@TPortal | پورتال ترجمه
4.05K subscribers
2.54K photos
283 videos
268 files
951 links


🌐 پورتال ترجمه

🔍 اخبار، معرفے کتاب، کنفرانس و کارگاه، مجلات، فراخوان مقاله، سخنرانے، پادکست، آموزش، نقد و سایر مباحث ترجمه

👥 سمیر حسنوندی، مریم گلچین‌‌‌نژاد

👥 دکتری مطالعات ترجمه

🗓 ۱۶ بهمن ۹۴

💬 ارتباط با ما: @TPInbox

Join 🔜 @TPortal
Download Telegram
👩‍🏫 هفته فرهنگ‌نگاری دوزبانه

📆 ۷ تا ۱۱ اردیبهشت ۱۳۹۸

🏢 دانشگاه تربیت مدرس

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📞 مراكز فروش فصلنامه مترجم در ايران

🔗 Motarjemjournal.ir

📝 @TPortal | @TSFUM
@TPortal | پورتال ترجمه
اصلاح اشتباهات مترجم ایرانی توسط رئیس جمهور افغانستان @TPortal
▪️چند روزی‌ست این ویدیو تحت عنوان خطاهای فاحش مترجم شفاهی اشرف غنی منتشر شده و کلی سروصدا به پا کرده است.

▪️این ویدئو ۳ سال پیش در پورتال ترجمه به اشتراک گذاشته شده بود و بیش از ۱۵ هزار بار مشاهده شده است.

📺 از طریق لینک زیر یا در انتهای پست آن را مشاهده کنید:
🔗 telegram.me/tportal/855

▪️در آی‌ترنسلیت صحبت‌های رئیس‌جمهور افغانستان و مترجم شفاهی را بررسی کردیم تا ببینیم اصلاً چه خطاهایی رخ داده و منشأ این خطاها کجاست و در نهایت چه درسی می‌توان از آن گرفت.

📄 این تحلیل و بررسی را می‌توانید در لینک زیر بخوانید:
🔗 i-translate.ir/mistake-of-afghan-pres-interpreter/

📝 @TPortal | @itranslateir
.
▪️زیر و بم ترجمه فیلم

📺 هم‌ اکنون شبکه خبر

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
👩‍🏫 کارگاه آموزشی «روش تحقیق در ترجمه دیداری شنیداری»

👤 دکتر ژوسلیا نوس

📆 ۱۵ اردیبهشت ۱۳۹۸

🏢 دانشگاه فردوسی مشهد

☎️ ۰۹۱۵۴۴۵۸۶۴۵

🌐 avt.um.ac.ir

📝 @TPortal | @avt2019
▪️دفتر مهارت افزایی دانشگاه علامه طباطبایی برگزار می‌کند

🎧 دوره ترجمه همزمان انگلیسی

با تدریس:

👤 احسان طائبی

- مدرس دانشگاه
- مترجم رسمی وزارت خارجه
- مدرس دوره‌های ترجمه همزمان در دانشگاه

📃 با مدرک رسمی و معتبر از دانشگاه علامه طباطبایی

▪️یک دوره بسیار تخصصی است که به سطح بسیار خوبی از زبان انگلیسی نیاز دارد. علاوه بر آن در بسیاری مواقع نیاز به تکنیک‌ها و هم چنین ابزار خاص این کار هم بسیار مفید است. مهم ترین نکته بهبود توانایی شما در کنترل موقعیت و عادت به شنیدن و صحبت کردن همزمان است. در اوایل حتی تکرار جملات فارسی به فارسی هم برایتان دشوار است اما در ادامه برایتان ترجمه همزمان انگلیسی به فارسی و بالعکس نیز آسان می شود.

▪️شما در این دوره چه چیزهایی یاد می‌گیرید:

- توانایی مدیریت استرس خود
- تحمیل سرعت ترجمه به دو طرف
- به دست گرفتن روند ترجمه
- شناخت پیچیدگی‌های زبانی دو طرف
- آشنایی با اصطلاحات حوزه‌های مختلف سیاسی، اجتماعی، اقتصادی، مدیریتی و...
- برگزاری دوره های ترجمه همزمان انگلیسی ویژه با هدفون و میکروفن برای آشنایی با محیط ترجمه
- بالا بردن سرعت ترجمه
- توانایی Switch کردن زبان ها بین انگلیسی و فارسی در مدت زمان بسیار کوتاه

🏢‌ این دوره با همکاری گروه مترجمی دانشگاه علامه طباطبائی برگزار می‌شود

دوره مقدماتی ترجمه همزمان

پنج‌شنبه‌ها ساعت ۸ الی ۱۵ به مدت ۱۴ساعت

📆 ‌۲۹فروردین و ۵ اردیبهشت

💰 هزینه برای دانشجویان دانشگاه علامه با لحاظ تخفیف ۱۱۰ هزار تومان

💰 هزینه آزاد با تخفیف ۱۴۰ هزار تومان

دوره تکمیلی ترجمه همزمان

پنج‌شنبه‌ها ساعت ۸‌ الی ۱۵ به مدت ۲۰ ساعت

📆 ‌۱۲‌و۱۹و۲۶ اردیبهشت

💰 هزینه برای دانشجویان دانشگاه علامه با لحاظ تخفیف ۱۲۰ هزار تومان

💰 هزینه آزاد با تخفیف ۱۷۰ هزار تومان

📃 در پایان این دوره مدرک معتبر آموزشی از طرف دانشگاه علامه طباطبایی اهدا می شود


🔴 هزینه این دوره در خارج از دانشگاه با همین مشخصات و استاد حدود ۱۴۰۰ هزار تومان می‌باشد

