This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
▪️رئیس جمهور آمریکا در کاخ سفید در جمع اعضای تیم فوتبال ال اس یو: ما پشت میز رئیس جمهور عکس میگیریم. این میزی است که مدت هاست آنجاست. رؤسای جمهوری زیادی، برخی خوب و بعضی نه چندان خوب، (در آنجا بوده اند). اما شما الان یکی از خوبها را دارید، هر چند آنها سعی دارند این ............... را استیضاح کنند، باور میکنید؟
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
👨🏫 پنجاه سال مترجمی بهمن فرزانه
👥 غلامرضا امامی، آنتونیا شرکا، محمدرضا جعفری
📆 ۱۷ بهمن ۹۸
🏢 تهران، فرهنگسرای اندیشه
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
👥 غلامرضا امامی، آنتونیا شرکا، محمدرضا جعفری
📆 ۱۷ بهمن ۹۸
🏢 تهران، فرهنگسرای اندیشه
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
فراخوان پذیرش پژوهشگر پسادکتری در دانشگاه فردوسی مشهد
استاد راهنما: دکتر مسعود خوشسلیقه،
معاون پژوهشی دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه فردوسی مشهد
از فارغالتحصیلان دورههای دکتری (مطالعات ترجمه، مطالعات رسانه، علوم ارتباطات، ارتباطات بینفرهنگی، علوم اجتماعی، و زبانشناسی) کهعلاقمند به گذراندن دوره یکساله پسادکتری در دانشگاه فردوسی مشهد می باشند دعوت میشود در صورت داشتن شرایط زیر درخواست و کارنامه پژوهشی خود را برای دکتر مسعود خوشسلیقه ( khoshsaligheh@um.ac.ir) ارسال نمایند.
- علاقمند به پژوهش در حوزه مطالعات میانرشتهای رسانه و زبان.
- حداکثر ۳ سال از فراغت از تحصیل.
- انتشار حداقل یک مقاله در مجله با نمایه JCR.
- تسلط به یک زبان خارجی، ترجیحا انگلیسی.
- فارغالتحصیل یکی از دانشگاههای سطح یک داخل و یا دانشگاههای معتبر خارجی.
- حضور تماموقت در دانشگاه فردوسی مشهد
حقوق ماهانه: بیست و پنج میلیون ریال
📝 @TSFUM | @TPortal
استاد راهنما: دکتر مسعود خوشسلیقه،
معاون پژوهشی دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه فردوسی مشهد
از فارغالتحصیلان دورههای دکتری (مطالعات ترجمه، مطالعات رسانه، علوم ارتباطات، ارتباطات بینفرهنگی، علوم اجتماعی، و زبانشناسی) کهعلاقمند به گذراندن دوره یکساله پسادکتری در دانشگاه فردوسی مشهد می باشند دعوت میشود در صورت داشتن شرایط زیر درخواست و کارنامه پژوهشی خود را برای دکتر مسعود خوشسلیقه ( khoshsaligheh@um.ac.ir) ارسال نمایند.
- علاقمند به پژوهش در حوزه مطالعات میانرشتهای رسانه و زبان.
- حداکثر ۳ سال از فراغت از تحصیل.
- انتشار حداقل یک مقاله در مجله با نمایه JCR.
- تسلط به یک زبان خارجی، ترجیحا انگلیسی.
- فارغالتحصیل یکی از دانشگاههای سطح یک داخل و یا دانشگاههای معتبر خارجی.
- حضور تماموقت در دانشگاه فردوسی مشهد
حقوق ماهانه: بیست و پنج میلیون ریال
📝 @TSFUM | @TPortal
👩🏫 ترجمه، ویرایش و مقاومت زبانی
👤 دکتر فرزانه فرحزاد
📆 ۲۷ بهمن ۹۸
🏢 مرکز نشر دانشگاهی
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
👤 دکتر فرزانه فرحزاد
📆 ۲۷ بهمن ۹۸
🏢 مرکز نشر دانشگاهی
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
اطلاعیه پذیرش اشتراک از طریق تلگرام نشریه علمی-پژوهشی «مطالعات ترجمه» به صاحب امتیازی دکتر حسین ملانظر و سردبیری دکتر فرزانه فرحزاد
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
نشریه علمی پژوهشی مطالعات ترجمه
«اطلاعیه پذیرش اشتراک از طریق تلگرام»
چنانچه مایل به اشتراک فصلنامه مطالعات ترجمه هستید، لطفاً وجه اشتراک را واریز و تصویر فیش آن را به همراه فرم درخواست اشتراک تکمیل شده به نشریه ارسال کنید.
