با عرض سلام و احترام خدمت همراهان مجموعه رایاهماییهای ترجمه پژوهی دانشگاه اصفهان،
به لطف پروردگار، حمایت مسئولین دانشگاه و همراهی شما دانشپژوهان عزیز، هشت رویداد تخصصی رایاهمایی با حضور اساتید برجسته داخلی و خارجی برگزار شد و برای این دستاورد خداوند را شاکر و از شما سپاسگزاریم.
در آستانه برگزاری نهمین رویداد شاهد تغییراتی در روند برگزاری خواهیم بود که شایسته است به سمع و نظر شما برسانیم.
1- همانطور که در پوستر اطلاعرسانی مشاهده میشود، رویدادهای رایاهمایی ترجمه پژوهی با هدف بهبود کیفیت برگزاری رویدادها ازین پس با همکاری و نظارت مرکز آموزشهای مجازی دانشگاه اصفهان برگزار خواهد شد. لذا کلیه امور برگزاری شامل مراحل اطلاعرسانی، ثبتنام و برگزاری بر روی تارنمای رسمی مرکز و با بهرهگیری از ظرفیتهای دانشگاه انجام خواهد. لازم به ذکر است که گواهی شرکت در رویدادها نیز توسط مرکز آموزشهای آزاد دانشگاه اصفهان و دانشکده زبانهای خارجی و با امضاء سخنران مدعو با همان طرح قبلی صادر خواهد شد.
2- با افزایش تورم، روند افزایشی قیمت خدمات و خصوصاً تغییرات نرخ ارز، هزینههای برگزاری رویدادها که عمدتاً هزینههای خارجی است افزایش نسبی یافته است و همین امر موجب افزایش مبلغ ثبتنام شده است که با توجه به تعریف بستههای تشویقی برای رویدادهای آینده، امکان ثبت کد تخفیف و امثال این اقدامات، سعی در تعدیل هزینه شرکت در رویدادها خواهیم کرد.
3- طبیعتاً با توجه به تغییرات صورت گرفته، روند انجام امور به ترتیب قبل نخواهد بود که نمونه بارز آن عدم امکان پرداخت وجه ثبتنام بصورت آنلاین است که حتما برای رویدادهای بعدی مرتفع خواهد شد. خواهشمند است توجه داشته باشید که این مشکل موقتی است و در صورت ایجاد هر تغییر دیگری مراتب به نحو مقتضی اطلاعرسانی خواهد شد.
با این توضیحات و ضمن پوزش از آندسته از مخاطبان ارجمند که در هنگام ثبتنام دچار مشکل شدهاند و قدردانی از صبر و شکیبایی ایشان، اطمینان میدهیم که هدف نهایی همه دستاندرکاران، برگزاری هرچه بهتر رویدادهای رایاهمایی است.
قبلاً از شکیبایی، درک و همکاری شما صمیمانه سپاسگزاریم و امیدواریم شایسته میزبانی شما را در رویدادهای آتی باشیم.
با احترام
تیم برگزاری
📝 @TPortal | @UITIS
به لطف پروردگار، حمایت مسئولین دانشگاه و همراهی شما دانشپژوهان عزیز، هشت رویداد تخصصی رایاهمایی با حضور اساتید برجسته داخلی و خارجی برگزار شد و برای این دستاورد خداوند را شاکر و از شما سپاسگزاریم.
در آستانه برگزاری نهمین رویداد شاهد تغییراتی در روند برگزاری خواهیم بود که شایسته است به سمع و نظر شما برسانیم.
1- همانطور که در پوستر اطلاعرسانی مشاهده میشود، رویدادهای رایاهمایی ترجمه پژوهی با هدف بهبود کیفیت برگزاری رویدادها ازین پس با همکاری و نظارت مرکز آموزشهای مجازی دانشگاه اصفهان برگزار خواهد شد. لذا کلیه امور برگزاری شامل مراحل اطلاعرسانی، ثبتنام و برگزاری بر روی تارنمای رسمی مرکز و با بهرهگیری از ظرفیتهای دانشگاه انجام خواهد. لازم به ذکر است که گواهی شرکت در رویدادها نیز توسط مرکز آموزشهای آزاد دانشگاه اصفهان و دانشکده زبانهای خارجی و با امضاء سخنران مدعو با همان طرح قبلی صادر خواهد شد.
