Энциклопедия Сванети
3.33K subscribers
2.11K photos
213 videos
5 files
672 links
Новости, легенды, факты, история, этнография, традиции. Туризм, достопримечательности, жилье.
Авторский канал @kseniasvaneti
Download Telegram
Бальский язык-диалект (Верхнесванские диалекты) [Balian (Bal, Upper Svan)] - Ряд исследователей рассматривает как самостоятельный язык. На крайнем северо-западе Грузии - в верхнем течении реки Ингури (окрестности города Местиа [Mestia] - 17 600 жит.), а также в Абхазии.
Верхнебальский (Мужало-Мулахский) диалект [Upper Bal (Cisbalian)] - Груз. [balszemouri]. Дифференцирован на говоры. К востоку от города Местиа [Mestia], в самых верховьях реки Ингури [Inguri], а также в верхнем и среднем течении реки Кодори на северо-востоке Абхазии.
Говор [Latali (Latli)]
Говор [Lenjeri (Mestia-Lenjeri, Lenǯär)] - Mestia and environs.
Говор [Mulakhi (Məläx)] - Nenskra river.
Говор [Ipari (Ipär)]
Говор [Kala (K'al)] - Nakra valley.
Говор [Ushguli (Ušgul)]
Нижнебальский (Таврарский) диалект [Lower Bal (Transbalian)] - Груз. [balskvemouri]. Дифференцирован на говоры. В окрестностях города Местиа [Mestia] и к западу от него. В верхнем (и, частично, среднем) течении реки Ингури [Inguri]. А также на северо-востоке Абхазии: в верхнем течении реки Кодори [Kodori].
Говор [Etseri (Ecer)] - Etseri village.
Говор [Chubekhevi]
Говор [Lakhamula (Laxməl)]
Говор [Pari (Pär)] - Nakra valley.
Говор [Tskhumari (Cxəmar)]
Говор [Becho (Bechoy, Bečwi)] - Dolra valley.
Нижнесванские диалекты [Lower Svan] - Ряд исследователей рассматривает как самостоятельный язык. На северо-западе Грузии. В бассейне верхнего течения реки Цхенисцкали [Tskhenistskali] и окрестностях города Лентехи [Lentekhi] (13 500 жит.).
Лентехский диалект [Lentex (Lentekh, Lentekhian, Leltxa)] - Груз. [lent'exuri]. Дифференцирован на говоры. Главным образом, к западу от города Лентехи [Lentekhi].
Собстенно Лентехский говор [Lentekh proper]
Говор [Khopuri (Qopir)] - Qopuri valley.
Говор [Bavari-Khacheshi (Bavari-Xäčeš)] - upper Kheledula valley.
Лашхский (Лашхетский) диалект [Lashx (Lashkh, Lashkhian)] - Груз. [lašxuri]. Дифференцирован на говоры. Главным образом, к югу и востоку от города Лентехи [Lentekhi].
Говор [Kheledi (Qeled)] - В нижнем течении реки [Qeledula].
Говор [Rtskhmeluri (Rcxmeluri)]
Верхне-Лашхский говор [Upper Lashkh] - В самом верховье реки Цхенисцкали [Tskhenistskali].
Чолурский диалект [Choluri (Čoluri)] - Груз. [čoluruli]. Главным образом, в окрестностях города Лентехи [Lentekhi].
Говор [Tekal (Tek'al)]
Говор [Panag (Panagi)]
Говор [Sakdari (Sakdari-Chvelieri, Saqdari-Čvelieri)] - В деревне [Sakdari]. Считается смешанным Чолурско-Лентехским говором.
Южно-Картвельские языки (Грузинско-Занское единство) [South Kartvelian (Georgian-Zanic)] - Разделение грузинско-занского единства относят приблизительно к концу 2 тыс. до н.э.
