🔎 New Journal in Translation Studies
📗 Interdisciplinary Research on Translation (IRT)
👤 Editor in Chief: Masood Khoshsaligheh
✉️ Inquiries: khoshsaligheh@um.ac.ir
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📗 Interdisciplinary Research on Translation (IRT)
👤 Editor in Chief: Masood Khoshsaligheh
✉️ Inquiries: khoshsaligheh@um.ac.ir
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📗 A Textbook of Translation and Interpreting Research Methods: From Principle to Practice
👤 Author: Alireza Akbari (University of Isfahan)
🏢 Peter Lang, New York, USA
🔗 https://www.peterlang.com/view/title/73589
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
👤 Author: Alireza Akbari (University of Isfahan)
🏢 Peter Lang, New York, USA
🔗 https://www.peterlang.com/view/title/73589
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
عرض تبریک ویژه به دوست فرهیخته و دانشمندم: علیرضا اکبری، همکلاسی سابق دوره ارشد در دانشگاه اصفهان و دانشجوی فعلی دکتری مطالعات ترجمه دانشگاه اصفهان.
با آرزوی موفقیتهای روزافزون برای علیرضای عزیز ❤️🌸
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
با آرزوی موفقیتهای روزافزون برای علیرضای عزیز ❤️🌸
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📣 Call for Presentations
📌 Online Presentations on Translation as Intercultural Communication and other areas in T&I are invited
📌 Papers in English in 6000 words
📌 Full paper and bio by Esfand 30
📌 Email to khoshsaligheh@um.ac.ir
📌 Participant registration to be announced in Early Farvardin
📝 @TPortal | @MKhoshsaligheh
📌 Online Presentations on Translation as Intercultural Communication and other areas in T&I are invited
📌 Papers in English in 6000 words
📌 Full paper and bio by Esfand 30
📌 Email to khoshsaligheh@um.ac.ir
📌 Participant registration to be announced in Early Farvardin
📝 @TPortal | @MKhoshsaligheh
Forwarded from Translation Studies (Hussein Mollanazar)
دانشنامه مطالعات ترجمه امروز ۱۸ سالش تکمیل شد. از بهار ۱۳۸۲ تا کنون، ۱۸ سال را پشت سر گذراندیم. افتخاری بر تارک مطالعات ترجمه کشور بودهایم. امیدوارم این رشته مخاطبان و علاقمندان بیشتری به خود جلب کند و همچنان پایدار در خدمت پژوهشگران ترجمه باقی بمانیم.
🌻 فصلنامه علمی پژوهشی مطالعات ترجمه
«اطلاعیه پذیرش اشتراک از طریق تلگرام»
چنانچه مایل به اشتراک فصلنامه مطالعات ترجمه هستید، لطفاً وجه اشتراک را واریز و تصویر فیش آن را به همراه فرم درخواست اشتراک تکمیل شده به نشریه ارسال کنید.
اشتراک سالانه برای سال ۱۴۰۰ فصلنامه (شمارههای ۷۳-۷۶) جهت داخل کشور: ۱۲۰ هزار تومان و برای دانشجویان ۹۰ هزار تومان (ارسال تصویر کارت دانشجویی معتبر الزامی است.)
شمارههای ۲-۲۸ هر یک ۵ هزار تومان
(شماره یک موجود نیست و شماره ۷-۸ یک شماره محسوب میشود.) - جمعاً ۱۳۰ هزار تومان
شمارههای ۲۹-۶۰ هر یک ۱۰ هزار تومان. جمعاً ۳۲۰ هزار تومان
شمارههای ۶۱-۶۸ هر یک ۱۵ هزار تومان. جمعاً ۱۲۰ هزار تومان
شمارههای ۶۹-۷۲ هر یک ۳۰ هزار تومان، جمعاً ۱۲۰ هزار تومان
🌺 ارسال شمارههای قبلی فقط از طریق پست سفارشی یا پیشتاز انجام میشود و هزینه آن جداگانه محاسبه میشود.
