@TPortal | پورتال ترجمه
4.05K subscribers
2.54K photos
283 videos
268 files
951 links


🌐 پورتال ترجمه

🔍 اخبار، معرفے کتاب، کنفرانس و کارگاه، مجلات، فراخوان مقاله، سخنرانے، پادکست، آموزش، نقد و سایر مباحث ترجمه

👥 سمیر حسنوندی، مریم گلچین‌‌‌نژاد

👥 دکتری مطالعات ترجمه

🗓 ۱۶ بهمن ۹۴

💬 ارتباط با ما: @TPInbox

Join 🔜 @TPortal
Download Telegram
🔍 معادل فارسی پیشنهادی شما برای کلمه Fansub چیست؟

🔗 en.m.wikipedia.org/wiki/Fansub


⬇️ با کلیک بر گزینه Leave a comment در پایین پست نظر خود را ثبت کنید.

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
انجمن آموزش زبان و ادبیات انگلیسی ایران (TELLSI) با همکاری معاونت پژوهشی دانشکده ادبیات و علوم‌انسانی دانشگاه فردوسی مشهد، برگزار می‌کند.

🔸 عنوان:
معنا و دلالت در ترجمه

🔸سخنران مدعو: دکتر بهزاد برکت
دانشیار دانشگاه گیلان

🔸میزبان: دکتر مسعود خوش سلیقه
دانشیار دانشگاه فردوسی مشهد

🔸ساعت ۱۴، چهارشنبه ۱۴ آبان ۱۳۹۹

🔸شرکت در این وبینار برای همه علاقمندان آزاد و رایگان‌است.

🔗 https://vroom.um.ac.ir/khoshsaligheh

📝 @TPortal | @TELLSITranslation
🔍 معادل فارسی پیشنهادی شما برای کلمه Previvor چیست؟

🔗 promedicahealthconnect.org/body-and-conditions/what-is-a-cancer-previvor/


⬇️ با کلیک بر گزینه Leave a comment در پایین پست نظر خود را ثبت کنید.

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
👨‍🏫 کارگاه‌های آموزشی همایش ملی پژوهش‌های بین‌رشته‌ای ترجمه

📆 ۷-۸ آبان ۱۳۹۹

🔗 https://conf.birjand.ac.ir/irt/

🏢 دانشگاه بیرجند

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
@TPortal | پورتال ترجمه
👨‍🎓 نگاهی به دوره کارشناسی ارشد مطالعات ترجمه در دانشگاه آبردین 📝 @TPortal | پورتال ترجمه
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
👨‍🎓 نگاهی به دوره کارشناسی ارشد ترجمه یا زبان‌ها و فرهنگ‌ها در دانشگاه لنکَستر

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
🔺ششمین دوره تربیت مدرس IELTS بصورت آنلاین توسط دانشگاه شهید بهشتی

📅 شروع دوره: ٨ آبان ماه
مدت دوره :٣٢ ساعت

با برترین اساتید این حوزه

📽ضبط تمام جلسات بصورت صوتی و تصویری

همراه با مدرک قابل استعلام و ترجمه از دانشگاه شهید بهشتی و معرفی به بازار حرفه ای تدریس

👈پیش ثبت نام
https://bts.sbu.ac.ir/دوره-تربیت-مدرس-آیلتس

👈ارسال عدد ۶ به شماره ۱۰۰۰۲۹۹۰۸۰۴۴

👈تماس برای مشاوره و اطلاعات بیشتر
02129908044-37
02144668704  
09335601753

  🆔تماس با آیدی:
@Pr_Lcs

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
👨‍🏫 جایگاه ترجمه دیداری-شنیداری

👤 استفن داهرتی

👤 زیرنویس و صداگذاری: دکتر سعید عامری

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
👨‍🏫 کارگاه آفلاین ترجمه ادبی در ۸ جلسه ضبط شده با دسترسی یک ماهه به محتوی درس

- مدرسان:
👤 دکتر سید شهاب‌الدین ساداتی
👤 استاد روزبه گیتو

با ارائه گواهی شرکت در دوره
مشاهده جلسات آفلاین با اینترنت نیم‌بها در سامانه علم

👨‍💻 ثبت نام آنلاین با ۱۰۰ هزار تومان / مشاهده طرح درس

🔗 www.Elm.ac | صفحه دوره‌ها

💢 ده دصد تخفیف دانشجویان کلیه دانشگاه‌ها
💢 یا پانزده درصد تخفیف وفاداری

- ثبت نام خارج از کشور
🆔 @ElmInternational

- ارتباط با ما
📞 09352000012
📞 02122964234

@Elm_Academy
@DrShahabSadati
@RoozbehTranslation

www.Elm.ac

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
🔸President-elect

🔹رئیس جمهور منتخب

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
🧑‍🏫 ترجمه، التقاط و ترجمه متون التقاطی

👥 دکتر فاطمه پرهام، دکتر جیران مقدم چرکاری، دکتر مینا مظهری، فاطمه کوهی، پانته‌آ سید رحمن

📆 چهارشنبه، ۹۹/۹/۱۹

🏢 دانشگاه علامه طباطبائی

🌐 آدرس اینترنتی نشست:

🔗 meeting.atu.ac.ir/ch/french-language

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📣 پذیرش ۲ پژوهشگر پسادکتری در دانشگاه فردوسی مشهد:

💬 حوزه ارتباطات در رسانه‌های دیجیتال

🔍 شرایط لازم:

- دکتری تخصصی (علوم اجتماعی، علوم ارتباطات، مطالعات رسانه) از یکی از دانشگاه‌های معتبر داخلی یا خارجی
- حداکثر ۳ سال از اتمام دکتری‌
- داشتن حداقل یک مقاله با نمایه JCR
- آشنایی متوسط با یک زبان خارجی

👨‍💻 ارسال درخواست و سوابق پژوهشی:
✉️ khoshsaligheh@um.ac.ir

📝 @TSFUM | @TPortal
💥 ثبت نام در شانزدهمین دوره ترجمه شفاهی پیاپی و همزمان با تدریس استاد سامان کجوری مجری و گوینده شبکه خبری Press TV

📆 شروع از 13 آذرماه

32 ساعت آموزش کاربردی

🏛مدرک معتبر رسمی قابل استعلام از دانشگاه شهید بهشتی

🔴 تخفیف 10% برای ثبت نام زودهنگام

🔻پیش ثبت نام با ارسال عدد 3 به شماره 100029908044

🔻 پیش ثبت نام از طریق لینک زیر: 👇
🔗 http://tarjomeh.sbu.ac.ir/دوره-تربیت-مترجم-شفاهی

📞 تماس با پشتیبان:
02129908044-37
09198113507
🆔️ارتباط از طریق تلگرام:
@Pr_Lcsbu
پیج ایسنتاگرام:
http://Instagram.com/trans_beheshti

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
L'université Shahid Beheshti organise:

🇮🇷🇫🇷 un webinaire sur La Traductologie
Les thèmes abordés de conférence:
1) Les méthodes fonctionnalistes dans la Traductologie

2) La formation des interprètes en Iran: enjeux et difficultés

📆 Lundi-23 Nov 2020

🕛 12-15 (heure de Paris)

🔗 Lien du Webinaire:
http://sbu.ac.ir/webinar

📝 @TPortal | پورتال ترجمه