اشتراک سالانه برای سال ۱۳۹۸ فصلنامه (شمارههای ۶۵-۶۸) جهت داخل کشور: ۶۰ هزار تومان و برای دانشجویان ۴۸ هزار تومان (ارسال تصویر کارت دانشجویی معتبر الزامی است.)
شمارههای ۲-۲۸ هر یک ۵ هزار تومان
(شماره یک موجود نیست و شماره ۷-۸ یک شماره محسوب میشود.)
شمارههای ۲۹-۶۰ هر یک ۱۰ هزار تومان.
شمارههای ۶۱-۶۴ هر یک ۱۵ هزار تومان.
نام و نام خانوادگی:
مؤسسه، مرکز، دانشکده، کتابخانه:
نشانی:
کد پستی:
صندوق پستی:
تلفن:
پست الکترونیک:
بدین وسیله بهاطلاع میرساند فیش بانکی/ شماره پیگیری:
به مبلغ:
به حساب جاری شماره ۰۲۴۳۱۱۴۰۱۲ نزد بانک تجارت شعبه علامه طباطبائی تهران، کد ۲۴۳۰ یا شماره کارت بانک تجارت
۵۸۵۹-۸۳۱۰-۲۶۳۳-۶۴۳۷
بابت اشتراک یک ساله ۱۳۹۸ از شماره ۶۵
و شمارههای قبلی....
واریز شده است.
این فرم و تصویر فیش پرداخت را از طریق رایانامه
hus.mollanazar@gmail.com
یا پیوند تلگرام HMollaTS@ ارسال کنید.
www.journal.translationstudies.ir
«اطلاعیه پذیرش اشتراک از طریق تلگرام»
چنانچه مایل به اشتراک فصلنامه مطالعات ترجمه هستید، لطفاً وجه اشتراک را واریز و تصویر فیش آن را به همراه فرم درخواست اشتراک تکمیل شده به نشریه ارسال کنید.
اشتراک سالانه برای سال ۱۳۹۸ فصلنامه (شمارههای ۶۵-۶۸) جهت داخل کشور: ۶۰ هزار تومان و برای دانشجویان ۴۸ هزار تومان (ارسال تصویر کارت دانشجویی معتبر الزامی است.)
شمارههای ۲-۲۸ هر یک ۵ هزار تومان
(شماره یک موجود نیست و شماره ۷-۸ یک شماره محسوب میشود.)
شمارههای ۲۹-۶۰ هر یک ۱۰ هزار تومان.
شمارههای ۶۱-۶۴ هر یک ۱۵ هزار تومان.
نام و نام خانوادگی:
مؤسسه، مرکز، دانشکده، کتابخانه:
نشانی:
کد پستی:
صندوق پستی:
تلفن:
پست الکترونیک:
بدین وسیله بهاطلاع میرساند فیش بانکی/ شماره پیگیری:
به مبلغ:
به حساب جاری شماره ۰۲۴۳۱۱۴۰۱۲ نزد بانک تجارت شعبه علامه طباطبائی تهران، کد ۲۴۳۰ یا شماره کارت بانک تجارت
۵۸۵۹-۸۳۱۰-۲۶۳۳-۶۴۳۷
بابت اشتراک یک ساله ۱۳۹۸ از شماره ۶۵
و شمارههای قبلی....
واریز شده است.
این فرم و تصویر فیش پرداخت را از طریق رایانامه
hus.mollanazar@gmail.com
یا پیوند تلگرام HMollaTS@ ارسال کنید.
www.journal.translationstudies.ir
بررسی انتقادی و تحلیلی سانسورها، ترجمه و زیرنویس فارسی و انگلیسی فیلم انگل (Parasite):
🔗 b2n.ir/parasite_sub
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
🔗 b2n.ir/parasite_sub
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📺 Inside Interpreting Youtube Channel
🎬 Short insightful videos on interpreting theory and practice by the author of 'Being a Successful Interpreter', Dr. Jonathan Downie
Subscribe: https://www.youtube.com/channel/UCySMaaWqXemmt7K0OAlaRmQ
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
🎬 Short insightful videos on interpreting theory and practice by the author of 'Being a Successful Interpreter', Dr. Jonathan Downie
Subscribe: https://www.youtube.com/channel/UCySMaaWqXemmt7K0OAlaRmQ
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
▪️بازراهاندازی سامانه واژهیار: سامانه برخط واژهنامههای فارسی
🔗 vajehyar.inoor.ir
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
🔗 vajehyar.inoor.ir
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
جلوتر از کووید-۱۹ حرکت کنیم.pdf
7.6 MB
⭕️ مرکز بررسیهای استراتژیک ریاستجمهوری با همکاری دانشگاه تهران (گروه زبان چینی) اقدام به ترجمه دستورالعمل عمومی پیشگیری از ابتلا به ویروس کرونا-۱۹ با عنوان «جلوتر از کووید-۱۹ حرکت کنیم» کرده که توسط جآنگ وِنهونگ در دانشگاه فودن شانگهای چین تهیه شده است.