نام و نام خانوادگی:
مؤسسه، مرکز، دانشکده، کتابخانه:
نشانی:
کد پستی:
صندوق پستی:
تلفن:
پست الکترونیک:
بدین وسیله بهاطلاع میرساند فیش بانکی/ شماره پیگیری:
به مبلغ:
به حساب جاری شماره ۰۲۴۳۱۱۴۰۱۲ نزد بانک تجارت شعبه علامه طباطبائی تهران، کد ۲۴۳۰ یا شماره کارت بانک تجارت
۵۸۵۹-۸۳۱۰-۲۶۳۳-۶۴۳۷
بابت اشتراک یک ساله ۱۴۰۰ از شماره ۷۳
و شمارههای قبلی....
واریز شده است.
این فرم و تصویر فیش پرداخت را از طریق رایانامه
hus.mollanazar@gmail.com
یا پیوند تلگرام HMollaTS@ ارسال کنید.
www.journal.translationstudies.ir
«اطلاعیه پذیرش اشتراک از طریق تلگرام»
چنانچه مایل به اشتراک فصلنامه مطالعات ترجمه هستید، لطفاً وجه اشتراک را واریز و تصویر فیش آن را به همراه فرم درخواست اشتراک تکمیل شده به نشریه ارسال کنید.
اشتراک سالانه برای سال ۱۴۰۰ فصلنامه (شمارههای ۷۳-۷۶) جهت داخل کشور: ۱۲۰ هزار تومان و برای دانشجویان ۹۰ هزار تومان (ارسال تصویر کارت دانشجویی معتبر الزامی است.)
شمارههای ۲-۲۸ هر یک ۵ هزار تومان
(شماره یک موجود نیست و شماره ۷-۸ یک شماره محسوب میشود.) - جمعاً ۱۳۰ هزار تومان
شمارههای ۲۹-۶۰ هر یک ۱۰ هزار تومان. جمعاً ۳۲۰ هزار تومان
شمارههای ۶۱-۶۸ هر یک ۱۵ هزار تومان. جمعاً ۱۲۰ هزار تومان
شمارههای ۶۹-۷۲ هر یک ۳۰ هزار تومان، جمعاً ۱۲۰ هزار تومان
🌺 ارسال شمارههای قبلی فقط از طریق پست سفارشی یا پیشتاز انجام میشود و هزینه آن جداگانه محاسبه میشود.
نام و نام خانوادگی:
مؤسسه، مرکز، دانشکده، کتابخانه:
نشانی:
کد پستی:
صندوق پستی:
تلفن:
پست الکترونیک:
بدین وسیله بهاطلاع میرساند فیش بانکی/ شماره پیگیری:
به مبلغ:
به حساب جاری شماره ۰۲۴۳۱۱۴۰۱۲ نزد بانک تجارت شعبه علامه طباطبائی تهران، کد ۲۴۳۰ یا شماره کارت بانک تجارت
۵۸۵۹-۸۳۱۰-۲۶۳۳-۶۴۳۷
بابت اشتراک یک ساله ۱۴۰۰ از شماره ۷۳
و شمارههای قبلی....
واریز شده است.
این فرم و تصویر فیش پرداخت را از طریق رایانامه
hus.mollanazar@gmail.com
یا پیوند تلگرام HMollaTS@ ارسال کنید.
www.journal.translationstudies.ir
📣 دومین سمپوزیم مطالعات ترجمه
📌 پنجشنبه ۲۶ فروردین ۱۴۰۰
📌 دبیر علمی: دکتر مسعود خوش سلیقه
(دانشگاه فردوسی مشهد)
📌 دبیران اجرایی: دکتر فرزانه شکوهمند و دکتر سعید عامری (دانشگاه فردوسی مشهد)
📌 سخنرانان:
- دکتر هسلینا هارون
(دانشگاه علوم مالزی)
- دکتر فرانک هاشمی
(دانشگاه علامه طباطبائی)
- دکتر محمد خادمنبی
(دانشگاه مراغه)
- دکتر ثمر احتشامی
(دانشگاه علامه طباطبائی)
- دکتر پرینا قمی
(دانشگاه علامه طباطبائی)
- دکتر رسول اکبری
(دانشگاه فردوسی مشهد)
- دکتر لیلا علینوری
(دانشگاه علامه طباطبائی)
- دکتر مهرنوش فخارزاده
(دانشگاه شیخ بهائی)
- دکتر سارا زندیان
(دانشگاه اصفهان)
- دكتر علي بيكيان
(دانشگاه چابهار)
- دکتر نادیا غضنفری
(دانشگاه علوم پزشکی کرمان)
- دکتر بهاره لطفالهی
(دانشگاه اصفهان)
- دکتر الهه کیانیان
(دانشگاه علامه طباطبائی)
- دکتر لویو چن
(دانشگاه سگد مجارستان)
دکتر رضا یلشرزه
(دانشگاه شهید مدنی آذربایجان)
📌 این فهرست تکمیل میشود.
