🥨Wie viel?
Сколько?
🥨Es geht mir nicht ums Geld.
Для меня речь не о деньгах.
🥨Dem Vorstand des grösten Münchner Brauerei geht's nicht ums Geld! Das muss ich mir merken.
Для главы крупнейшей пивоварни Мюнхена речь не о деньгах! Мне нужно это запомнить.
🥨Natürlich habe ich eine gewisse Sorgfaltspflicht meinen Gesellschaftern gegenüber. Ich trage ein Risiko. Sollte es zum Bruch mit dem Brauereiverband kommen.
Конечно, у меня есть определённые обязательства по отношению к акционерам. Я иду на риск. Если дойдёт до разрыва с Ассоциацией пивоварен.
🥨10 Prozent. Mehr kann ich nicht bieten bei den immensen Vorkosten.
10 процентов. Больше я не могу предложить при таких огромных расходах.
🥨In Ordnung.
Пойдёт.
🥨10%.
🥨Plus die Hand Ihrer Tochter. Wie gesagt, es geht mir nicht ums Geld. Ich würde Clara auf Händen tragen. Sie hätte Zugang zu den höchsten Kreisen und Sie hätten Bier in Hülle und Fülle.
Плюс рука Вашей дочери. Как я уже сказал, для меня дело не в деньгах. Я носил бы Клару на руках. Она имела бы доступ в высшие круги, а у Вас было бы пива хоть залейся.
#кусочекфильма #oktoberfest
Сколько?
🥨Es geht mir nicht ums Geld.
Для меня речь не о деньгах.
🥨Dem Vorstand des grösten Münchner Brauerei geht's nicht ums Geld! Das muss ich mir merken.
Для главы крупнейшей пивоварни Мюнхена речь не о деньгах! Мне нужно это запомнить.
🥨Natürlich habe ich eine gewisse Sorgfaltspflicht meinen Gesellschaftern gegenüber. Ich trage ein Risiko. Sollte es zum Bruch mit dem Brauereiverband kommen.
Конечно, у меня есть определённые обязательства по отношению к акционерам. Я иду на риск. Если дойдёт до разрыва с Ассоциацией пивоварен.
🥨10 Prozent. Mehr kann ich nicht bieten bei den immensen Vorkosten.
10 процентов. Больше я не могу предложить при таких огромных расходах.
🥨In Ordnung.
Пойдёт.
🥨10%.
🥨Plus die Hand Ihrer Tochter. Wie gesagt, es geht mir nicht ums Geld. Ich würde Clara auf Händen tragen. Sie hätte Zugang zu den höchsten Kreisen und Sie hätten Bier in Hülle und Fülle.
Плюс рука Вашей дочери. Как я уже сказал, для меня дело не в деньгах. Я носил бы Клару на руках. Она имела бы доступ в высшие круги, а у Вас было бы пива хоть залейся.
#кусочекфильма #oktoberfest
❤6👏6👍4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🧐Sie haben Ihre Pflichte vernachlässigt, Fräulein Kandl.
Вы пренебрегли своими обязанностями, фройляйн Кандль.
🥴Es tut mir so leid. Ich muss eigeschlafen sein.
Мне так жаль. Должно быть, я заснула.
🧐Bitte. Als ich Sie eingestellt hab, da wusste ich, Sie haben getrickst. Die verschiedenen Schriften in Ihren Zeugnissen, Chapeau! Die Tinte, nun ja, überall dieselbe. Aber Ihr Auftritt, der hat mir gefallen. Auch, wenn ein Teil von mir wusste, dass ich Ihnen nicht trauen kann. Und wo ist sie jetzt?
Пожалуйста. Когда я Вас нанял, я знал, что Вы смухлевали. Разный почерк в Ваших рекомендациях, снимаю шляпу! Чернила, м-да, везде одни. Но Ваш выход мне понравился. Даже если часть меня знала, что я не могу Вам доверять. И где она сейчас?
#кусочекфильма #oktoberfest
Вы пренебрегли своими обязанностями, фройляйн Кандль.
🥴Es tut mir so leid. Ich muss eigeschlafen sein.
Мне так жаль. Должно быть, я заснула.
