@TPortal | پورتال ترجمه
4.04K subscribers
2.54K photos
283 videos
268 files
951 links


🌐 پورتال ترجمه

🔍 اخبار، معرفے کتاب، کنفرانس و کارگاه، مجلات، فراخوان مقاله، سخنرانے، پادکست، آموزش، نقد و سایر مباحث ترجمه

👥 سمیر حسنوندی، مریم گلچین‌‌‌نژاد

👥 دکتری مطالعات ترجمه

🗓 ۱۶ بهمن ۹۴

💬 ارتباط با ما: @TPInbox

Join 🔜 @TPortal
Download Telegram
ده فرمان ترجمه

👤 ر. رمضانی

9⃣ فرمان نهم

@TPortal | پورتال ترجمه
T.me/TPortal

بکوشید برای هر واژه‌ای بهترین معادل را بیابید. به یاد داشته باشید که یک معادلِ درست همیشه بهترین معادل نیست. گرچه به‌کاربردنِ معادل‌های درست از خطای در فهم بازمی‌دارد، به‌کاربردنِ بهترین معادل‌ها فهم را آسان‌تر و روان‌تر می‌کند. برای یافتنِ بهترین معادل‌ها لازم است بیش از یکی–‌دو واژه‌نامه را ببینید و معادل‌های مختلف را در جمله‌ی موردنظرتان بگذارید تا بفهمید کدام‌یک رساتر و زودیاب‌تر است.

همچنین، مراقب باشید که «معنای اول» شما را افسون نکند؛ معمولاً مترجمانی که چندان کارکشته نیستند برای  بسیاری از واژه‌ها معادل‌های دم‌دستی دارند. باید بدانید که یک معادلِ دم‌دستی همیشه بهترین معادل نیست و گاهی کاربردِ آن در یک متن حتا نادرست است. برای نمونه، در یک متنِ زمین‌شناختی، صفتِ «انتقادی»* برای «سیلاب» فقط خواننده را به خنده خواهد انداخت.

* critical

1⃣ فرمان اول:
🔗 t.me/tportal/2149

2⃣ فرمان دوم:
🔗 t.me/tportal/2167

3⃣ فرمان سوم:
🔗 t.me/tportal/2195

4⃣ فرمان چهارم:
🔗 t.me/tportal/2212

5⃣ فرمان پنجم:
🔗 t.me/tportal/2249

6⃣ فرمان ششم:
🔗 t.me/tportal/2284

7⃣ فرمان هفتم:
🔗 t.me/tportal/2313

8⃣ فرمان هشتم:
🔗 t.me/tportal/2346


📝 @TPortal | پورتال ترجمه
.
👨‍🏫 سومین همایش ملی زبانشناسی حقوقی: تحلیل گفتمان حقوقی

📆 ۹ آذر ۹۶

🏢 انجمن زبان­شناسی ایران و دانشگاه تربیت مدرس با همکاری نشر نویسه پارسی

⬅️ «ترجمه حقوقی» یکی از محورهای همایش است.

🌐 bit.ly/2t9G1WD

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
🌙 پورتال ترجمه عید سعید فطر را به تمامی اعضای گرامی کانال تبریک عرض می‌کند‌.

@TPortal | پورتال ترجمه
▪️ترجمه نهج‌البلاغه به زبان تاتاری

▫️ترجمه متن کامل نهج‌البلاغه به زبان تاتاری، اثر محمد علام مصطفی در روسیه چاپ و منتشر شد.

🌐 bit.ly/2sRKWZn

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
▪️گفت‌وگو با پیمان خاکسار

▫️برخی از مترجمان حتی حوصله ندارند نثر ترجمه قبلی کتاب را تغییر دهند و کلمه به کلمه رونویسی می‌کنند.

🌐 bit.ly/2rSM0e0

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📖 یک ترجمه کُهن از قرآن

@TPortal | @Jafarian1964
مترجم گوگل، واژه عربی «قُدسنا» را «اورشلیمِ ما» ترجمه می‌کند!