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📌 پنجشنبه ۲۶ فروردین ۱۴۰۰
📌 دبیر علمی: دکتر مسعود خوش سلیقه
(دانشگاه فردوسی مشهد)
📌 دبیران اجرایی: دکتر فرزانه شکوهمند و دکتر سعید عامری (دانشگاه فردوسی مشهد)
📌 سخنرانان:
- دکتر هسلینا هارون
(دانشگاه علوم مالزی)
- دکتر فرانک هاشمی
(دانشگاه علامه طباطبائی)
- دکتر محمد خادمنبی
(دانشگاه مراغه)
- دکتر ثمر احتشامی
(دانشگاه علامه طباطبائی)
- دکتر پرینا قمی
(دانشگاه علامه طباطبائی)
- دکتر رسول اکبری
(دانشگاه فردوسی مشهد)
- دکتر لیلا علینوری
(دانشگاه علامه طباطبائی)
- دکتر مهرنوش فخارزاده
(دانشگاه شیخ بهائی)
- دکتر سارا زندیان
(دانشگاه اصفهان)
- دكتر علي بيكيان
(دانشگاه چابهار)
- دکتر نادیا غضنفری
(دانشگاه علوم پزشکی کرمان)
- دکتر بهاره لطفالهی
(دانشگاه اصفهان)
- دکتر الهه کیانیان
(دانشگاه علامه طباطبائی)
- دکتر لویو چن
(دانشگاه سگد مجارستان)
دکتر رضا یلشرزه
(دانشگاه شهید مدنی آذربایجان)
📌 این فهرست تکمیل میشود.
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
👩🏫 Translation as a Site of Transition: The Case of an American Series
📆 28 Esfand 1399
🔗 Registration link: daneshjoo.shbu.ac.ir/webinar
🔗 Webinar link: elr.shbu.ac.ir
🏢 Sheikhbahaee University
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📆 28 Esfand 1399
🔗 Registration link: daneshjoo.shbu.ac.ir/webinar
🔗 Webinar link: elr.shbu.ac.ir
🏢 Sheikhbahaee University
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
🔻پژوهشکده مطالعات ترجمه دانشگاه علامه طباطبائی
🔻دوره "آموزش تالیف کتاب درسی تمرین محور برای رشته ترجمه"
🔻استاد دوره: دکتر فاطمه پرهام، عضو هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبائی و رئیس پژوهشکده مطالعات ترجمه
🔻طول دوره: ۱۲ ساعت
🔻جهت رزرو ثبت نام، نام و نام خانوادگی، نام دوره، و دانشگاه محل تدریس/تحصیل خود را به آدرس rits@atu.ac.ir ایمیل بفرمایید. پس از تکمیل ظرفیت جهت تکمیل ثبت نام با شما تماس میگیریم.
🔻توضیحات دوره:
این دوره بخشی از یک پروژه بزرگ تألیف کتاب درسی Task-based است. مؤلف اصلی کتابها اساتید و مدرسان ترجمه در دانشگاه خواهند بود. دانشجویانی که در این دوره شرکت میکنند به شرط کسب مهارت میتوانند به عنوان دستیار پژوهشی در تألیف کتابها با اساتید همکاری نمایند.
🔻این دوره مناسب چه کسانی است؟
1. اعضای محترم هیأت علمی دانشگاه
2. اساتید جوان رشته ترجمه
3. دانشجویان دکتری رشته ترجمه
4. دانشجویان و فارغ التحصیلان کارشناسی ارشد علاقه مند به حوزه تدریس ترجمه و تالیف کتاب
🔻 در صورت نیاز به مشاوره در مورد این دوره به آدرس زیر پیام دهید:
➡️ instagram.com/parhamfatemeh
➡️ @Research_Institute_for_TS
🔻دوره "آموزش تالیف کتاب درسی تمرین محور برای رشته ترجمه"
🔻استاد دوره: دکتر فاطمه پرهام، عضو هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبائی و رئیس پژوهشکده مطالعات ترجمه
🔻طول دوره: ۱۲ ساعت
🔻جهت رزرو ثبت نام، نام و نام خانوادگی، نام دوره، و دانشگاه محل تدریس/تحصیل خود را به آدرس rits@atu.ac.ir ایمیل بفرمایید. پس از تکمیل ظرفیت جهت تکمیل ثبت نام با شما تماس میگیریم.