🧐Bitte. Als ich Sie eingestellt hab, da wusste ich, Sie haben getrickst. Die verschiedenen Schriften in Ihren Zeugnissen, Chapeau! Die Tinte, nun ja, überall dieselbe. Aber Ihr Auftritt, der hat mir gefallen. Auch, wenn ein Teil von mir wusste, dass ich Ihnen nicht trauen kann. Und wo ist sie jetzt?
Пожалуйста. Когда я Вас нанял, я знал, что Вы смухлевали. Разный почерк в Ваших рекомендациях, снимаю шляпу! Чернила, м-да, везде одни. Но Ваш выход мне понравился. Даже если часть меня знала, что я не могу Вам доверять. И где она сейчас?
#кусочекфильма #oktoberfest
👍6❤5
Философия успеха от Курта Пранка (то есть того самого Георга Ланга):
😎Heute ist dein Glückstag, Roman.
Сегодня твой счастливый день, Роман.
😎Das werden wir mal sehen.
Это мы посмотрим.
😎Erfolg, junger Mann, wächst wie der Mist in einem Stall. Je mehr Kühe du hast, umso mehr Scheiße hast du. Trotzdem lässt sich auf einem Haufen Scheiße ein prima Palast bauen. Denn das große Ganze ist wichtiger als seine Teile.
Успех, молодой человек, растёт как навоз в стойле. Чем больше у тебя коров, тем больше у тебя навоза. И всё же на куче навоза можно построить классный дворец. Потому что общее целое важнее его частей.
😎Was wollen Sie von mir?
Чего Вы от меня хотите?
😎Ich will, dass du begreifst, dass man sich an das Ereignis erinnert, an das erste Mal. Nicht an die, die dabei auf der Strecke geblieben sind. An Edison wird man sich erinnern, nicht an diesen Tesla. An die Lumiers, nicht an die Skladanowskys. An mich, nicht an Stifter. Die Leute lieben Sensationen, seit sie sich auf Wasser und Brot verlassen können. Aber wenn alles so bleibt wie es ist, schlagen sie sich irgendwann die Köpfe ein. Wenn also das Alte dem Neuen im Wege steht, wird es weggefegt im Dienste der Zivilisation. Lass uns den Weg gehen in die Zukunft. Sonst macht es jemand anderes.
Я хочу, чтобы ты понял, что вспоминают о событии, о первом разе. Не о тех, кто потерпел поражение. Будут вспоминать Эдисона, а не этого Теслу. Люмьеров, а не Складановских. Меня, а не Штифтера. Люди любят сенсации с тех пор как могут быть уверены в хлебе и воде. Но, если всё останется как есть, когда-то они устроят драку. То есть когда старое мешает новому, его сметают ради новой цивилизации. Давай отправимся в будущее. Иначе это сделает кто-то другой.
#oktoberfest #кусочекфильма
😎Heute ist dein Glückstag, Roman.
Сегодня твой счастливый день, Роман.
😎Das werden wir mal sehen.
Это мы посмотрим.
😎Erfolg, junger Mann, wächst wie der Mist in einem Stall. Je mehr Kühe du hast, umso mehr Scheiße hast du. Trotzdem lässt sich auf einem Haufen Scheiße ein prima Palast bauen. Denn das große Ganze ist wichtiger als seine Teile.
Успех, молодой человек, растёт как навоз в стойле. Чем больше у тебя коров, тем больше у тебя навоза. И всё же на куче навоза можно построить классный дворец. Потому что общее целое важнее его частей.
😎Was wollen Sie von mir?
Чего Вы от меня хотите?
😎Ich will, dass du begreifst, dass man sich an das Ereignis erinnert, an das erste Mal. Nicht an die, die dabei auf der Strecke geblieben sind. An Edison wird man sich erinnern, nicht an diesen Tesla. An die Lumiers, nicht an die Skladanowskys. An mich, nicht an Stifter. Die Leute lieben Sensationen, seit sie sich auf Wasser und Brot verlassen können. Aber wenn alles so bleibt wie es ist, schlagen sie sich irgendwann die Köpfe ein. Wenn also das Alte dem Neuen im Wege steht, wird es weggefegt im Dienste der Zivilisation. Lass uns den Weg gehen in die Zukunft. Sonst macht es jemand anderes.
Я хочу, чтобы ты понял, что вспоминают о событии, о первом разе. Не о тех, кто потерпел поражение. Будут вспоминать Эдисона, а не этого Теслу. Люмьеров, а не Складановских. Меня, а не Штифтера. Люди любят сенсации с тех пор как могут быть уверены в хлебе и воде. Но, если всё останется как есть, когда-то они устроят драку. То есть когда старое мешает новому, его сметают ради новой цивилизации. Давай отправимся в будущее. Иначе это сделает кто-то другой.