@TPortal | پورتال ترجمه
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
گاف تازه ترامپ؟!
رئیس جمهور آمریکا در حالی وانمود می‌کرد در حال گوش دادن به حرف‌های نخست‌وزیر ایتالیاست که فراموش کرده بود گوشی ترجمه همزمان را بگذارد.

@TPortal | پورتال ترجمه‌
@TPortal | پورتال ترجمه
گاف تازه ترامپ؟! رئیس جمهور آمریکا در حالی وانمود می‌کرد در حال گوش دادن به حرف‌های نخست‌وزیر ایتالیاست که فراموش کرده بود گوشی ترجمه همزمان را بگذارد. @TPortal | پورتال ترجمه‌
شان اسپایسر، سخنگوی کاخ سفید بلافاصله در حساب توییتر خود مدعی شد که ترامپ یک گوشی کوچک در گوش راستش داشته است. گزارش کامل را در دیلی میل بخوانید:
🔗 bit.ly/2rUJ68O

@TPortal | پورتال ترجمه
@TPortal | پورتال ترجمه
گاف تازه ترامپ؟! رئیس جمهور آمریکا در حالی وانمود می‌کرد در حال گوش دادن به حرف‌های نخست‌وزیر ایتالیاست که فراموش کرده بود گوشی ترجمه همزمان را بگذارد. @TPortal | پورتال ترجمه‌
به‌ نظر می‌رسد ترامپ علاقه‌ای به پوشیدن هدفون‌های بزرگ ترجمه همزمان ندارد و ترجیح می‌دهد از تک گوشی‌های کوچک استفاده کند.
🔗 bit.ly/2sJIcyI

@TPortal | پورتال ترجمه
بزرگترین ترس‌های یک مترجم #خنده

@TPortal | پورتال ترجمه
🗞 «کاغذ اخبار» نخستین نشریهٔ ایران است که ۶۹ سال (خورشیدی) پیش از صدور فرمان مشروطه آغاز به انتشار کرد. نخستین شماره‌اش که در روز دوشنبه ۱۱ اردیبهشت ۱۲۱۶ هجری خورشیدی، به فرمان محمد شاه منتشر شد، نام  بخصوصی نداشت و به ترجمه از واژهٔ فرنگی Newspaper، «کاغذ اخبار» نامیده می‌شد.

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
👨‍🏫 کارگاه ترجمه شعر

👤 احمد پوری

📆 تیرماه ۹۶

🏢 مؤسسه حرکت

☎️ ۸۸۴۲۲۰۹۴-۹۵

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
👨‍🏫 کارگاه ترجمه داستان

👤 اسدالله امرایی

📆 تیرماه ۹۶

🏢 مؤسسه حرکت

☎️ ۸۸۴۲۲۰۹۴-۹۵

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
نخستین شمارۀ مجلۀ «مطالعات واژه‌گزینی»، از مجموعۀ ویژه‌نامه‌های نامۀ فرهنگستان، منتشر شد.

@TPortal | پورتال ترجمه
این ویژه‌نامه با هدف ارائۀ نتیجۀ سال‌ها تجربۀ واژه‌گزینی و اصطلاح‌شناسی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی به اهل فن و علاقه‌مندان به این دانش آغاز به کار کرده است. در این مجله به مباحثی چون واژه‌شناسی، اصطلاح‌شناسی، واژه‌گزینی، برنامه‌ریزی زبان یا زبان علم پرداخته شده است.

🌐 قطره

🔗 bit.ly/2uqo1E8

📝 @TPortal | پورتال ترجمه
.
بررسی عناوین جديد دروس مقطع کارشناسی رشته «مترجمی زبان انگلیسی» به طراحی دكتر فرزانه فرح‌زاد

📆 ۱۲ تیر ۹۶

🏢 ساختمان وزارت علوم، تحقیقات و فناوری

@TPortal | @TSFUM
▪️مواد امتحانی آزمون ورودی دکتری ۱۳۹۷

▫️رشته‌های امتحانی گروه زبان

⬇️ گرایش ترجمه

@TPortal | پورتال ترجمه