2- با افزایش تورم، روند افزایشی قیمت خدمات و خصوصاً تغییرات نرخ ارز، هزینههای برگزاری رویدادها که عمدتاً هزینههای خارجی است افزایش نسبی یافته است و همین امر موجب افزایش مبلغ ثبتنام شده است که با توجه به تعریف بستههای تشویقی برای رویدادهای آینده، امکان ثبت کد تخفیف و امثال این اقدامات، سعی در تعدیل هزینه شرکت در رویدادها خواهیم کرد.
3- طبیعتاً با توجه به تغییرات صورت گرفته، روند انجام امور به ترتیب قبل نخواهد بود که نمونه بارز آن عدم امکان پرداخت وجه ثبتنام بصورت آنلاین است که حتما برای رویدادهای بعدی مرتفع خواهد شد. خواهشمند است توجه داشته باشید که این مشکل موقتی است و در صورت ایجاد هر تغییر دیگری مراتب به نحو مقتضی اطلاعرسانی خواهد شد.
با این توضیحات و ضمن پوزش از آندسته از مخاطبان ارجمند که در هنگام ثبتنام دچار مشکل شدهاند و قدردانی از صبر و شکیبایی ایشان، اطمینان میدهیم که هدف نهایی همه دستاندرکاران، برگزاری هرچه بهتر رویدادهای رایاهمایی است.
قبلاً از شکیبایی، درک و همکاری شما صمیمانه سپاسگزاریم و امیدواریم شایسته میزبانی شما را در رویدادهای آتی باشیم.
با احترام
تیم برگزاری
📝 @TPortal | @UITIS
👨🏫 کارگاه آموزشی «تربیت منتقد ترجمه»
👤 دکتر علیرضا خانجان
📆 ۵ تیر ۹۸
🏢 سرای اهل قلم
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
👤 دکتر علیرضا خانجان
📆 ۵ تیر ۹۸
🏢 سرای اهل قلم
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
دکتر سمیه دل زندهروی موفق به کسب درجه دکتری ترجمه از دانشگاه فردوسی مشهد شد.
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
T.me/TPortal
🎓 پورتال ترجمه کسب درجه دکتری ترجمه را به خانم سمیه دل زندهروی گرامی تبریک عرض نموده و موفقیت ایشان را در تمام عرصههای زندگی از خداوند متعال خواستار است.
🎓 یادآور میشود دکتر دل زندهروی روز شنبه ۱۳۹۸/۳/۱۸ از رساله خود با عنوان «سیاست و عاملیت ترجمه در دو نهاد دولتی و خصوصی ترجمه در عهد قاجار» با موفقیت دفاع کردند.
🎓 این رساله با راهنمایی دکتر علی خزاعیفر و مشاوره دکتر مسعود خوشسلیقه در دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه فردوسی مشهد دفاع شد.
🎓 اساتید داور پایان نامه دکتر محمدرضا هاشمی و دکتر جواد عباسی و دکتر علیرضا انوشیروانی بودند.
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
.
🎓 پورتال ترجمه کسب درجه دکتری ترجمه را به خانم سمیه دل زندهروی گرامی تبریک عرض نموده و موفقیت ایشان را در تمام عرصههای زندگی از خداوند متعال خواستار است.
🎓 یادآور میشود دکتر دل زندهروی روز شنبه ۱۳۹۸/۳/۱۸ از رساله خود با عنوان «سیاست و عاملیت ترجمه در دو نهاد دولتی و خصوصی ترجمه در عهد قاجار» با موفقیت دفاع کردند.
🎓 این رساله با راهنمایی دکتر علی خزاعیفر و مشاوره دکتر مسعود خوشسلیقه در دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه فردوسی مشهد دفاع شد.
🎓 اساتید داور پایان نامه دکتر محمدرضا هاشمی و دکتر جواد عباسی و دکتر علیرضا انوشیروانی بودند.
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
.