#oktoberfest #кусочекфильма
❤6😁1
И не будите меня в 15 часов утра. Если у вас проблемы со сном, то у меня их нет.
Хороших выходных)
#субботниймем
Хороших выходных)
#субботниймем
❤20😁10🙏2
Neu Erzählen
Заново рассказать
[Vers 1:]
[Куплет 1:]
Ich will das mit uns neu erzählen...
Я хочу заново рассказать нашу историю...
Neues Buch, neues Glück
Новая книга, новое счастье,
Das Alte leg ich einfach weg
Старое я убираю прочь,
War mit dem Ende nie zufrieden
Никогда не был доволен концовкой,
Und hab immer gehofft, dass sich die beiden doch noch kriegen
И всё надеялся, что в конце двое обретут друг друга.
Ist wie Urlaub für mein Herz
Это как отпуск для моего сердца,
Ohne Drama, ohne Schmerz
Без драмы, без боли,
Kann doch einfach auch mal gut gehen
Может же хоть раз всё быть просто хорошо
Anstatt ein tragisches Ende, bei dem alle nur kaputt gehen
И не заканчиваться трагически для всех?
Und fühlt's sich für dich nicht auch besser an?
Не чувствуешь ли себя лучше при таком раскладе?
Und wenn du soweit bist, dann fangen wir an
Когда ты будешь готова, тогда можем начать.
[Refrain:]
[Припев:]
Ich will das mit uns neu erzählen
Я хочу заново рассказать нашу историю
Will alle Charaktere neu auswählen
И выбрать новые черты характера,
Will mich nicht mehr mit alten Sachen quälen
Не хочу изводить себя тем, что устарело,
Neue Wege gehen
Хочу пойти новыми путями.
Ich will das mit uns neu erzählen
Я хочу заново рассказать нашу историю,
Will mich endlich wieder besser fühlen
Хочу опять чувствовать себя лучше,
Will nicht mehr in alten Wunden wühlen
Не хочу больше копошиться в старых ранах,
Ich will das mit uns neu erzählen (neu erzählen)
Я хочу заново рассказать нашу историю (заново рассказать).
[Vers 2:]
[Куплет 2:]
Die Hauptdarsteller bleiben gleich
Главные герои остаются те же,
Wir machen es uns einfach leicht
Мы просто облегчаем себе задачу,
Und machen keinen Fehler zweimal
И не наступаем дважды на одни и те же грабли,
Was in alten Geschichten einfach immer nur der Fall war
Что сплошь и рядом встречалось в старых историях.
Legen die Karten auf den Tisch
Раскрываем все карты
Und vergessen dabei nicht
И при этом не забываем
Alles Neue zu gestalten
Сформировать всё новое
Anstatt nur zu verwalten
Вместо того, чтобы лишь управлять,
Das Gute zu behalten
Пытаясь сохранить всё хорошее.
[Refrain:]
[Припев:]
Ich will das mit uns neu erzählen
Я хочу заново рассказать нашу историю,
Will alle Charaktere neu auswählen
И выбрать новые черты характера,
Will mich nicht mehr mit alten Sachen quälen
Не хочу изводить себя тем, что устарело,
Neue Wege gehen
Хочу пойти новыми путями.
Ich will das mit uns neu erzählen
Я хочу заново рассказать нашу историю,
Will mich endlich wieder besser fühlen
Хочу опять чувствовать себя лучше,
Will nicht mehr in alten Wunden wühlen
Не хочу больше копошиться в старых ранах,
Ich will das mit uns neu erzählen (neu erzählen)
Я хочу заново рассказать нашу историю (заново рассказать).
#песнянедели
Заново рассказать
[Vers 1:]
[Куплет 1:]
Ich will das mit uns neu erzählen...
Я хочу заново рассказать нашу историю...
Neues Buch, neues Glück
Новая книга, новое счастье,
Das Alte leg ich einfach weg
Старое я убираю прочь,
War mit dem Ende nie zufrieden
Никогда не был доволен концовкой,
Und hab immer gehofft, dass sich die beiden doch noch kriegen
И всё надеялся, что в конце двое обретут друг друга.