Join us 🔜 @TPortal

T.me/tportal
.
@TPortal | پورتال ترجمه
خدائیان در بازدید از حوزه‌های برگزاری آزمون جذب مترجمان رسمی: ۸۲۴ مترجم رسمی پس از فرآیندهای مختلف جذب خواهند شد. 🔗 http://yon.ir/824certitr 📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📣 به اطلاع داوطلبان آزمون جذب مترجمان رسمی قوه قضائیه (۹۷/۸/۲۵) می‌رساند که نتایج آزمون کتبی مترجمان رسمی حداکثر تا پایان فروردین ماه سال ۹۸ از طریق پایگاه اطلاع رسانی سازمان سنجش کشور به نشانی www.sanjesh.org اعلام خواهد شد.

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
پذیرش دانشجوی استعداد درخشان دکتری مطالعات ترجمه

🏢 دانشگاه اصفهان (تا ۳۱ فروردین ۹۸):
🔗 golestan.ui.ac.ir

🏢 دانشگاه فردوسی (تا ۱۶ اردیبهشت ۹۸)
🔗 bit.ly/fumtalent

دانشگاه علامه طباطبایی امسال پذیرش دکتری ترجمه ندارد.

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
▪️ویرایش سوم کتاب «دایرة‌المعارف مطالعات ترجمه راتلج» منتشر شد.
🔗 bit.ly/RETS2019

▫️ویرایش اول، دوم و سوم این کتاب به ترتیب در سال‌های ۱۹۹۸، ۲۰۰۸ و ۲۰۱۹ به چاپ رسیده است.

▫️ویرایش اول این کتاب توسط مونا بیکر به تنهایی و در ویرایش دوم و سوم به همراه گابریلا سالدانها منتشر شده است.

▫️ویرایش نخست دارای ۸۱ مدخل، ویرایش دوم ۷۵ و ویرایش سوم ۱۳۲ مدخل است.

▫️این کتاب از منابع اصلی کنکور دکتری مطالعات ترجمه در ایران است.

▫️نشر نو ترجمه فارسی از ویرایش دوم این کتاب را در سال ۱۳۹۶ با ترجمه حمید کاشانیان منتشر کرد.
🔗t.me/tportal/2776

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
👨‍🏫 نشست «زبان و چالش‌های ترجمه»

👤 احمد پوری

📆 ۲۷ فروردین ۹۸

🏢 دانشگاه فردوسی مشهد

📝 @TPortal | @TSFUM
@TPortal | پورتال ترجمه
پذیرش دانشجوی استعداد درخشان دکتری مطالعات ترجمه 🏢 دانشگاه اصفهان (تا ۳۱ فروردین ۹۸): 🔗 golestan.ui.ac.ir 🏢 دانشگاه فردوسی (تا ۱۶ اردیبهشت ۹۸) 🔗 bit.ly/fumtalent دانشگاه علامه طباطبایی امسال پذیرش دکتری ترجمه ندارد. 📝 @TPortal | پورتال ترجمه
💠 ظرفیت پذیرش دکتری (مطالعات) ترجمه در سال ۹۸

🏢 دانشگاه اصفهان
👤روزانه ۳ نفر
👤شبانه ۱ نفر

🏢 دانشگاه فردوسی مشهد
👤روزانه ۴ نفر
👤شبانه ۱ نفر

👥 مجموع پذیرش‌ها: ۹ نفر

دانشگاه علامه طباطبایی امسال پذیرش دکتری مطالعات ترجمه ندارد.

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
🏢 مصاحبه آزمون دکتری ترجمه دانشگاه فردوسی مشهد

📆 ٢ و ٣ تیرماه ١٣٩٨

▪️شامل:
- مبانی نظری پایه در مطالعات ترجمه
- ارائه پیشنهاده (شفاهی و مكتوب در ٢٠٠٠ واژه) رساله دكتری داوطلبان (در اولویت در حوزه ترجمه دیداری‌ شنیداری، و جامعه‌شناسی ترجمه)
- بررسی سوابق آموزشی و پژوهشی

🎖كسب امتيازات ويژه:
- پايان‌نامه كارشناسی ارشد مرتبط با حوزه‌های مذكور
- انتشار مقالات علمی در مجلات با نمايه‌های معتبر بين‌المللی (Scopus, JCR)
- امتياز بالا در گواهی بسندگی زبان انگليسی

📝 @TPortal | @TSFUM
📣 دانشجویانی که رتبه‌های ۱ تا ۲۰ کنکور دکتری (مطالعات) ترجمه را کسب کرده‌اند به جناب دکتر ملانظر پیام دهند تا در کانالشان اعلام کنند.

🆔 @HMollaTS
🎙نکاتی پیرامون ترجمه؛ استاد مصطفی ملکیان

1⃣ t.me/tportal/1198

2⃣ t.me/tportal/1219

3⃣ t.me/tportal/1241

4⃣ t.me/tportal/1260

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
🌐 وبینار ترجمه زیرنویس به کمک نرم‌افزار SDL Trados Studio

👥 پائول فیلکین، لوکاس تیسیر

📆 ۲۹ آوریل ۲۰۱۹

👨‍💻 لینک ثبت‌نام:

🔗 bit.ly/SDLSubWebinar

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
Forwarded from Translation Studies (Hussein Mollanazar)