👥 سلسله نشست‌های وضعیت تفکر در ایران معاصر

◾️نشست شانزدهم: مناسبات تفکر، ترجمه و تجدد (تأملاتی بر ترجمه ایران معاصر)

👤 دکتر علی خزائی‌فر

👤 دکتر سینا جهاندیده

📆 ۸ دی ۱۴۰۰

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
صفحه فارسی «مطالعات ترجمه» در ویکی‌پدیا بسیار کوتاه و ناقص است. شایسته است متخصصین این رشته به تکمیل و بهتر شدن آن کمک کنند. برای این‌ کار می‌توان از صفحه انگلیسی همین موضوع کمک گرفت که اطلاعات بسیار بیشتری دارد.

📄 صفحه فارسی:
https://fa.m.wikipedia.org/wiki/مطالعات_ترجمه

📄 صفحه انگلیسی:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Translation_studies

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
.
🎓 در کدام دانشگاه‌های ایران دوره دکتری مطالعات ترجمه دایر است؟

t.me/tportal/2430👈👈 پاسخ
🙎نخستین بانوی مترجم ایرانی کیست؟

t.me/tportal/1122 👈👈 پاسخ
@TPortal | پورتال ترجمه
Channel created
◾️کانال پورتال ترجمه در تاریخ ۵ فوریه ۲۰۱۶ (۱۶ بهمن ۱۳۹۴) فعالیت خود را آغاز کرد.

◾️جهت مرور کانال از ابتدا، بالای این پست (Channel created) کلیک کنید.


Join us 🔜 @TPortal
🎙 ویژگی‌های یک معلمِ ترجمه‌ی خوب؛ دکتر حسین ملانظر

1⃣ t.me/tportal/1779

2⃣ t.me/tportal/1818

3⃣ t.me/tportal/1864

4⃣ t.me/tportal/1906

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
🔍 نقد سید جواد طباطبایی بر ترجمهٔ خشایار دیهیمی:

1⃣ t.me/tportal/1119

2⃣ t.me/tportal/1144

3⃣ t.me/tportal/1350

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📘 شماره جدید فصلنامه Foreign Language Teaching and Translation Studies دانشگاه شیخ بهایی منتشر گردید.

🔗 efl.shbu.ac.ir

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
دفتر ترجمه رسمی آینده، شماره ۱۳۷۴ (تبریز)

👤 مترجم مسئول: دکتر رضا یل‌شرزه عضو هیات علمی دانشگاه، مترجم رسمی قوه قضاییه و پژوهشگر میهمان در دانشگاه اتاوای کانادا

📄 ترجمه رسمی اسناد، مدارک و قراردادهای حقوقی و بازرگانی.

🏢 تبریز، خیابان امام(ره)، آبرسان، روبروی بانک کشاورزی، ساختمان ونک، طبقه سوم.

☎️ ۰۹۱۴۱۰۹۵۹۱۶

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
◾️ترجمه اشتباه چگونه باعث فاجعه هیروشیما شد؟

◽️از ترجمه اشتباه سخنان نخست وزیر ژاپن توسط رسانه‌ها و بمباران هیروشیما تا ترجمه نادرست شنود مقامات ویتنامی و حمله به این کشور توسط آمریکا

◽️ Related post (~20k views): t.me/TPortal/2408

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
◾️ترجمه پیام در تلگرام

◽️در آخرین آپدیت تلگرام بتای اندروید و iOS، قابلیت ترجمه پیام به زبان های مختلف اضافه شده است.

◽️از مسیر Settings>Language در تنظیمات تلگرام، پس از فعال کردن دکمه Show Translate Button دکمه ترجمه در منوی پیام‌ها اضافه می‌شود و متن پیام را به صورت پیشفرض به زبان تنظیم شده محیط نرم افزار تلگرام شما ترجمه می‌کند.

◽️قابلیت غیرفعال کردن زبان ها برای ترجمه نشدن از لیست Do Not Translate در دسترس است.

📝 @TPortal | @TGNewsFarsi
🎙نَقد ترجمه؛ دکتر فرزانه فرح‌زاد

1⃣ t.me/tportal/2183

2⃣ t.me/tportal/2199

3⃣ t.me/tportal/2210

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
◾️روش‌های آینده پژوهی در مطالعات زبان

👩‍🏫 سمیرا یاقوتی

🔗 vroom.um.ac.ir/khoshsaligheh

☑️ سلسله نشست‌های دانشجویان دکتری مطالعات ترجمه دانشگاه فردوسی مشهد

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
◾️ادبیات تطبیقی، سفرنامه و ترجمه

👨‍🏫 دکتر محمدرضا فارسیان

🔗 vroom.um.ac.ir/khoshsaligheh

☑️ سلسله نشست‌های دانشجویان دکتری مطالعات ترجمه دانشگاه فردوسی مشهد

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
◾️استفاده از ترجمه گوگل در‌ آموزش زبان

👨‍🏫 دکتر حسین بحری

🔗 vroom.um.ac.ir/khoshsaligheh

☑️ سلسله نشست‌های دانشجویان دکتری مطالعات ترجمه دانشگاه فردوسی مشهد

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
🔍 نرم‌افزار ویرایش متن فارسی «ویراویراست» با قابلیت تصحیح غلط‌های معنایی ‌و ساختاری

🌐 دریافت از وب‌سایت:
🔗 https://viravirast.com/

◀️ قابل‌نصب روی مایکروسافت ورد ۲۰۱۳ به بالا

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📌 پژوهشکده مطالعات ترجمه دانشگاه علامه طباطبائی

🎯 دوره آموزش نرم‌افزار مترجم‌یار MateCat

👩🏻‍🏫 استاد دوره: دکتر علی بیکیان، عضو هیئت علمی دانشگاه چابهار و عضو هیئت علمی پژوهشکده مطالعات ترجمه

زمان: از ۲۰ بهمن ماه ۱۴۰۰، چهارشنبه‌ها ساعت ۱۶:۳۰ الی ۱۸:۳۰ به مدت ۴ جلسه (۸ ساعت)
تاریخ جلسات: ۲۰ بهمن، ۴، ۱۱، و ۱۸ اسفند ۱۴۰۰

💳 هزینه: ۳۵۰ هزار تومان

💻 مکان: پژوهشکده مطالعات ترجمه، آنلاین در اسکای‌روم

🎟ثبت‌نام: جهت ثبت‌نام، نام و نام خانوادگی و عنوان دوره را به آدرس rits@atu.ac.ir ایمیل فرمایید.

🏅به شرکت‌کنندگان در دوره گواهی معتبر پژوهشکده مطالعات ترجمه اعطا خواهد شد.

📌 در صورت نیاز به مشاوره در مورد این دوره به شماره زیر در واتساپ پیام دهید:

🔖 ۰۹۱۲۸۲۴۹۶۷۰ دکتر فاطمه پرهام

➡️ @RITS_ATU

📝 @TPortal | پورتال ترجمه