🔷 نظریه های ترجمه: 20 سوال – دکتر فرحزاد
🔶 Baker, M. & Saldanha, G. (1998/2013). Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London & New York: Routledge.
🔶 Kuhiwczak, P. & Littau, K. (2007). A Companion to Translation Studies. Wiley.
🔶 Tymoczko, M. & Gentzler, E. (2000). Translation and Power. Amherst & Boston: University of Massachusetts Press.
🔶 Venuti, L. (1992). Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology. London: Routledge.
🔶 Baker, M. & Saldanha, G. (1998/2013). Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London & New York: Routledge.
🔶 Kuhiwczak, P. & Littau, K. (2007). A Companion to Translation Studies. Wiley.
🔶 Tymoczko, M. & Gentzler, E. (2000). Translation and Power. Amherst & Boston: University of Massachusetts Press.
🔶 Venuti, L. (1992). Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology. London: Routledge.
🔷 فرهنگ و جامعه شناسی: 20 سوال – دکتر ملانظر
🔶 Apropos of Ideology. Edited by Maria Calzada Perez. London: Routledge, 2014.
🔶 Constructing Cultures. Edited Susan Bassett & Andrew Lefevere. UK: Multilingual Matters Ltd, 1998.
🔶 Sociological Turn in Translation Studies & Interpreting. Edited by Claudia V. Angelelli. Amsterdam: John Benjamins, 2014.
🔶 Translation, Power and Subversion. Edited by Roman Alvarez & Monday. Carmen-Africa Vidal. UK: Multilingual Matters Ltd, 1996.
🔶 Apropos of Ideology. Edited by Maria Calzada Perez. London: Routledge, 2014.
🔶 Constructing Cultures. Edited Susan Bassett & Andrew Lefevere. UK: Multilingual Matters Ltd, 1998.
🔶 Sociological Turn in Translation Studies & Interpreting. Edited by Claudia V. Angelelli. Amsterdam: John Benjamins, 2014.
🔶 Translation, Power and Subversion. Edited by Roman Alvarez & Monday. Carmen-Africa Vidal. UK: Multilingual Matters Ltd, 1996.
🔷 پژوهش در ترجمه: 20 سوال – دکتر تجویدی
🔶 Researching Translation and Interpreting. Edited by Claudia V. Angelelli & Brian James Baer
🔶 Research Methodologies in Translation Studies, by Gabriela Saldanha & Sharonville O'Brien
🔶 The MAP: A Beginner's Guide to Doing Research in Translation Studies, by Jenny Williams & Andrew Chesterman
🔶 Enlarging Translation, Empowering Translator's, by Maria Tymoczko (Chapter 4 Only)
🔶 Researching Translation and Interpreting. Edited by Claudia V. Angelelli & Brian James Baer
🔶 Research Methodologies in Translation Studies, by Gabriela Saldanha & Sharonville O'Brien
🔶 The MAP: A Beginner's Guide to Doing Research in Translation Studies, by Jenny Williams & Andrew Chesterman
🔶 Enlarging Translation, Empowering Translator's, by Maria Tymoczko (Chapter 4 Only)
🔷 ارزشیابی ترجمه: 10 سوال – دکتر تجویدی
🔶 Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies. Edited by Claudia V. Angeles & Holly E. Jacobson
🔶 Developing Translation Competence. Edited by Christina Schaffner & Beavers Adam (Part III Only)
🔶 Translation Quality Assessment: Past and Present. Juliane House
🔶 Different Methods of evaluating Student Translations: The Question of Validity, by Christopher Waddington
🔶 Measuring Translation Competence Aquisition, by Mariana Orozco & Amparo Hurtado Albir
🔶 Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies. Edited by Claudia V. Angeles & Holly E. Jacobson
🔶 Developing Translation Competence. Edited by Christina Schaffner & Beavers Adam (Part III Only)
🔶 Translation Quality Assessment: Past and Present. Juliane House
🔶 Different Methods of evaluating Student Translations: The Question of Validity, by Christopher Waddington
🔶 Measuring Translation Competence Aquisition, by Mariana Orozco & Amparo Hurtado Albir
🔷 نقد ترجمه: 10 سوال – دکتر اناری
🔶 Reiss, KY. (2000). Translation Criticism--the Potentials and Limitations. Translated by Erroll F. Rhodes. Manchester: St. Jetemy Publishing.