Ist wie Urlaub für mein Herz
Это как отпуск для моего сердца,
Ohne Drama, ohne Schmerz
Без драмы, без боли,
Kann doch einfach auch mal gut gehen
Может же хоть раз всё быть просто хорошо
Anstatt ein tragisches Ende, bei dem alle nur kaputt gehen
И не заканчиваться трагически для всех?
Und fühlt's sich für dich nicht auch besser an?
Не чувствуешь ли себя лучше при таком раскладе?
Und wenn du soweit bist, dann fangen wir an
Когда ты будешь готова, тогда можем начать.
[Refrain:]
[Припев:]
Ich will das mit uns neu erzählen
Я хочу заново рассказать нашу историю
Will alle Charaktere neu auswählen
И выбрать новые черты характера,
Will mich nicht mehr mit alten Sachen quälen
Не хочу изводить себя тем, что устарело,
Neue Wege gehen
Хочу пойти новыми путями.
Ich will das mit uns neu erzählen
Я хочу заново рассказать нашу историю,
Will mich endlich wieder besser fühlen
Хочу опять чувствовать себя лучше,
Will nicht mehr in alten Wunden wühlen
Не хочу больше копошиться в старых ранах,
Ich will das mit uns neu erzählen (neu erzählen)
Я хочу заново рассказать нашу историю (заново рассказать).
[Vers 2:]
[Куплет 2:]
Die Hauptdarsteller bleiben gleich
Главные герои остаются те же,
Wir machen es uns einfach leicht
Мы просто облегчаем себе задачу,
Und machen keinen Fehler zweimal
И не наступаем дважды на одни и те же грабли,
Was in alten Geschichten einfach immer nur der Fall war
Что сплошь и рядом встречалось в старых историях.
Legen die Karten auf den Tisch
Раскрываем все карты
Und vergessen dabei nicht
И при этом не забываем
Alles Neue zu gestalten
Сформировать всё новое
Anstatt nur zu verwalten
Вместо того, чтобы лишь управлять,
Das Gute zu behalten
Пытаясь сохранить всё хорошее.
[Refrain:]
[Припев:]
Ich will das mit uns neu erzählen
Я хочу заново рассказать нашу историю,
Will alle Charaktere neu auswählen
И выбрать новые черты характера,
Will mich nicht mehr mit alten Sachen quälen
Не хочу изводить себя тем, что устарело,
Neue Wege gehen
Хочу пойти новыми путями.
Ich will das mit uns neu erzählen
Я хочу заново рассказать нашу историю,
Will mich endlich wieder besser fühlen
Хочу опять чувствовать себя лучше,
Will nicht mehr in alten Wunden wühlen
Не хочу больше копошиться в старых ранах,
Ich will das mit uns neu erzählen (neu erzählen)
Я хочу заново рассказать нашу историю (заново рассказать).
#песнянедели
❤6👍1🥰1
Возвращаемся к грамматике и глаголам с управлением, которым мы посвятили целую неделю (пока Октоберфест не постучал в двери).
Почитать-послушать об этом можно по тегу #грамматика.
Хорошая новость в том, что ситуацию с запоминанием управления сильно облегчают предлоги, которые употребляются только с одним падежом:
mit, nach, aus, von, zu, bei, außer, seit, gegenüber - всегда с Dativ,
durch, für, ohne, gegen, bis, um - всегда с Akkusativ.
Так что остаётся только запомнить, с каким предлогом работает глагол, чтобы выстраивать управление.
Но есть несколько особенных предлогов, которые работают и с Dativ, и с Akkusativ, в каждом случае нужно разбираться отдельно. Это in, an, auf, über, unter, hinter, vor, neben, zwischen.
Здесь проще всего запомнить и/или ориентироваться по контексту.
Например, глаголы sitzen и (sich) setzen оба могут работать с предлогом neben, но в разных падежах:
1. Dativ: Ich sitze neben dem Fenster (Wo?). - Я сижу у окна. "Где" - вопрос дательного падежа.
2. Akkusativ: Setzen Sie sich neben das Fenster! (Wohin?). - Садитесь к окну! "Куда" - вопрос винительного падежа.
👍прояснилось
❤хочу ещё про глаголы с управлением
#грамматика
Почитать-послушать об этом можно по тегу #грамматика.