Telegram
@TPortal | پورتال ترجمه
﷽
🌐 پورتال ترجمه
🔍 اخبار، معرفے کتاب، کنفرانس و کارگاه، مجلات، فراخوان مقاله، سخنرانے، پادکست، آموزش، نقد و سایر مباحث ترجمه
👥 سمیر حسنوندی، مریم گلچیننژاد
👥 دکتری مطالعات ترجمه
🗓 ۱۶ بهمن ۹۴
💬 ارتباط با ما: @TPInbox
Join 🔜 @TPortal
🌐 پورتال ترجمه
🔍 اخبار، معرفے کتاب، کنفرانس و کارگاه، مجلات، فراخوان مقاله، سخنرانے، پادکست، آموزش، نقد و سایر مباحث ترجمه
👥 سمیر حسنوندی، مریم گلچیننژاد
👥 دکتری مطالعات ترجمه
🗓 ۱۶ بهمن ۹۴
💬 ارتباط با ما: @TPInbox
Join 🔜 @TPortal
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 دیالوگ ماندگار فیلم مترجم (2005)
- من دنبال صلح و آرامشم... برای همین اومدم سازمان ملل.
- با احترام باید بگم شما فقط مترجمین!
- چندین کشور با هم جنگیدن چون حرف همدیگه رو نفهمیدن.
Join 🔜 @TPortal
- من دنبال صلح و آرامشم... برای همین اومدم سازمان ملل.
- با احترام باید بگم شما فقط مترجمین!
- چندین کشور با هم جنگیدن چون حرف همدیگه رو نفهمیدن.
Join 🔜 @TPortal
🔍 پَهپاد
▪️«پَهپاد» مخفف «پرندهٔ هدایتپذیر از دور» است. معادل انگلیسیِ پهپاد:
UAV: Unmanned Aerial Vehicle
▪️به این نوع اختصار «سرنام» میگویند. «پهپاد» مصوب فرهنگستان است.
📝 @SadeNevisi | @TPortal
▪️«پَهپاد» مخفف «پرندهٔ هدایتپذیر از دور» است. معادل انگلیسیِ پهپاد:
UAV: Unmanned Aerial Vehicle
▪️به این نوع اختصار «سرنام» میگویند. «پهپاد» مصوب فرهنگستان است.
📝 @SadeNevisi | @TPortal
@TPortal | پورتال ترجمه
🌐 ثبتنام آنلاین نهمین وبینار تخصصی ترجمهپژوهی دانشگاه اصفهان 👤 پروفسور ماریا گنزالز دیویس 📆 ۱۳ تیر ۱۳۹۸ 👨💻 لینک ثبتنام آنلاین: 🔗 vu.ui.ac.ir 📝 @TPortal | @UITIS
⭕️ علاقمندان به شرکت در وبینار نهم میتوانند جهت سهولت در ثبت نام از طریق اپلیکیشینهای بانکی نسبت به پرداخت هزینه وبینار بصورت آنلاین اقدام کنند. ضمنا لازم است رسید ثبت نام را در فرم ثبت نام آپلود نمایند.
شماره کارت:
6037-9973-8054-6714
به نام احسان طائبی
بانک ملی ایران
🔗 لینک ثبتنام: vu.ui.ac.ir
📝 @TPortal | @UITIS
شماره کارت:
6037-9973-8054-6714
به نام احسان طائبی
بانک ملی ایران
🔗 لینک ثبتنام: vu.ui.ac.ir
📝 @TPortal | @UITIS
📆 فقط ۴ روز تا پایان ثبتنام وبینار نهم
👩💻 لینک ثبتنام: vu.ui.ac.ir
👥 ظرفیت محدود
📃 ارائه گواهی معتبر
⭕️ برگزاری بصورت آنلاین
📝 @TPortal | @UITIS
👩💻 لینک ثبتنام: vu.ui.ac.ir
👥 ظرفیت محدود
📃 ارائه گواهی معتبر
⭕️ برگزاری بصورت آنلاین
📝 @TPortal | @UITIS
🔎 اگر تا کنون فرصت آشنایی با وبینارهای تخصصی ترجمهپژوهی دانشگاه اصفهان را نداشتهاید ما را در شبکههای اجتماعی زیر دنبال کنید.