🔻توضیحات دوره:
این دوره بخشی از یک پروژه بزرگ تألیف کتاب درسی Task-based است. مؤلف اصلی کتابها اساتید و مدرسان ترجمه در دانشگاه خواهند بود. دانشجویانی که در این دوره شرکت میکنند به شرط کسب مهارت میتوانند به عنوان دستیار پژوهشی در تألیف کتابها با اساتید همکاری نمایند.
🔻این دوره مناسب چه کسانی است؟
1. اعضای محترم هیأت علمی دانشگاه
2. اساتید جوان رشته ترجمه
3. دانشجویان دکتری رشته ترجمه
4. دانشجویان و فارغ التحصیلان کارشناسی ارشد علاقه مند به حوزه تدریس ترجمه و تالیف کتاب
🔻 در صورت نیاز به مشاوره در مورد این دوره به آدرس زیر پیام دهید:
➡️ instagram.com/parhamfatemeh
➡️ @Research_Institute_for_TS
Forwarded from پژوهشکده مطالعات ترجمه | RITS
🔻پژوهشکده مطالعات ترجمه دانشگاه علامه طباطبائی
🔻کارگاه آموزشی Varieties of Subtitling: Towards Professional Subtitling
🔻استاد دوره: دکتر مسعود خوش سلیقه، استاد مطالعات ترجمه دانشگاه فردوسی مشهد
🔻مدت کارگاه: ۲ ساعت
🔻جهت رزرو ثبت نام، نام و نام خانوادگی و نام کارگاه را به آدرس rits@atu.ac.ir ایمیل بفرمایید. پس از تکمیل ظرفیت جهت تکمیل ثبت نام با شما تماس خواهیم گرفت.
🔻 در صورت نیاز به مشاوره در مورد این کارگاه به آدرس زیر پیام دهید:
➡️http://www.instagram.com/parhamfatemeh
➡️@Research_Institute_for_TS
🔻کارگاه آموزشی Varieties of Subtitling: Towards Professional Subtitling
🔻استاد دوره: دکتر مسعود خوش سلیقه، استاد مطالعات ترجمه دانشگاه فردوسی مشهد
🔻مدت کارگاه: ۲ ساعت
🔻جهت رزرو ثبت نام، نام و نام خانوادگی و نام کارگاه را به آدرس rits@atu.ac.ir ایمیل بفرمایید. پس از تکمیل ظرفیت جهت تکمیل ثبت نام با شما تماس خواهیم گرفت.
🔻 در صورت نیاز به مشاوره در مورد این کارگاه به آدرس زیر پیام دهید:
➡️http://www.instagram.com/parhamfatemeh
➡️@Research_Institute_for_TS
Forwarded from Masood Khoshsaligheh
tellsi-ts02.pdf
835.1 KB
📣 انجمن آموزش زبان و ادبیات انگلیسی ایران (تلسی) با حمایت معاونت پژوهش و فناوری دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه فردوسی مشهد برگزار می کند:
📌 «دومین سمپوزیم مجازی مطالعات ترجمه تلسی»
📌۲۶ و ۲۷ فروردین ۱۴۰۰
📌 شرکت همه علاقمندان در این برنامه آزاد و رایگان است. از بخش میهمان (guest) در سامانه ادوب کانکت (vroom.um.ac.ir/khoshsaligheh) با نام کاربری دلخواه به لاتین به تالار مجازی سخنرانیها وارد شوید.
@mkhoshsaligheh
📌 «دومین سمپوزیم مجازی مطالعات ترجمه تلسی»
📌۲۶ و ۲۷ فروردین ۱۴۰۰
📌 شرکت همه علاقمندان در این برنامه آزاد و رایگان است. از بخش میهمان (guest) در سامانه ادوب کانکت (vroom.um.ac.ir/khoshsaligheh) با نام کاربری دلخواه به لاتین به تالار مجازی سخنرانیها وارد شوید.
@mkhoshsaligheh