Хорошая новость в том, что ситуацию с запоминанием управления сильно облегчают предлоги, которые употребляются только с одним падежом:
mit, nach, aus, von, zu, bei, außer, seit, gegenüber - всегда с Dativ,
durch, für, ohne, gegen, bis, um - всегда с Akkusativ.
Так что остаётся только запомнить, с каким предлогом работает глагол, чтобы выстраивать управление.
Но есть несколько особенных предлогов, которые работают и с Dativ, и с Akkusativ, в каждом случае нужно разбираться отдельно. Это in, an, auf, über, unter, hinter, vor, neben, zwischen.
Здесь проще всего запомнить и/или ориентироваться по контексту.
Например, глаголы sitzen и (sich) setzen оба могут работать с предлогом neben, но в разных падежах:
1. Dativ: Ich sitze neben dem Fenster (Wo?). - Я сижу у окна. "Где" - вопрос дательного падежа.
2. Akkusativ: Setzen Sie sich neben das Fenster! (Wohin?). - Садитесь к окну! "Куда" - вопрос винительного падежа.
👍прояснилось
❤хочу ещё про глаголы с управлением
#грамматика
❤37👍3🤔1
Кстати, по поводу bis: после него в 90% случаев идёт zu или вообще слово без артикля. Дело в том, что bis обозначает пространственную или временную границу - до какой точки:
Seine Eltern haben ihn bis zu seiner Doktorarbeit finanziell unterstützt. Его родители помогали ему финансово до его диссертации.
Ich fahre bis Berlin. Я еду до Берлина.
Bis wann bist du weg? До какого времени тебя не будет?
Есть, конечно, исключения, как, например, bis nächstes Mal или bis nächste Woche. Но и их можно заменить на вариант с zu: bis zum nächsten Mal, bis zur nächsten Woche.
Поэтому ещё одна хорошая новость: в случае с bis редки ситуации, где нужно было бы действительно употреблять Akkusativ. Минус запоминание, плюс в карму bis!
#грамматика
Seine Eltern haben ihn bis zu seiner Doktorarbeit finanziell unterstützt. Его родители помогали ему финансово до его диссертации.
Ich fahre bis Berlin. Я еду до Берлина.
Bis wann bist du weg? До какого времени тебя не будет?
Есть, конечно, исключения, как, например, bis nächstes Mal или bis nächste Woche. Но и их можно заменить на вариант с zu: bis zum nächsten Mal, bis zur nächsten Woche.
Поэтому ещё одна хорошая новость: в случае с bis редки ситуации, где нужно было бы действительно употреблять Akkusativ. Минус запоминание, плюс в карму bis!
#грамматика
🔥13👍9❤2
Продолжаем про глаголы с управлением, раз вам так хочется🤗
Возьмём сразу два, и оба производные от hören (слышать). Заодно посмотрим, как приставка способна менять значение глагола.
zuhören + Dativ - слушать кого-либо (прислушиваться и вникать). Чтобы лучше запомнилось, переведём как "внимать кому-либо", как раз дательный падеж виден. Приставка zu отделяемая:
Hörst du mir überhaupt zu? - Ты меня вообще слушаешь?
Dieser Knabe hört seiner Mutter nie zu. - Этот мальчик никогда не слушает свою мать.
#грамматика #zuhören
Возьмём сразу два, и оба производные от hören (слышать). Заодно посмотрим, как приставка способна менять значение глагола.
zuhören + Dativ - слушать кого-либо (прислушиваться и вникать). Чтобы лучше запомнилось, переведём как "внимать кому-либо", как раз дательный падеж виден. Приставка zu отделяемая:
Hörst du mir überhaupt zu? - Ты меня вообще слушаешь?
Dieser Knabe hört seiner Mutter nie zu. - Этот мальчик никогда не слушает свою мать.
#грамматика #zuhören
👍13❤5
aufhören mit + Dativ
Самый ликвидный перевод для параллели с русским - заканчивать с чем-либо. Не в смысле финишировать, а в значении прекращать что-либо делать:
Es ist schon spät, du sollst mit der Musik für heute aufhören.
Уже поздно, тебе на сегодня нужно закончить с музыкой.
#грамматика
Самый ликвидный перевод для параллели с русским - заканчивать с чем-либо. Не в смысле финишировать, а в значении прекращать что-либо делать:
Es ist schon spät, du sollst mit der Musik für heute aufhören.
