@TPortal | پورتال ترجمه
کتاب حاضر دیروز برنده بیست و چهارمین «دوسالانه جایزه کتاب اصفهان» در بخش ادبیات شد. این جایزه هر دو سال یک بار از سوی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان اصفهان به برگزیدگان نشر کتاب در استان اصفهان اهدا میشود. در میان کتابهای برگزیده، «بازتاب آرمانشهرِ…
👩🏫 نشست نقد و رونمایی کتاب «بازتاب آرمانشهرِ بریتانیای دورهٔ رنسانس در ادبیات علمی تخیلی آمریکا در دهههای ۱۹۲۰ و ۱۹۳۰»
👥 نویسندگان: دکتر زهرا جاننثاری لادانی، دکتر سیدمحمد مرندی
👥 داوران: دکتر مسعود رستمی، دکتر علیرضا نجفی
📆 ۲۰ اسفند ۱۳۹۷
🕛 ۱۲ تا ۱۴
🏢 دانشکده زبانهای خارجی، دانشگاه اصفهان
⭕️ حضور برای عموم آزاد است
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
👥 نویسندگان: دکتر زهرا جاننثاری لادانی، دکتر سیدمحمد مرندی
👥 داوران: دکتر مسعود رستمی، دکتر علیرضا نجفی
📆 ۲۰ اسفند ۱۳۹۷
🕛 ۱۲ تا ۱۴
🏢 دانشکده زبانهای خارجی، دانشگاه اصفهان
⭕️ حضور برای عموم آزاد است
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
T.me/TPortal
🎓 پورتال ترجمه کسب درجه دکتری ترجمه را به خانم شیلان شفیعی گرامی تبریک عرض نموده و موفقیت ایشان را در تمام عرصههای زندگی از خداوند متعال خواستار است.
🎓 یادآور میشود دکتر شفیعی روز سهشنبه ۱۳۹۷/۱۲/۱۴ از رساله خود با عنوان «بکارگیری فنون ترجمه شفاهی با استفاده از رویکرد تکلیف محور و تدوین روبریک ارزیابی جزئینگر در درس ترجمه شفاهی دانشجویان کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی با تمرکز بر ترجمه شفاهی پیاپی» با موفقیت دفاع کردند.
🎓 این رساله با راهنمایی دکتر منصور توکلی و مشاوره دکتر حسین وحید دستجردی در دانشکده زبانهای خارجی دانشگاه اصفهان دفاع شد.
🎓 اساتید داور پایان نامه دکتر سعید کتابی، دکتر محمود افروز و دکتر محمدرضا طالبی نژاد بودند.
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
.
🎓 پورتال ترجمه کسب درجه دکتری ترجمه را به خانم شیلان شفیعی گرامی تبریک عرض نموده و موفقیت ایشان را در تمام عرصههای زندگی از خداوند متعال خواستار است.
🎓 یادآور میشود دکتر شفیعی روز سهشنبه ۱۳۹۷/۱۲/۱۴ از رساله خود با عنوان «بکارگیری فنون ترجمه شفاهی با استفاده از رویکرد تکلیف محور و تدوین روبریک ارزیابی جزئینگر در درس ترجمه شفاهی دانشجویان کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی با تمرکز بر ترجمه شفاهی پیاپی» با موفقیت دفاع کردند.
🎓 این رساله با راهنمایی دکتر منصور توکلی و مشاوره دکتر حسین وحید دستجردی در دانشکده زبانهای خارجی دانشگاه اصفهان دفاع شد.
🎓 اساتید داور پایان نامه دکتر سعید کتابی، دکتر محمود افروز و دکتر محمدرضا طالبی نژاد بودند.
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
.
Telegram
@TPortal | پورتال ترجمه
﷽
🌐 پورتال ترجمه
🔍 اخبار، معرفے کتاب، کنفرانس و کارگاه، مجلات، فراخوان مقاله، سخنرانے، پادکست، آموزش، نقد و سایر مباحث ترجمه
👥 سمیر حسنوندی، مریم گلچیننژاد
👥 دکتری مطالعات ترجمه
🗓 ۱۶ بهمن ۹۴
💬 ارتباط با ما: @TPInbox
Join 🔜 @TPortal
🌐 پورتال ترجمه
🔍 اخبار، معرفے کتاب، کنفرانس و کارگاه، مجلات، فراخوان مقاله، سخنرانے، پادکست، آموزش، نقد و سایر مباحث ترجمه
👥 سمیر حسنوندی، مریم گلچیننژاد
👥 دکتری مطالعات ترجمه
🗓 ۱۶ بهمن ۹۴
💬 ارتباط با ما: @TPInbox
Join 🔜 @TPortal
🎙رویکرد جامعهشناختی بوردیو در مطالعات ترجمه؛ دکتر حسین ملانظر
1⃣ t.me/tportal/1566
2⃣ t.me/tportal/1605
3⃣ t.me/tportal/1679
4⃣ t.me/tportal/1726
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
1⃣ t.me/tportal/1566
2⃣ t.me/tportal/1605
3⃣ t.me/tportal/1679
4⃣ t.me/tportal/1726
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
🗞 گاهنامه «دربارهٔ ترجمه» از تابستان ۱۳۸۴ شروع و پس از چاپ هشت شماره در تابستان ۱۳۸۹ به کار خود پایان داد.