🌐 Aparat.com/uitis
🌐 Instagram.com/uitis
🌐 T.me/uitis
📺 بُرشهایی از این مجموعهٔ طلایی:
1️⃣ 👩🏫 J.House: t.me/tportal/3017
2️⃣ 👩🏫 C.Schäffner: t.me/tportal/3137
3️⃣ 👩🏫 M.Baker: t.me/tportal/3220
4️⃣ 👩🏫 M.Baker: t.me/tportal/3240
5️⃣ 👨🏫 H.Mollanazar: t.me/tportal/3378
6️⃣ 👨🏫 D.Gile: t.me/tportal/3448
7⃣ 👨🏫 J.Munday: t.me/tportal/3624
8⃣ 👨🏫 B.Barekat: t.me/tportal/3783
👥 بنیانگذاران و گردانندگان: احسان طائبی، سمیر حسنوندی، محمد شاهی
📺 اولین و پرمخاطبترین مجموعه وبینارهای تخصصی ترجمهپژوهی
📝 @TPortal | @UITIS
.
🌐 Aparat.com/uitis
🌐 Instagram.com/uitis
🌐 T.me/uitis
📺 بُرشهایی از این مجموعهٔ طلایی:
1️⃣ 👩🏫 J.House: t.me/tportal/3017
2️⃣ 👩🏫 C.Schäffner: t.me/tportal/3137
3️⃣ 👩🏫 M.Baker: t.me/tportal/3220
4️⃣ 👩🏫 M.Baker: t.me/tportal/3240
5️⃣ 👨🏫 H.Mollanazar: t.me/tportal/3378
6️⃣ 👨🏫 D.Gile: t.me/tportal/3448
7⃣ 👨🏫 J.Munday: t.me/tportal/3624
8⃣ 👨🏫 B.Barekat: t.me/tportal/3783
👥 بنیانگذاران و گردانندگان: احسان طائبی، سمیر حسنوندی، محمد شاهی
📺 اولین و پرمخاطبترین مجموعه وبینارهای تخصصی ترجمهپژوهی
📝 @TPortal | @UITIS
.
Instagram
Login • Instagram
Welcome back to Instagram. Sign in to check out what your friends, family & interests have been capturing & sharing around the world.
🏖 مدرسه تابستانی مطالعات ترجمه دانشگاه ونیز
👩💻 پخش آنلاین همه جلسات
🔗 unive.it/pag/35226/
📆 ۲۴ تا ۲۸ ژوئن ۲۰۱۹
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
👩💻 پخش آنلاین همه جلسات
🔗 unive.it/pag/35226/
📆 ۲۴ تا ۲۸ ژوئن ۲۰۱۹
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
🏖 دومین مدرسه تابستانی مطالعات ترجمه دانشگاه علامه طباطبایی
📆 ۱۵ تا ۱۹ تیر ۹۸
☎️ ۸۸۶۹۰۰۲۲ داخلی ۱۹۳
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📆 ۱۵ تا ۱۹ تیر ۹۸
☎️ ۸۸۶۹۰۰۲۲ داخلی ۱۹۳
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
دکتر امیرداود حیدرپور موفق به کسب درجه دکتری ترجمه از دانشگاه فردوسی مشهد شد.
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
T.me/TPortal
🎓 پورتال ترجمه کسب درجه دکتری ترجمه را به آقای حیدرپور گرامی تبریک عرض نموده و موفقیت ایشان را در تمام عرصههای زندگی از خداوند متعال خواستار است.
🎓 یادآور میشود دکتر حیدرپور روز چهارشنبه ۱۳۹۸/۳/۲۹ از رساله خود با عنوان «ترجمه و دیپلماسی عمومی: بررسی جایگاه سیاستهای ترجمه در پیشبرد اهداف دیپلماسی عمومی جمهوری اسلامی ایران» با موفقیت دفاع کردند.
🎓 این رساله با راهنمایی دکتر محمدرضا هاشمی و مشاوره دکتر مسعود خوشسلیقه و دکتر محمد حسن شیخ الاسلامی در دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه فردوسی مشهد دفاع شد.
🎓 اساتید داور پایان نامه دکتر علی خزائیفر و دکتر مهدی نجفزاده و دکتر محمدرضا دهشیری بودند.
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
.
🎓 پورتال ترجمه کسب درجه دکتری ترجمه را به آقای حیدرپور گرامی تبریک عرض نموده و موفقیت ایشان را در تمام عرصههای زندگی از خداوند متعال خواستار است.
