ترجمه سند کنفرانس بروکسل درباره منع تجارت برده در 1891
@TPortal | پورتال ترجمه
@TPortal | پورتال ترجمه
ترجمه سند کنفرانس بروکسل درباره منع تجارت برده در 1891
@TPortal | پورتال ترجمه
@TPortal | پورتال ترجمه
☑️ نمونه ای از ترجمه های اولیه ای که از زبان های اروپایی صورت گرفته. شایان ذکر است که تجارت برده در ایران در زمان ناصرالدین شاه با فشار انگلیس غیرقانونی اعلام شد. نگاه کنید به کتاب طلای سیاه، باستانی پاریزی
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
روند شکل گیری فرهنگ لغت آکسفورد به فیلم تبدیل می شود! این اثر "Professor And The Madman" نام خواهد داشت و مل گیبسون و شان پن بازیگران اصلی آن خواهند بود.
@TPortal | پورتال ترجمه
@TPortal | پورتال ترجمه
«مل گیبسون» و «شان پن» سینماگران سرشناس اسکاری در یک فیلم اقتباسی به کارگردانی یک چهره ایرانی در نقش خالقان دیکشنری انگلیسی آکسفورد بازی میکنند.
به گزارش ایسنا، گاردین نوشت: این فیلم بر اساس رمان پرفروش «جراح کراتورن: داستان قتل، جنون و عشق به کلمات» نوشته «سیمون وینچستر» ساخته میشود و «گیبسون» در این فیلم اقتباسی در نقش پروفسور «جیمز مواری» بازی میکند که نگارش دیکشنری انگلیسی زبان آکسفورد را در سال 1857 آغاز کرد. ابتدا قرار بود «گیبسون» کارگردانی فیلم «پرفورسور و مرد دیوانه» را بر عهده گیرد اما اکنون فرهاد صفینیا نویسنده و فیلمنامهنویس ایرانی که پیش از این نگارش فیلمنامه فیلم «آخرالزمان» را بر عهده داشت این فیلم را کارگردانی میکند.
«شان پن» نیز در حال مذاکره برای بازی در نقش «سی مینور» جراج بازنشسته ارتش است که در حالی که در آسایشگاه روانی بستری بود بیش از 10 هزار واژه به دیکشنری آکسفورد اضافه کرد. «خون پدری» و «ستیغ ارهای» جدیدترین فیلمها با بازی «مل گیبسون» هستند که در ادامه سال جاری میلادی در سینماهای جهان اکران میشوند، ضمن این که این سینماگر آمریکایی در ماه ژوئن اعلام کرد در حال کار کردن بر روی ساخت دنباله فیلم «مصائب مسیح» است.
🔗 https://t.me/tportal/1318
🌐 ایسنا
🔗 https://goo.gl/B5S7xR
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
.
به گزارش ایسنا، گاردین نوشت: این فیلم بر اساس رمان پرفروش «جراح کراتورن: داستان قتل، جنون و عشق به کلمات» نوشته «سیمون وینچستر» ساخته میشود و «گیبسون» در این فیلم اقتباسی در نقش پروفسور «جیمز مواری» بازی میکند که نگارش دیکشنری انگلیسی زبان آکسفورد را در سال 1857 آغاز کرد. ابتدا قرار بود «گیبسون» کارگردانی فیلم «پرفورسور و مرد دیوانه» را بر عهده گیرد اما اکنون فرهاد صفینیا نویسنده و فیلمنامهنویس ایرانی که پیش از این نگارش فیلمنامه فیلم «آخرالزمان» را بر عهده داشت این فیلم را کارگردانی میکند.
«شان پن» نیز در حال مذاکره برای بازی در نقش «سی مینور» جراج بازنشسته ارتش است که در حالی که در آسایشگاه روانی بستری بود بیش از 10 هزار واژه به دیکشنری آکسفورد اضافه کرد. «خون پدری» و «ستیغ ارهای» جدیدترین فیلمها با بازی «مل گیبسون» هستند که در ادامه سال جاری میلادی در سینماهای جهان اکران میشوند، ضمن این که این سینماگر آمریکایی در ماه ژوئن اعلام کرد در حال کار کردن بر روی ساخت دنباله فیلم «مصائب مسیح» است.
🔗 https://t.me/tportal/1318
🌐 ایسنا
🔗 https://goo.gl/B5S7xR
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
.
Telegram
@TPortal | پورتال ترجمه
قسمت اعظم دیکشنری آکسفورد توسط یک قاتل به نام ویلیام چستر، هنگامی که در بیمارستان روانی بستری بود نگاشته شده است!
@TPortal | پورتال ترجمه
@TPortal | پورتال ترجمه
@TPortal | پورتال ترجمه
ترانه ای که خواننده عربی میخونه و چیزی که من پیش خودم ترجمه میکنم! #خنده @TPortal | پورتال ترجمه
🎼 این آهنگ دوزبانه است و با صدای Cheb Khaled به نام Ce la vie به فرانسه و عربی الجزایری خوانده شده است.
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
سخنرانی پرفسور کریستین نورد، شنبه ۱۴ اسفند، دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی، دانشگاه علامه طباطبائی
@TPortal | پورتال ترجمه
@TPortal | پورتال ترجمه
ترجمه؛ فعالیتی هدفمند: با توضیح نگرش های نقش گرا. اثر کریستین نورد با ترجمه مژگان سلمانی (به زودی منتشر می شود)
@TPortal | پورتال ترجمه
@TPortal | پورتال ترجمه
📙 گاهنامه درباره ترجمه از تابستان ۱۳۸۴ تا زمستان ۱۳۸۹ در ۸ شماره به همت دانشجویان و فارغ التحصیلان کارشناسی ارشد مطالعات ترجمه دانشگاه آزاد اسلامی- واحد علوم و تحقیقات و دانشگاه علامه طباطبایی منتشر می شد. نام این نشریه برگرفته از کتاب معروف پیتر نیومارک (About Translation) از بین انتخاب های مختلف و به پیشنهاد دکتر فرحزاد انتخاب شده است. صاحب امتیاز این گاهنامه آقای بهروز کروبی و مدیر مسئول و سردبیر آن آقای سید حسین حیدریان بودند.
📗 بر آن شدیم تا این ۸ شماره گاهنامه درباره ترجمه را به تدریج در اختیار همراهان گرامی پورتال ترجمه قرار دهیم.
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
📗 بر آن شدیم تا این ۸ شماره گاهنامه درباره ترجمه را به تدریج در اختیار همراهان گرامی پورتال ترجمه قرار دهیم.
📝 @TPortal | پورتال ترجمه
رویکرد جامعه شناختی بوردیو در مطالعات ترجمه، دکتر حسین ملانظر، قسمت اول
@TPortal | پورتال ترجمه
@TPortal | پورتال ترجمه