1) t.me/tportal/1564
2) t.me/tportal/1743
3) t.me/tportal/1980
4) t.me/tportal/2178
5) t.me/tportal/2332
6) t.me/tportal/2441
7) t.me/tportal/2808
8) t.me/tportal/3885
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
1) t.me/tportal/1564
2) t.me/tportal/1743
3) t.me/tportal/1980
4) t.me/tportal/2178
5) t.me/tportal/2332
6) t.me/tportal/2441
7) t.me/tportal/2808
8) t.me/tportal/3885
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
@TPortal | پورتال ترجمه
👩🏫 نشست نقد و رونمایی کتاب «بازتاب آرمانشهرِ بریتانیای دورهٔ رنسانس در ادبیات علمی تخیلی آمریکا در دهههای ۱۹۲۰ و ۱۹۳۰» 👥 نویسندگان: دکتر زهرا جاننثاری لادانی، دکتر سیدمحمد مرندی 👥 داوران: دکتر مسعود رستمی، دکتر علیرضا نجفی 📆 ۲۰ اسفند ۱۳۹۷ 🕛 ۱۲ تا ۱۴…
👩🏫 نشست نقد و رونمایی کتاب «بازتاب آرمانشهرِ بریتانیای دورهٔ رنسانس در ادبیات علمی تخیلی آمریکا در دهههای ۱۹۲۰ و ۱۹۳۰»
👥 نویسندگان: دکتر زهرا جاننثاری لادانی، دکتر سیدمحمد مرندی
👥 داوران: دکتر مسعود رستمی، دکتر علیرضا نجفی
📆 ۲۰ اسفند ۱۳۹۷
🏢 دانشکده زبانهای خارجی، دانشگاه اصفهان
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
👥 نویسندگان: دکتر زهرا جاننثاری لادانی، دکتر سیدمحمد مرندی
👥 داوران: دکتر مسعود رستمی، دکتر علیرضا نجفی
📆 ۲۰ اسفند ۱۳۹۷
🏢 دانشکده زبانهای خارجی، دانشگاه اصفهان
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
🌼🌼🌼 عرض تبریک به استاد عزیز، بزرگوار و سختکوش مطالعات ترجمه (دکتر مسعود خوشسلیقه) و دوستان عزیزم (سعید عامری و عبدالله نوروزی) در دانشگاه فردوسی مشهد بابت چاپ کتاب: 👇
▪️مسئله «جنسیت در ترجمه» مورد توجه گوگل هم قرار گرفت.
🔗 blog.google/products/translate/reducing-gender-bias-google-translate/
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
🔗 blog.google/products/translate/reducing-gender-bias-google-translate/
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
@TPortal | پورتال ترجمه
اصلاح اشتباهات مترجم ایرانی توسط رئیس جمهور افغانستان @TPortal
▪️چند روزیست این ویدیو تحت عنوان خطاهای فاحش مترجم شفاهی اشرف غنی منتشر شده و کلی سروصدا به پا کرده است.
▪️این ویدئو ۳ سال پیش در پورتال ترجمه به اشتراک گذاشته شده بود و بیش از ۱۵ هزار بار مشاهده شده است.
📺 از طریق لینک زیر یا در انتهای پست آن را مشاهده کنید:
🔗 telegram.me/tportal/855
▪️در آیترنسلیت صحبتهای رئیسجمهور افغانستان و مترجم شفاهی را بررسی کردیم تا ببینیم اصلاً چه خطاهایی رخ داده و منشأ این خطاها کجاست و در نهایت چه درسی میتوان از آن گرفت.
📄 این تحلیل و بررسی را میتوانید در لینک زیر بخوانید:
🔗 i-translate.ir/mistake-of-afghan-pres-interpreter/
📝 @TPortal | @itranslateir
.
▪️این ویدئو ۳ سال پیش در پورتال ترجمه به اشتراک گذاشته شده بود و بیش از ۱۵ هزار بار مشاهده شده است.