🎓 یادآور میشود دکتر حیدرپور روز چهارشنبه ۱۳۹۸/۳/۲۹ از رساله خود با عنوان «ترجمه و دیپلماسی عمومی: بررسی جایگاه سیاستهای ترجمه در پیشبرد اهداف دیپلماسی عمومی جمهوری اسلامی ایران» با موفقیت دفاع کردند.
🎓 این رساله با راهنمایی دکتر محمدرضا هاشمی و مشاوره دکتر مسعود خوشسلیقه و دکتر محمد حسن شیخ الاسلامی در دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه فردوسی مشهد دفاع شد.
🎓 اساتید داور پایان نامه دکتر علی خزائیفر و دکتر مهدی نجفزاده و دکتر محمدرضا دهشیری بودند.
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
.
Telegram
@TPortal | پورتال ترجمه
﷽
🌐 پورتال ترجمه
🔍 اخبار، معرفے کتاب، کنفرانس و کارگاه، مجلات، فراخوان مقاله، سخنرانے، پادکست، آموزش، نقد و سایر مباحث ترجمه
👥 سمیر حسنوندی، مریم گلچیننژاد
👥 دکتری مطالعات ترجمه
🗓 ۱۶ بهمن ۹۴
💬 ارتباط با ما: @TPInbox
Join 🔜 @TPortal
🌐 پورتال ترجمه
🔍 اخبار، معرفے کتاب، کنفرانس و کارگاه، مجلات، فراخوان مقاله، سخنرانے، پادکست، آموزش، نقد و سایر مباحث ترجمه
👥 سمیر حسنوندی، مریم گلچیننژاد
👥 دکتری مطالعات ترجمه
🗓 ۱۶ بهمن ۹۴
💬 ارتباط با ما: @TPInbox
Join 🔜 @TPortal
📆 فقط ۳ روز تا پایان ثبتنام وبینار نهم
👩💻 لینک ثبتنام: vu.ui.ac.ir
👥 ظرفیت محدود
📃 ارائه گواهی معتبر
⭕️ برگزاری بصورت آنلاین
📝 @TPortal | @UITIS
👩💻 لینک ثبتنام: vu.ui.ac.ir
👥 ظرفیت محدود
📃 ارائه گواهی معتبر
⭕️ برگزاری بصورت آنلاین
📝 @TPortal | @UITIS
📆 فقط ۲ روز تا پایان ثبتنام وبینار نهم
👩💻 لینک ثبتنام: vu.ui.ac.ir
👥 ظرفیت محدود
📃 ارائه گواهی معتبر
⭕️ برگزاری بصورت آنلاین
📝 @TPortal | @UITIS
👩💻 لینک ثبتنام: vu.ui.ac.ir
👥 ظرفیت محدود
📃 ارائه گواهی معتبر
⭕️ برگزاری بصورت آنلاین
📝 @TPortal | @UITIS
📆 فقط 1 روز تا پایان ثبتنام وبینار نهم
👩💻 لینک ثبتنام: vu.ui.ac.ir
👥 ظرفیت محدود
📃 ارائه گواهی معتبر
⭕️ برگزاری بصورت آنلاین
📝 @TPortal | @UITIS
👩💻 لینک ثبتنام: vu.ui.ac.ir
👥 ظرفیت محدود
📃 ارائه گواهی معتبر
⭕️ برگزاری بصورت آنلاین
📝 @TPortal | @UITIS
@TPortal | پورتال ترجمه
⭕️ علاقمندان به شرکت در وبینار نهم میتوانند جهت سهولت در ثبت نام از طریق اپلیکیشینهای بانکی نسبت به پرداخت هزینه وبینار بصورت آنلاین اقدام کنند. ضمنا لازم است رسید ثبت نام را در فرم ثبت نام آپلود نمایند. شماره کارت: 6037-9973-8054-6714 به نام احسان طائبی…
⭕️ مهلت ثبتنام نهمین وبینار تخصصی ترجمهپژوهی دانشگاه اصفهان تا سه شنبه شب، ۱۱ تیر ۹۸ تمدید شد.
👨💻 لینک ثبتنام آنلاین:
🔗 vu.ui.ac.ir
📝 @TPortal | @UITIS
👨💻 لینک ثبتنام آنلاین:
🔗 vu.ui.ac.ir
📝 @TPortal | @UITIS