Уже поздно, тебе на сегодня нужно закончить с музыкой.
#грамматика
❤13
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Вот и они: zuhören и aufhören. Носители постарались)
🌼Na, du Langschläferin?
Oh Mann, Niki. Ich hab's doch nur gut gemeint.
Ну, соня?
О боже, Ники. Я же только как лучше хотела.
🌼Du meinst es immer nur gut und bist total übergriffig dabei.
Ты всегда хочешь как лучшеа получается как всегда и при этом совсем из берегов выходишь.
🌼Vielen Dank.
Большое спасибо.
🌼Hör auf damit, Rike. Ich meine es echt ernst. Ich habe wirklich gehofft, dass wenn wir hierher zurückkommen, das wir uns irgendwie näherkommen. Aber...
Прекрати это, Рике. Я реально серьёзно. Я правда надеялась, что если мы сюда вернёмся, что мы как-то сблизимся. Но...
🌼Aber...wir sind uns doch nah.
Но...мы же близки.
🌼Nein, eben nicht. Du tust so, als hörst du mir zu, aber du hörst mich überhaupt nicht. Du hast doch keine Ahnung, wie ich heutzutage als erwachsene Frau überhaupt ticke.
Нет, как раз нет. Ты делаешь вид как будто слушаешь меня, но ты меня вообще не слышишь. Ты же не имеешь понятия, что я как взрослая женщина собой теперь представляю.
#кусочекфильма
🌼Na, du Langschläferin?
Oh Mann, Niki. Ich hab's doch nur gut gemeint.
Ну, соня?
О боже, Ники. Я же только как лучше хотела.
🌼Du meinst es immer nur gut und bist total übergriffig dabei.
Ты всегда хочешь как лучше
🌼Vielen Dank.
Большое спасибо.
🌼Hör auf damit, Rike. Ich meine es echt ernst. Ich habe wirklich gehofft, dass wenn wir hierher zurückkommen, das wir uns irgendwie näherkommen. Aber...
Прекрати это, Рике. Я реально серьёзно. Я правда надеялась, что если мы сюда вернёмся, что мы как-то сблизимся. Но...
🌼Aber...wir sind uns doch nah.
Но...мы же близки.
🌼Nein, eben nicht. Du tust so, als hörst du mir zu, aber du hörst mich überhaupt nicht. Du hast doch keine Ahnung, wie ich heutzutage als erwachsene Frau überhaupt ticke.
Нет, как раз нет. Ты делаешь вид как будто слушаешь меня, но ты меня вообще не слышишь. Ты же не имеешь понятия, что я как взрослая женщина собой теперь представляю.
#кусочекфильма
👍10❤8
Сегодня глагол denken - думать. Чаще всего встречается в таком варианте:
🧠denken an + Akk.
думать о ком-либо, о чём-либо (в значении размышлять, т.е. предполагается процесс).
Например:
Denkt bitte an warme Sachen, es wird bestimmt kalt am Wochenende!
Подумайте, пожалуйста, о тёплых вещах, на выходных определённо похолодает!
Denkst du immer noch an sie?
Ты всё ещё о ней думаешь?
Справедливости ради нужно отметить, что у глагола denken есть и другие варианты управления:
🧠denken über + Akk. - иметь мнение о чём-либо.
Was denkst du darüber?
Что ты об этом думаешь?
🧠denken von + Dativ - думать о ком-либо или чём-либо определённым образом. Часто работает во фразе
"Was denkst du von mir?"/ Что ты обо мне думаешь? Как ты мог обо мне такое подумать?
Denken über и denken von взаимозаменяемы. Denken an более частотный с широким спектром применения.
#грамматика
🧠denken an + Akk.
думать о ком-либо, о чём-либо (в значении размышлять, т.е. предполагается процесс).
Например:
Denkt bitte an warme Sachen, es wird bestimmt kalt am Wochenende!
Подумайте, пожалуйста, о тёплых вещах, на выходных определённо похолодает!
Denkst du immer noch an sie?
Ты всё ещё о ней думаешь?
Справедливости ради нужно отметить, что у глагола denken есть и другие варианты управления:
🧠denken über + Akk. - иметь мнение о чём-либо.
Was denkst du darüber?
Что ты об этом думаешь?
🧠denken von + Dativ - думать о ком-либо или чём-либо определённым образом. Часто работает во фразе
"Was denkst du von mir?"/ Что ты обо мне думаешь? Как ты мог обо мне такое подумать?