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
🔅 ثبت نام در دوره آنلاین تربیت مترجم فارسی به انگلیسی مقالات علمی🔅
💬 مدرس: دکتر علیرضا کربلایی (مدیریت دپارتمان ترجمه دانشگاه شهید بهشتی)
📆 شروع از 24 اسفند ماه
◀ ضبط تمام جلسات کلاس به صورت صوتی تصویری
🏛مدرک معتبر رسمی قابل استعلام از دانشگاه شهید بهشتی
✅ دعوت به همکاری به عنوان مترجم در دپارتمان ترجمه و ویرایش دانشگاه شهید بهشتی
📱 پیش ثبت نام ارسال عدد 4 به شماره 100029908044
📃پیش ثبت نام از طریق لینک زیر:
🔗 http://tarjomeh.sbu.ac.ir/تربیت-مترجم-فارسی-به-انگلیسی
📞 تماس با پشتیبان:
02122405910
09309172712
ارتباط از طریق تلگرام: 🆔 @drseraji
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
💬 مدرس: دکتر علیرضا کربلایی (مدیریت دپارتمان ترجمه دانشگاه شهید بهشتی)
📆 شروع از 24 اسفند ماه
◀ ضبط تمام جلسات کلاس به صورت صوتی تصویری
🏛مدرک معتبر رسمی قابل استعلام از دانشگاه شهید بهشتی
✅ دعوت به همکاری به عنوان مترجم در دپارتمان ترجمه و ویرایش دانشگاه شهید بهشتی
📱 پیش ثبت نام ارسال عدد 4 به شماره 100029908044
📃پیش ثبت نام از طریق لینک زیر:
🔗 http://tarjomeh.sbu.ac.ir/تربیت-مترجم-فارسی-به-انگلیسی
📞 تماس با پشتیبان:
02122405910
09309172712
ارتباط از طریق تلگرام: 🆔 @drseraji
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
💠 سالم در خانه یاد بگیرید
🔖 آموزش آنلاین زبان انگلیسی
🎯 از آوا تا لهجه
🏷 مناسب برای تمامی فراگیران زبان انگلیسی
👨🏻🏫 مدرس: آقای احسان طائبی
⏳ تعداد ساعت هر کارگاه: 2 ساعت
🔗 لینک ثبت نام با ظرفیت محدود👇
b2n.ir/216482
جهت ثبت نام به لینک بالا وارد شوید تیک را در مقابل عنوان درس بگذارید و کلید ادامه را بزنید. در مرحله بعد، کد ملی خود را وارد نماییدو کلید ادامه بزنید و ...
ورود به کلاس: در روز و ساعت مشخص شده، به سامانه danesh.jdisf.ir وارد شوید. کد ملی خود را به عنوان نام کاربری و رمز عبور وارد نمایید. عنوان وبینار را از لیست درسها انتخاب کنید.گزینه ورود به کلاس را انتخاب نمایید.
🌐 وب سایت:
🔗 www.jdisf.ir
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
🔖 آموزش آنلاین زبان انگلیسی
🎯 از آوا تا لهجه
🏷 مناسب برای تمامی فراگیران زبان انگلیسی
👨🏻🏫 مدرس: آقای احسان طائبی
⏳ تعداد ساعت هر کارگاه: 2 ساعت
🔗 لینک ثبت نام با ظرفیت محدود👇
b2n.ir/216482
جهت ثبت نام به لینک بالا وارد شوید تیک را در مقابل عنوان درس بگذارید و کلید ادامه را بزنید. در مرحله بعد، کد ملی خود را وارد نماییدو کلید ادامه بزنید و ...
ورود به کلاس: در روز و ساعت مشخص شده، به سامانه danesh.jdisf.ir وارد شوید. کد ملی خود را به عنوان نام کاربری و رمز عبور وارد نمایید. عنوان وبینار را از لیست درسها انتخاب کنید.گزینه ورود به کلاس را انتخاب نمایید.
🌐 وب سایت:
🔗 www.jdisf.ir
📝 @TPortal | پورتال ترجمه