Channel name was changed to «Энциклопедия Сванети»
Фотография гравированной иконы Девы Марии X века была сделана в 1910 году в селе Чукули, община Лашхети. До сих пор сохранились только левая дверь иконы с изображением Георгия Победоносца и мелкие детали нижней части: в центре иконы - Дева Мария на престоле; по сторонам - апостолы Петр и Павел. Святые рыцари справа и слева: Святой Георгий и Святой Феодор. Сохранившаяся часть иконы вместе с фрагментами других предметов, похищенных из церквей Чукули и Джахундери, с 1934 года хранится в Кутаисском государственном историческом музее Нико Бердзенишвили.
Бесали (Василий) Цередиани, учитель Латальской школы, с учениками - 1934 г.
Гурам Тиканадзе (грузинский : გურამ თიკანაძე; (12 сентября 1932 - 27 августа 1963) был Грузинальпинист и фотограф. Учился в 1-й Тбилисской государственной школе. Тиканадзе был геологом, окончил Тбилисский государственный университет , факультет географии и географии. Геология.
С 1956 по 1959 год работал в Географическом институте им. Вахушти Багратиони. Гурам Тиканадзе интересовался разными видами спорта, к 1956 году он стал первоклассным боксером. В 7-м классе увлекся фотографией и фотографией. учился в тбилисском Дворце пионеров под руководством известных фотографов - Нико Сагарадзе и Серго Ахвледиани. С 1975 года кружок молодых фотографов носил имя Гурама Тиканадзе.
В 1959 году начал работать в журнале "Дроша" фоторепортером. В том же году он получил серебряную медаль за свою работу «Оле» в Вене, и это стало первой международной наградой в истории грузинской фотографии. В том же году он получил бронзовую медаль на Международном фотоконкурсе в Модене за свою работу «Тбилисское море». В 1962 году он стал руководителем фотоотдела Союза журналистов Грузии в Тбилиси. Его работы регулярно публиковались в различных международных изданиях в Польше, Чехословакии, Германии, Италии и Гонконге. Был участником нескольких фотовыставок. Среди его известных фотографий: «Сладкая дыня», «Горный рассвет», «Атаки Месхи», «Тетнулди - невеста Сванетии», «Ушба», «Тенцинг Норгай», «Парадокс дождя», «Старый Тбилиси», В своих работах Гурам Тиканадзе сочетал поэтический образ мышления с журналистикой. Деятельность Гурама Тиканадзе совпала с периодом так называемой «хрущевской оттепели», когда молодые фотографы намеренно игнорировали правила постановочной фотографии и смело продвигали репортажную фотографию вперед.
Гурам Тиканадзе внес большой вклад в развитие грузинской фотографии, создав определенную культурную и генетическую традицию. Гурам Тиканадзе был студентом, когда заинтересовался альпинизмом. За свою короткую жизнь он успел подняться на 40 горных вершин. Его первым был «Спартак» 1952 года. С 1957 года он поднимался на вершины горы 5 класса. Первой такой вершиной была гора Гармо на Памире в 1957 году. В период с августа по сентябрь 1958 года Гурам Тиканадзе вместе с группой из четырех человек совершил сложнейший поход по главной цепи. Центрального Кавказа. Он покорил 14 из 16 горных вершин и был награжден серебряной медалью Советского Союза (ни один из участников группы не получил золотой медали).
В 1961 году он возглавил траверс обеих вершин Ушбы. В августе 1963 года вместе со спортивным отрядом, который он возглавлял, покорил Тетнулди . 21 августа группа достигла Шхара .
Он умер 27 августа при спуске с горы. Он вбил в пропасть в скале деревянный столб, привязал к нему веревку и начал спускаться, но деревянный столб выскользнул из пропасти. Его тело было принесено с гор 1 сентября группой альпинистов во главе с Бекну Хергиани и Чичико Чартолани.
В 1980 году в селе Латали Сванетии по инициативе и при поддержке местного населения был открыт Спортивный центр и музей Гурама Тиканадзе.
