@TPortal | پورتال ترجمه
4.05K subscribers
2.54K photos
283 videos
268 files
951 links


🌐 پورتال ترجمه

🔍 اخبار، معرفے کتاب، کنفرانس و کارگاه، مجلات، فراخوان مقاله، سخنرانے، پادکست، آموزش، نقد و سایر مباحث ترجمه

👥 سمیر حسنوندی، مریم گلچین‌‌‌نژاد

👥 دکتری مطالعات ترجمه

🗓 ۱۶ بهمن ۹۴

💬 ارتباط با ما: @TPInbox

Join 🔜 @TPortal
Download Telegram
Forwarded from Translation Studies (Hussein Mollanazar)
جلوتر از کووید-۱۹ حرکت کنیم.pdf
7.6 MB
⭕️ مرکز بررسی‌های استراتژیک ریاست‌جمهوری با همکاری دانشگاه تهران (گروه زبان چینی) اقدام به ترجمه دستورالعمل عمومی پیشگیری از ابتلا به ویروس کرونا-۱۹ با عنوان «جلوتر از کووید-۱۹ حرکت کنیم» کرده که توسط جآنگ وِن‌هونگ در دانشگاه فودن شانگهای چین تهیه شده است.

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
وقتی استاد سر کلاس مجازی ازت سؤال میپرسه #خنده

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
🔅 ثبت نام در دوره آنلاین تربیت مترجم فارسی به انگلیسی مقالات علمی🔅

💬 مدرس: دکتر علیرضا کربلایی (مدیریت دپارتمان ترجمه دانشگاه شهید بهشتی)

📆 شروع از 24 اسفند ماه

ضبط تمام جلسات کلاس به صورت صوتی تصویری

🏛مدرک معتبر رسمی قابل استعلام از دانشگاه شهید بهشتی

دعوت به همکاری به عنوان مترجم در دپارتمان ترجمه و ویرایش دانشگاه شهید بهشتی

📱 پیش ثبت نام ارسال عدد 4 به شماره 100029908044

📃پیش ثبت نام از طریق لینک زیر:
🔗 http://tarjomeh.sbu.ac.ir/تربیت-مترجم-فارسی-به-انگلیسی

📞 تماس با پشتیبان:
02122405910
09309172712

ارتباط از طریق تلگرام: 🆔‌‌ @drseraji

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
💠 سالم در خانه یاد بگیرید

🔖 آموزش آنلاین زبان انگلیسی

🎯 از آوا تا لهجه

🏷 مناسب برای تمامی فراگیران زبان انگلیسی

👨🏻‍🏫 مدرس: آقای احسان طائبی

تعداد ساعت هر کارگاه: 2 ساعت

🔗 لینک ثبت نام با ظرفیت محدود👇
b2n.ir/216482

جهت ثبت نام به لینک بالا وارد شوید تیک را در مقابل عنوان درس بگذارید و کلید ادامه را بزنید. در مرحله بعد، کد ملی خود را وارد نماییدو کلید ادامه بزنید و ...

ورود به کلاس: در روز و ساعت مشخص شده، به سامانه danesh.jdisf.ir وارد شوید. کد ملی خود را به عنوان نام کاربری و رمز عبور وارد نمایید. عنوان وبینار را از لیست درسها انتخاب کنید.گزینه ورود به کلاس را انتخاب نمایید.


🌐 وب سایت:
🔗 www.jdisf.ir

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
💠 آموزش آنلاین

🔠 وبینار مهارت آموزی

🎯 دورآموزی: دانش آموزش حقیقی در دنیای مجازی

💠 Teledidactics: The Know-How of Real-Life Teaching in the Virtual World

📌 ویژه اساتید زبان انگلیسی

👨🏻‍🏫 مدرس: آقای احسان طائبی

تعداد ساعت کارگاه: ۳ ساعت

🌐 لینک ثبت نام
🔗 b2n.ir/194367

جهت ثبت نام به لینک بالا وارد شوید تیک را در مقابل عنوان درس بگذارید و کلید ادامه را بزنید. در مرحله بعد، کد ملی خود را وارد نماییدو کلید ادامه بزنید و ...

