@TPortal | پورتال ترجمه
مراسم رونمایی از کتاب «سنجش ترجمه در محیط آموزشی»؛ ۲۸ فروردین ۹۶، دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی، دانشگاه علامه طباطبائی، با حضور دکتر بهزاد قنسولی و دکتر فرزانه فرحزاد @TPortal | پورتال ترجمه
▪️گزارش رونمایی از کتاب «سنجش ترجمه در محیط آموزشی»
▫️با سخنرانی دکتر بهزاد قنسولی، دکتر فرزانه فرحزاد و دکتر حسین ملانظر
@TPortal | پورتال ترجمه
▫️با سخنرانی دکتر بهزاد قنسولی، دکتر فرزانه فرحزاد و دکتر حسین ملانظر
@TPortal | پورتال ترجمه
🔍 کاندیداتوری
▫️ این روزها واژهٔ «کاندیداتوری» را زیاد میشنویم.
▫️ «کاندیداتور» (candidature) از زبان فرانسه به فارسی آمده و بهمعنای وضعیتِ نامزد (کاندیدا: candidat) است.
▫️در فارسی، با افزودگیِ پسوندِ اسمسازِ «ــ ی» به «کاندیداتور»، واژهٔ «کاندیداتوری» را ساختهاند و بهمعنای «نامزدشدگی» بهکار میبرند.
@SadeNevisi
@TPortal
@TrTools
▫️ این روزها واژهٔ «کاندیداتوری» را زیاد میشنویم.
▫️ «کاندیداتور» (candidature) از زبان فرانسه به فارسی آمده و بهمعنای وضعیتِ نامزد (کاندیدا: candidat) است.
▫️در فارسی، با افزودگیِ پسوندِ اسمسازِ «ــ ی» به «کاندیداتور»، واژهٔ «کاندیداتوری» را ساختهاند و بهمعنای «نامزدشدگی» بهکار میبرند.
@SadeNevisi
@TPortal
@TrTools
ویژگیهای یک معلمِ ترجمه خوب؛ دکتر حسین ملانظر، قسمت چهارم
@TPortal | پورتال ترجمه
@TPortal | پورتال ترجمه
همایش یکروزه (رایگان) آشنایی با ترجمه و اصول و مبانی اولیه آن بر مبنای زبانشناسی ساختارگرا
@TPortal | پورتال ترجمه
@TPortal | پورتال ترجمه
💰هزینه شرکت در کارگاه ← رایگان
☑️ ثبت نام:
☎️ ۶۶۵۶۲۴۷۷
📱۰۹۱۲۱۸۶۲۴۲۷
🆔 @NasrinAbdi
👤 مدرس: خانم نسرین عبدی
این همایش ۱ روزه در طی سه هفته برگزار می گردد. یکی را انتخاب کنید و ثبت نام کنید:
📆 جمعه ۹۶/۲/۸
📆 پنجشنبه ۹۶/۲/۱۴
📆 پنجشنبه ۹۶/۲/۲۱
برنامه زمانی همایش:
🕙 ۱۰ تا ۱۱← آشنایی با اصول و مبانی ترجمه
🕚 ۱۱ تا ۱۲← آشنایی با نقش زبانشناسی در ترجمه
🕛 ۱۲ تا ۱۲:۱۵← پذیرایی
🕜 ۱۲:۱۵ تا ۱۳:۳۰← آشنایی با نقش زبانشناسی در ترجمه در عمل
🏠 محل برگزاری: تهران، خیابان آزادی، روبروی دانشکده دامپزشکی، خیابان زارع، کوچه کاظمی، پلاک ۸، واحد ۷، طبقه سوم
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
☑️ ثبت نام:
☎️ ۶۶۵۶۲۴۷۷
📱۰۹۱۲۱۸۶۲۴۲۷
🆔 @NasrinAbdi
👤 مدرس: خانم نسرین عبدی
این همایش ۱ روزه در طی سه هفته برگزار می گردد. یکی را انتخاب کنید و ثبت نام کنید:
📆 جمعه ۹۶/۲/۸
📆 پنجشنبه ۹۶/۲/۱۴
📆 پنجشنبه ۹۶/۲/۲۱
برنامه زمانی همایش:
🕙 ۱۰ تا ۱۱← آشنایی با اصول و مبانی ترجمه
🕚 ۱۱ تا ۱۲← آشنایی با نقش زبانشناسی در ترجمه
🕛 ۱۲ تا ۱۲:۱۵← پذیرایی
🕜 ۱۲:۱۵ تا ۱۳:۳۰← آشنایی با نقش زبانشناسی در ترجمه در عمل
🏠 محل برگزاری: تهران، خیابان آزادی، روبروی دانشکده دامپزشکی، خیابان زارع، کوچه کاظمی، پلاک ۸، واحد ۷، طبقه سوم
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
هر چه سه مترجم ماکیاوللی گفته اند ساخته ذهنشان است؛ دکتر سیدجواد طباطبایی
@TPortal | پورتال ترجمه
@TPortal | پورتال ترجمه
بيشتر استاداني كه در دانشگاه ها درس ميدهند، درباره كسي كه اسم او براي آنها و در رسانه ها تا اين حد بزرگ شده است، چيزي نميدانند. در مورد «شهریار» ماکیاولی من مجبور شدم مطالبی بنویسم که تبدیل به کتابی 250 صفحه ای شد. در آن جا توضیح دادم که می توان درباره این کتاب به اندازه 250 صفحه ای که من نوشتم، 250 صفحه نقد نوشت بر کتابی که خود آن 100 صفحه است. اما بايد در جايي كسي توضيح ميداد كه فكر نكنيد اينها توليدات علمي خیلی مهمي است بلكه بخش مهم آن چه هر سه مترجم «شهریار» می گویند، ساخته ها و بافته هاي ذهن ما است.