🔶 Schaffner, C. (ed.) (1995). Translation and Quality. Multilingual Matters Ltd. Cleveland, Philadelphia, Toronto, Sydney, Johannesburg.
🔶 Reiss, KY. (2000). Translation Criticism--the Potentials and Limitations. Translated by Erroll F. Rhodes. Manchester: St. Jetemy Publishing.
🔶 Schaffner, C. (ed.) (1995). Translation and Quality. Multilingual Matters Ltd. Cleveland, Philadelphia, Toronto, Sydney, Johannesburg.
🔷 نظریه و تاریخ ترجمه
🔶 Baker, M., & Saldanha, G. (Eds.). (2009). Routledge encyclopedia of translation studies (2 nd ed.). London, England: Routledge.
🔶 Bandia, P. F., & Bastin, G. L. (2006). Charting the future of translation history. Ottawa, Canada: University of Ottawa Press.
🔶 Chesterman, A. (1997). Memes of translation: The spread of ideas in translation theory. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins.
🔶 Pym, A. (1998). Method in translation history. London, England: Routledge. London: Routledge.
🔶 Pym, A. (2010). Exploring translation theories. London, England: Routledge.
🔶 Baker, M., & Saldanha, G. (Eds.). (2009). Routledge encyclopedia of translation studies (2 nd ed.). London, England: Routledge.
🔶 Bandia, P. F., & Bastin, G. L. (2006). Charting the future of translation history. Ottawa, Canada: University of Ottawa Press.
🔶 Chesterman, A. (1997). Memes of translation: The spread of ideas in translation theory. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins.
🔶 Pym, A. (1998). Method in translation history. London, England: Routledge. London: Routledge.
🔶 Pym, A. (2010). Exploring translation theories. London, England: Routledge.
🔷 روش تحقیق
🔶 Angelelli, C. V., & Baer, B. J. (Eds.). (2016). Researching translation and interpreting. London, England: Routledge. (Only PART III)
🔶 Dörnyei, Z. (2007). Research methods in applied linguistics: Quantitative, qualitative, and mixed methodologies. Oxford, England: Oxford University Press.
🔶 Pérez-González, L. (2014). Audiovisual translation: Theories, methods and issues. London, England: Routledge. (Only PART II)
🔶 Williams, J., & Chesterman, A. (2002). The map: A beginner's guide to doing research in translation studies. London England: Routledge. London: Routledge.
🔶 Angelelli, C. V., & Baer, B. J. (Eds.). (2016). Researching translation and interpreting. London, England: Routledge. (Only PART III)
🔶 Dörnyei, Z. (2007). Research methods in applied linguistics: Quantitative, qualitative, and mixed methodologies. Oxford, England: Oxford University Press.
🔶 Pérez-González, L. (2014). Audiovisual translation: Theories, methods and issues. London, England: Routledge. (Only PART II)
🔶 Williams, J., & Chesterman, A. (2002). The map: A beginner's guide to doing research in translation studies. London England: Routledge. London: Routledge.
🔷 جامعه شناسی ترجمه
🔶 Baker, M., & Saldanha, G. (Eds.). (2009). Routledge encyclopedia of translation studies (2 nd ed.). London, England: Routledge. (Only ENTRIES on a. sociology of translation, b. siscourse and translation, c. ideology and translation; d turns in translation studies)
🔶 Wolf, M., & Fukari, A. (Eds.). (2007). Constructing a sociology of translation. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins.
🔶 Baker, M., & Saldanha, G. (Eds.). (2009). Routledge encyclopedia of translation studies (2 nd ed.). London, England: Routledge. (Only ENTRIES on a. sociology of translation, b. siscourse and translation, c. ideology and translation; d turns in translation studies)
🔶 Wolf, M., & Fukari, A. (Eds.). (2007). Constructing a sociology of translation. Amsterdam, Netherlands: John Benjamins.
Call for Papers:
Texts and Contexts: The Phenomenon of Boundaries
Vilnius University, Lithuania
27-28 April 2017
Texts and Contexts: The Phenomenon of Boundaries
Vilnius University, Lithuania
27-28 April 2017
"Translation is like love. I don't know what it is, but I think I know what it isn't."
#Peter_Newmark 1916 - 2011
#Peter_Newmark 1916 - 2011