Denken über и denken von взаимозаменяемы. Denken an более частотный с широким спектром применения.
#грамматика
❤16👍4🔥3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Пример работы denken an + Akk.
Мы же помним, что глагол denken нерегулярный и в Partizip II превращается в gedacht?😉
📌Ich mach's kurz. Wir brauchen eine Vertretung. Dabei habe ich an Sie gedacht.
Буду краток. Нам нужен исполняющий обязанности директора. При этом я подумал о Вас.
📌An mich?
Обо мне?
Фильм "Als meine Frau mein Chef wurde"
#грамматика #кусочекфильма
Мы же помним, что глагол denken нерегулярный и в Partizip II превращается в gedacht?😉
📌Ich mach's kurz. Wir brauchen eine Vertretung. Dabei habe ich an Sie gedacht.
Буду краток. Нам нужен исполняющий обязанности директора. При этом я подумал о Вас.
📌An mich?
Обо мне?
Фильм "Als meine Frau mein Chef wurde"
#грамматика #кусочекфильма
❤16
Stehen auf, и сразу пакетом:
😍stehen auf + Akk. - находить привлекательным кого-либо. Более адекватного перевода, чем "делать стойку на кого-то", мы так и не придумали (простите). Зато запомните сразу!
🏂stehen auf + Dativ - стоять на чём-либо. Тут всё просто и прямолинейно: вопрос "wo" - вопрос дательного падежа, так всё и работает.
Запоминаем разницу и не путаем🦾
#грамматика
😍stehen auf + Akk. - находить привлекательным кого-либо. Более адекватного перевода, чем "делать стойку на кого-то", мы так и не придумали (простите). Зато запомните сразу!
🏂stehen auf + Dativ - стоять на чём-либо. Тут всё просто и прямолинейно: вопрос "wo" - вопрос дательного падежа, так всё и работает.
Запоминаем разницу и не путаем🦾
#грамматика
❤24👍5🤯3😁1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Пример stehen auf + Akk.
на Hochdeutsch с итальянским акцентом:
🥰Wie hältst du das nur aus?
Как ты это только выдерживаешь?
🥰Die müssen das so tun, ansonsten wäre es eine Beleidigung für uns.
Они должны так делать, иначе для нас это было бы оскорбление.
🥰Ciao, Carolina.
Привет, Каролина.
🥰Hallo.
Привет.
🥰Gehen die Typen euch auf die Nerven?
Парни действуют вам на нервы?
🥰Grazie, wir kommen gut klar.
Спасибо, мы разберёмся.
🥰Ciao, Carolina, bis dann.
Пока, Каролина, до скорого.
🥰Ah süß. Ich glaube er mag dich.
О как мило. Думаю, ты ему нравишься.
🥰Ich stehe mehr auf die intellektuellen Typen.
Мне больше нравятся интеллектуалы.
🥰Also für mich wäre er intellektuell genug.
Wenn du kein Interesse hast...
Ну для меня он достаточно интеллектуален. Если тебя не интересует...
🥰Das habe ich nicht gesagt.
Я этого не говорила.
Фильм "Sommer in Rom"
#кусочекфильма
на Hochdeutsch с итальянским акцентом:
🥰Wie hältst du das nur aus?
Как ты это только выдерживаешь?
🥰Die müssen das so tun, ansonsten wäre es eine Beleidigung für uns.
Они должны так делать, иначе для нас это было бы оскорбление.
🥰Ciao, Carolina.
Привет, Каролина.
🥰Hallo.
Привет.
🥰Gehen die Typen euch auf die Nerven?
Парни действуют вам на нервы?
🥰Grazie, wir kommen gut klar.
Спасибо, мы разберёмся.
🥰Ciao, Carolina, bis dann.
Пока, Каролина, до скорого.
🥰Ah süß. Ich glaube er mag dich.
О как мило. Думаю, ты ему нравишься.
🥰Ich stehe mehr auf die intellektuellen Typen.
Мне больше нравятся интеллектуалы.
🥰Also für mich wäre er intellektuell genug.
Wenn du kein Interesse hast...
Ну для меня он достаточно интеллектуален. Если тебя не интересует...
🥰Das habe ich nicht gesagt.
Я этого не говорила.
Фильм "Sommer in Rom"
#кусочекфильма
🔥15❤3