▪️ورود به کلاس: در روز و ساعت مشخص شده، به سامانه danesh.jdisf.ir وارد شوید.کد ملی خود را به عنوان نام کاربری و رمز عبور وارد نمایید. عنوان وبینار را از لیست درسها انتخاب کنید.گزینه ورود به کلاس را انتخاب نمایید.

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
I'm at a translation conference in Kuala Lumpur and in walks the Minister for Foreign Affairs to speak. Why? He was trained as a translator and had come to praise his teachers. So we should be nice to our students. Who knows where they will finish up?

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
🔍 معادل فارسی پیشنهادی شما برای کلمه staycation چیست؟

⬇️ با کلیک بر گزینه add a comment در پایین پست نظر خود را ثبت کنید.

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
انتشارات دانشگاه کمبریج تمام ۷۰۰ عنوان کتاب خود را که با فرمت HTML به صورت آنلاین منتشر شده بودند، جهت دسترسی آسان خوانندگان و علاقه‌مندان به‌طور رایگان در دسترس عموم قرار داد.

این تصمیم به علت شیوع ویروس کرونا اتخاذ شده است. کتابها شامل موضوعات و رشته‌های مختلف می‌شوند و تا آخر ماه‌می ۲۰۲۰ در دسترس خواهند بود.

لینک دسترسی:
https://www.cambridge.org/core/what-we-publish/textbooks#

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
.
📣 فراخوان شماره ۱ (نشریه مطالعات‌زبان و ترجمه): فرهنگ کاوی زبان

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
▪️با توجه به مشکلات ناشی از شیوع ویروس کرونا و عدم دسترسی پژوهشگران، دانشجویان و استادان گرامی به منابع علمی، مؤسسه انتشارات دانشگاه تهران همه کتابهای الکترونیکی خود را از ابتدای فروردین 1399 به صورت رایگان در اختیار همه علاقه مندان قرار می دهد. برای دریافت کتابها میتوانید به اپلیکیشن فیدیبو یا به کتابخوان الکترونیکی مؤسسه انتشارات دانشگاه تهران مراجعه فرمایید.

▪️آدرس صفحه کتابخوان الکترونیکی مؤسسه انتشارات دانشگاه تهران برای دانلود نسخه اندروید و نسخه ویندوز اپلیکیشن کتابخوان
https://press.ut.ac.ir/help?menu=14

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📣 فراخوان مقاله در مجله Multilingua «تنوع زبانی و بهداشت عمومی از منظر زبان‌شناسی اجتماعی به پدیده COVID-19»

🔗 https://www.languageonthemove.com/wp-content/uploads/2020/03/Multilingua_CfP_Language_challenges_COVID19_English.pdf

📝 @TPortal | @LLC_Sharif
🔍 معادل فارسی پیشنهادی شما برای کلمه Covidiot چیست؟

⬇️ با کلیک بر گزینه comments در پایین پست نظر خود را ثبت کنید.

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
@TPortal | پورتال ترجمه via @CommentsBot
🔍 معادل فارسی پیشنهادی شما برای کلمه Covidiot چیست؟ ⬇️ با کلیک بر گزینه comments در پایین پست نظر خود را ثبت کنید. 📝 @TPortal | پورتال ترجمه
⭕️ البته این کلمه در هیچ دیکشنری معتبری ثبت نشده و صرفاً کلمه پیشنهادی یکی از کاربران فرهنگ لغت آنلاین Urban Dictionary هست.

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📣 فراخوان شماره ۲ (نشریه مطالعات‌ زبان و ترجمه): مغز، شناخت و زبان‌آموزی

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
▪️در دو ماه اخیر که زندگی برای خیلی‌ها تعطیل شده اسلاوی ژیژک کتاب جدیدی نوشته است. نسخه‌ی الکترونیکی این کتاب برای 10,000 نفر اولی که در سایت اقدام به خریدش کنند رایگان است. این کتاب در ماه آوریل منتشر خواهد شد.

▫️PANDEMIC! COVID-19 SHAKES THE WORLD

🔗 https://www.orbooks.com/catalog/pandemic/

📝 @TPortal | پورتال ترجمه