📺 از طریق لینک زیر یا در انتهای پست آن را مشاهده کنید:
🔗 telegram.me/tportal/855
▪️در آیترنسلیت صحبتهای رئیسجمهور افغانستان و مترجم شفاهی را بررسی کردیم تا ببینیم اصلاً چه خطاهایی رخ داده و منشأ این خطاها کجاست و در نهایت چه درسی میتوان از آن گرفت.
📄 این تحلیل و بررسی را میتوانید در لینک زیر بخوانید:
🔗 i-translate.ir/mistake-of-afghan-pres-interpreter/
📝 @TPortal | @itranslateir
.
Telegram
@TPortal | پورتال ترجمه
اصلاح اشتباهات مترجم ایرانی توسط رئیس جمهور افغانستان
@TPortal
@TPortal
@TPortal | پورتال ترجمه
▪️زیر و بم ترجمه فیلم 📺 هم اکنون شبکه خبر 📝 @TPortal | پورتال ترجمه
ترجمه فیلم، رکن اصلی دوبله فیلم
حسین شایگان، مترجم فیلم معتقد است ترجمه صحیح و سلیس فیلم از ارکان اصلی و مهم دوبله یک فیلم خارجی است.
🔗 yon.ir/Filmtrans
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
.
حسین شایگان، مترجم فیلم معتقد است ترجمه صحیح و سلیس فیلم از ارکان اصلی و مهم دوبله یک فیلم خارجی است.
🔗 yon.ir/Filmtrans
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
.
پایگاه اطلاع رسانی شبکه خبر صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران
ترجمه فیلم، رکن اصلی دوبله فیلم
حسین شایگان، مترجم فیلم معتقد است ترجمه صحیح و سلیس فیلم از ارکان اصلی و مهم دوبله یک فیلم خارجی است.
👩🏫 کارگاه آموزشی «روش تحقیق در ترجمه دیداری شنیداری»
👤 دکتر ژوسلیا نوس
📆 ۱۵ اردیبهشت ۱۳۹۸
🏢 دانشگاه فردوسی مشهد
☎️ ۰۹۱۵۴۴۵۸۶۴۵
🌐 avt.um.ac.ir
📝 @TPortal | @avt2019
👤 دکتر ژوسلیا نوس
📆 ۱۵ اردیبهشت ۱۳۹۸
🏢 دانشگاه فردوسی مشهد
☎️ ۰۹۱۵۴۴۵۸۶۴۵
🌐 avt.um.ac.ir
📝 @TPortal | @avt2019
▪️دفتر مهارت افزایی دانشگاه علامه طباطبایی برگزار میکند
🎧 دوره ترجمه همزمان انگلیسی
با تدریس:
👤 احسان طائبی
- مدرس دانشگاه
- مترجم رسمی وزارت خارجه
- مدرس دورههای ترجمه همزمان در دانشگاه
📃 با مدرک رسمی و معتبر از دانشگاه علامه طباطبایی
▪️یک دوره بسیار تخصصی است که به سطح بسیار خوبی از زبان انگلیسی نیاز دارد. علاوه بر آن در بسیاری مواقع نیاز به تکنیکها و هم چنین ابزار خاص این کار هم بسیار مفید است. مهم ترین نکته بهبود توانایی شما در کنترل موقعیت و عادت به شنیدن و صحبت کردن همزمان است. در اوایل حتی تکرار جملات فارسی به فارسی هم برایتان دشوار است اما در ادامه برایتان ترجمه همزمان انگلیسی به فارسی و بالعکس نیز آسان می شود.
▪️شما در این دوره چه چیزهایی یاد میگیرید:
- توانایی مدیریت استرس خود
- تحمیل سرعت ترجمه به دو طرف
- به دست گرفتن روند ترجمه
- شناخت پیچیدگیهای زبانی دو طرف
- آشنایی با اصطلاحات حوزههای مختلف سیاسی، اجتماعی، اقتصادی، مدیریتی و...
- برگزاری دوره های ترجمه همزمان انگلیسی ویژه با هدفون و میکروفن برای آشنایی با محیط ترجمه
- بالا بردن سرعت ترجمه
- توانایی Switch کردن زبان ها بین انگلیسی و فارسی در مدت زمان بسیار کوتاه
🏢 این دوره با همکاری گروه مترجمی دانشگاه علامه طباطبائی برگزار میشود
⛔ دوره مقدماتی ترجمه همزمان
⏰ پنجشنبهها ساعت ۸ الی ۱۵ به مدت ۱۴ساعت
📆 ۲۹فروردین و ۵ اردیبهشت
💰 هزینه برای دانشجویان دانشگاه علامه با لحاظ تخفیف ۱۱۰ هزار تومان
💰 هزینه آزاد با تخفیف ۱۴۰ هزار تومان
⛔ دوره تکمیلی ترجمه همزمان
⏰ پنجشنبهها ساعت ۸ الی ۱۵ به مدت ۲۰ ساعت
📆 ۱۲و۱۹و۲۶ اردیبهشت
💰 هزینه برای دانشجویان دانشگاه علامه با لحاظ تخفیف ۱۲۰ هزار تومان
💰 هزینه آزاد با تخفیف ۱۷۰ هزار تومان
📃 در پایان این دوره مدرک معتبر آموزشی از طرف دانشگاه علامه طباطبایی اهدا می شود
🔴 هزینه این دوره در خارج از دانشگاه با همین مشخصات و استاد حدود ۱۴۰۰ هزار تومان میباشد
Join us 🔜 @TPortal
T.me/tportal
.