🌐 كانال اختصاصي نشر آثار و آراء جواد طباطبايي
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📘 کتاب تأملی در ترجمه متنهای اندیشه سیاسی جدید؛ سید جواد طباطبایی:
🔗 t.me/tportal/1087
📗 ما «Ideas» را از غربیها گرفتیم و آن را به «انديشهها» ترجمه كرديم که ترجمه خوبی نیست.
🔗 t.me/tportal/1867
📗 ترجمه و فهم ما از فلسفه سیاست
🔗 t.me/tportal/1825
📙 نقد سید جواد طباطبایی بر ترجمه خشایار دیهیمی:
1⃣ t.me/tportal/1119
2⃣ t.me/tportal/1144
3⃣ t.me/tportal/1350
.
🌐 كانال اختصاصي نشر آثار و آراء جواد طباطبايي
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📘 کتاب تأملی در ترجمه متنهای اندیشه سیاسی جدید؛ سید جواد طباطبایی:
🔗 t.me/tportal/1087
📗 ما «Ideas» را از غربیها گرفتیم و آن را به «انديشهها» ترجمه كرديم که ترجمه خوبی نیست.
🔗 t.me/tportal/1867
📗 ترجمه و فهم ما از فلسفه سیاست
🔗 t.me/tportal/1825
📙 نقد سید جواد طباطبایی بر ترجمه خشایار دیهیمی:
1⃣ t.me/tportal/1119
2⃣ t.me/tportal/1144
3⃣ t.me/tportal/1350
.
Telegram
@TPortal | پورتال ترجمه
تاملی در ترجمه متنهای اندیشه سیاسی جدید؛ سید جواد طباطبایی
@TPortal | پورتال ترجمه
@TPortal | پورتال ترجمه
گرامیداشت استاد آذرتاش آذرنوش؛ ۳ اردیبهشت ۹۶، خانه کتاب
@TPortal | پورتال ترجمه
@TPortal | پورتال ترجمه
❌ لغو کارگاه «آموزش ترجمه همزمان بر اساس متد دانشگاه لایپزیک»
▫️اطلاعیه کارگاه:
🔗 t.me/tportal/1817
@TPortal | پورتال ترجمه
▫️اطلاعیه کارگاه:
🔗 t.me/tportal/1817
@TPortal | پورتال ترجمه
رهاورد سفر: گزارش شرکت در همایشهای بینالمللی ترجمه؛ ۴ اردیبهشت ۹۶، دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی، گروه مترجمی زبان انگلیسی، دانشگاه علامه طباطبائی
@TPortal | پورتال ترجمه
@TPortal | پورتال ترجمه
ترجمه «صد سال تنهایی» از زبان اصلی: جذابیتهای بیپایان گابریل گارسیا مارکز
🗞 روزنامه شرق
@TPortal | پورتال ترجمه
🗞 روزنامه شرق
@TPortal | پورتال ترجمه
▫️همایش ملی «رویکردهای میانرشتهای به آموزش ترجمه»
🏢 دانشگاه خاتم
🗓 ۲۰ مهر ۱۳۹۶
🌐 سایت همایش: iate2017.ir
@TPortal | پورتال ترجمه
🏢 دانشگاه خاتم
🗓 ۲۰ مهر ۱۳۹۶
🌐 سایت همایش: iate2017.ir
@TPortal | پورتال ترجمه
۱ اردیبهشت؛ زادروز اسدالله امرایی، مترجم نامدار ایرانی
@TPortal | پورتال ترجمه
@TPortal | پورتال ترجمه