#людисванети
👍31
Вот некоторые фото-работы Гурам и его портреты
2
Энциклопедия Сванети pinned «Приветствую всех на моем канале. Меня зовут Ксения, я переехала в Сванети 12 лет назад, с этого момента началось мое погружение в культуру Сванети. Здесь будет собрана музыка, фильмы, клипы о Сванети. Истории, легенды, традиции, обычаи. Все самое интересное…»
Лесные люди в Сванети

Странные вещи рассказывают сванеты про это ущелье. Из него, по их словам, изредка выходят «лесные люди», нагие, обросшие волосами, с длинной палкой в руках. Никогда этих людей не встречали парой. Суеверные сванеты полагают, что в лесном человеке сидит бес, и потому убивают его. По этому предмету князь Татаркан Дадешкелиани передавал нам следующий рассказ, слышанный им от лица, которое заслуживает полного доверия. Рассказчик охотился в лесу неподалеку от ленхерского ущелья. Наступила ночь. Он развел костер и вдруг видит — приближается к огню человек, нагой и волосатый. Рассказчик, забыв в перепуге ружье, влез на дерево. Нагой человек подошел к костру, стал над ним прыгать и хлопать в ладоши. Затем он взял ружье и всунул его прикладом в костер. Ружье выстрелило. Тогда нагой человек, видимо испугавшись, убежал. Рассказчик показывал князю ружье с обожженным прикладом. По мнению Т. Дадешкелиани, «лесные люди» — одичалые люди. Но когда и как они одичали, этого ни он, ни кто-либо другой не знают.
Календарь сванских праздников

На основе исследований, которые провела В. Бардавелидзе, источником грузинских народных праздников выявилось божество "boseli//basila", с собственным эпитетом "bambyu", который в течений лет стал грузинским "богом", - суть, обуславливающая жизнь. "Бог" в духовном мире грузин сотворен на основе слияния культов "быка" и "солнца" (В. Бардавелидзе, Грузинские (сванск.) обрядовые образцы искусства, 1953, ст. 112, 113; также В. Бардавелидзе, Из истории древней религии Грузии, 1941, божество barbal, kal-babari).
Деятельность В. Бардавелидзе - это гордость грузинской этнологической школы, а собранный ею этнографический материал - сокровищница народа, но от эпохальной трагедии не спаслось и осмысление этой сокровищницы.
Dело в том, что изучение духовной культуры народа Вера бардавелидзе начала составлением сванского народного календаря, но начала она это, по указанию "совета союза грузинских воинствующих безбожников" (СВБ), о чем сама В. Бардавелидзе отмечала в вступлении книги "Календарь сванских народных праздников". "Начала изучать сванский народный календарь - летом 1931 года, когда была командирована Государственной академией материальной культуры (в Ленинграде), центральным советом союза воинствующих безбожников (Москва) и музеем Грузии в Сванети и Рача-Лечхуми для изучения религиозных пережитков" (Бардавелидзе В., 1939, стр. XIII, Предисловие)
Задача СВБ ясна. Все, связанное с религиозностью, надо было представить нерелегиозным, ложным, пережитками и многочисленностью разных культов. Служение народу, веру и смысл жизни - поклонением культам и идолам. И это тогда, когда в стране, ковался самый большой идол и культ, невиданный в мире опиум разума - социалистическая идеология. С этого времени все и всё должны были стать служителями этого идола, и вместе с ними выкованные тысячелетиями традиции
.Вызванному этим несчастьем отрицанию взглядов и исследованию источника народных праздников служит данная работа - "Годовой календарь сванских народных праздников" - со 120-ю праздниками, которыми познается сущность человека, его вековая обязанность, духовность и назначение народа
#календарьсванскихпраздников
1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
К сестрам Чамгелани в Лахужди приезжает много иностранцев, которые учат фольклор и язык.
Но со стороны выглядит иногда это очень забавно.
Европеец, который учит сванский язык
Санквир - очень важный предмет в традиционной жизни Сванетии. Через трубу призвали людей собраться, чтобы провести «Лузор-Лухор» (Народное собрание), чтобы собрать воинов со сторожевых вышек во время опасности и перед тем, как отправиться на войну.
- Фотография сделана в деревне Пари, 1975 год.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Праздник Тангилоба в Латали. Репортаж грузинского телевидения
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Праздник Тарингзели в общине Ленджери.