🎧 دوره ترجمه همزمان انگلیسی
با تدریس:
👤 احسان طائبی
- مدرس دانشگاه
- مترجم رسمی وزارت خارجه
- مدرس دورههای ترجمه همزمان در دانشگاه
📃 با مدرک رسمی و معتبر از دانشگاه علامه طباطبایی
▪️یک دوره بسیار تخصصی است که به سطح بسیار خوبی از زبان انگلیسی نیاز دارد. علاوه بر آن در بسیاری مواقع نیاز به تکنیکها و هم چنین ابزار خاص این کار هم بسیار مفید است. مهم ترین نکته بهبود توانایی شما در کنترل موقعیت و عادت به شنیدن و صحبت کردن همزمان است. در اوایل حتی تکرار جملات فارسی به فارسی هم برایتان دشوار است اما در ادامه برایتان ترجمه همزمان انگلیسی به فارسی و بالعکس نیز آسان می شود.
▪️شما در این دوره چه چیزهایی یاد میگیرید:
- توانایی مدیریت استرس خود
- تحمیل سرعت ترجمه به دو طرف
- به دست گرفتن روند ترجمه
- شناخت پیچیدگیهای زبانی دو طرف
- آشنایی با اصطلاحات حوزههای مختلف سیاسی، اجتماعی، اقتصادی، مدیریتی و...
- برگزاری دوره های ترجمه همزمان انگلیسی ویژه با هدفون و میکروفن برای آشنایی با محیط ترجمه
- بالا بردن سرعت ترجمه
- توانایی Switch کردن زبان ها بین انگلیسی و فارسی در مدت زمان بسیار کوتاه
🏢 این دوره با همکاری گروه مترجمی دانشگاه علامه طباطبائی برگزار میشود
⛔ دوره مقدماتی ترجمه همزمان
⏰ پنجشنبهها ساعت ۸ الی ۱۵ به مدت ۱۴ساعت
📆 ۲۹فروردین و ۵ اردیبهشت
💰 هزینه برای دانشجویان دانشگاه علامه با لحاظ تخفیف ۱۱۰ هزار تومان
💰 هزینه آزاد با تخفیف ۱۴۰ هزار تومان
⛔ دوره تکمیلی ترجمه همزمان
⏰ پنجشنبهها ساعت ۸ الی ۱۵ به مدت ۲۰ ساعت
📆 ۱۲و۱۹و۲۶ اردیبهشت
💰 هزینه برای دانشجویان دانشگاه علامه با لحاظ تخفیف ۱۲۰ هزار تومان
💰 هزینه آزاد با تخفیف ۱۷۰ هزار تومان
📃 در پایان این دوره مدرک معتبر آموزشی از طرف دانشگاه علامه طباطبایی اهدا می شود
🔴 هزینه این دوره در خارج از دانشگاه با همین مشخصات و استاد حدود ۱۴۰۰ هزار تومان میباشد
Join us 🔜 @TPortal
T.me/tportal
.
Telegram
@TPortal | پورتال ترجمه
﷽
🌐 پورتال ترجمه
🔍 اخبار، معرفے کتاب، کنفرانس و کارگاه، مجلات، فراخوان مقاله، سخنرانے، پادکست، آموزش، نقد و سایر مباحث ترجمه
👥 سمیر حسنوندی، مریم گلچیننژاد
👥 دکتری مطالعات ترجمه
🗓 ۱۶ بهمن ۹۴
💬 ارتباط با ما: @TPInbox
Join 🔜 @TPortal
🌐 پورتال ترجمه
🔍 اخبار، معرفے کتاب، کنفرانس و کارگاه، مجلات، فراخوان مقاله، سخنرانے، پادکست، آموزش، نقد و سایر مباحث ترجمه
👥 سمیر حسنوندی، مریم گلچیننژاد
👥 دکتری مطالعات ترجمه
🗓 ۱۶ بهمن ۹۴
💬 ارتباط با ما: @TPInbox
Join 🔜 @TPortal