SPRACHE 🇩🇪 Немецкий с нуля до С1
5.19K subscribers
1.01K photos
238 videos
14 files
444 links
Давайте учиться!
По всем вопросам: @die_sprache_de
Download Telegram
Сегодня в Баварии открывается Октоберфест!
Рассказываем вам интересное о нём.

Это праздник осени, который в Мюнхене отмечают с середины до конца сентября. Октоберфест-крупнейшие народные гуляния в мире, неотъемлемая часть немецкой культуры. Мюнхенцы любят этот праздник и ежегодно устраивали ярчайшие фестивали с шествиями, ярмарками и аттракционами, но последние два года Октоберфест не праздновали из-за пандемии. Поэтому в 2022 году фест будет еще более ярким и интересным.

Октоберфест проводится администрацией Мюнхена. К участию в фестивале допускаются только мюнхенские пивоваренные компании, которые варят для феста особое пиво. В другое время года такое пиво  называют венским или мартовским.

Для Октоберфеста были придуманы мероприятия, объединенные темой сбора урожая и, естественно, пива: шествия хозяев пивных палаток, церемония открытия первой пивной бочки, костюмированное шествие. В общем, праздник невероятный и с долгой историей, берущей свое начало аж в 1810 году.

#октоберфест #страноведение
👍2💘1
10 немецких слов, посвященных Отктоберфесту:

Wies'n
Альтернативное название этого праздника, именно так его называют местные.

Servus
Неформальное баварское приветствие, на Октоберфесте лучше забыть про Hallo и Guten Tag.

Dirndl und Lederhosen
Единственно верный способ одеться на этот праздник жизни - купить традиционную одежду. Dirndl (дирндл) – это крестьянское платье-сарафан с нижней рубашкой и фартуком. Lederhosen (ледерхозен) – кожаные штаны или шорты для мужчин.

Oans, zwoa, drei, g’suffa!
Это баварская пивная кричалка, которая переводится, как "один, два, три, пьем!".

Prost
Еще один тост, самая короткая и простая версия. Северные немцы используют  “Cheers”, аналоги в русском языке – «Вздрогнем!», «За здоровье!».

O’zapft is’!
Возможно, тебе не придется произносить это самостоятельно, но будет полезно знать, что же это такое. Всё просто – нельзя пить, пока не произнесена эта фраза. Мэр Мюнхена открывает пивную кегу и сам Октоберфест фразой “O’ZAPFT IS’!”, после чего праздник официально начинается. Фраза переводится примерно так: «Откупорено!»

Die Maß
Так баварцы называют 1-литровую пивную кружку. Если ты хочешь выпить пива как настоящий баварец, обязательно заказывай Maß – обычные кружки не подходят для Октоберфеста! Кружка Maß делается из чистого стекла специально для Октоберфеста.

Buam und Madln
Эти баварские слова обозначают мальчиков (Buam) и девочек (Madln).

Die Bierleichen
Так называемые пивные трупы, то есть изрядно выпившие люди.

Semml или Brez’n
Это булочки, ставшие важной частью немецкой жизни. Точное название зависит от страны и земли. К примеру, “Semml” или “Semme” – типичные баварские слова, но в период Октоберфеста ты, скорее всего, услышишь “Brez’n” (брецн или брецель).

#октоберфест #oktoberfest #германия #deutsch #словарныйзапас
3
Oktoberfest 2022 продолжается
#коробкамемов
🔥1
В Германии выходные это очень важная часть недели. По будним дням немцы много работают, и выходные для них - время для разгрузки и развлечений. Тема отдыха в любой стране и культуре важна, но в Германии в связи с привычкой немцев к работе отдых имеет большее значение. Поэтому мы попробуем раскрыть тему отдыха через лексику.

10 слов и выражений на тему отдыха:

Der Alltag - будни

Der Urlaub - отпуск

Die Ferien - каникулы

abschalten - отключиться

sich erholen - отдохнуть

Das Hobby - хобби

spazieren - гулять

Spaß und Unterhaltung haben - развлекаться

nichts tun - ничего не делать

faulenzen - лениться

#выходные #wochenende #словарныйзапас
👍3
Ещё не закончился Октоберфест, а 3 октября уже здесь. День народного единства в Германии является важным для всех, кто застал ГДР и для тех, кто просто наслышан об объединении Германии или интересуется её историей. Кроме того, день 3 октября с 1990 года официально выходной.

Подобрали для вас 10 нужных слов на эту тему:

Die Einheit - единство

Das Volk - народ

Die Wiedervereinigung - объединение

Die Berliner Mauer - Берлинская стена

fallen - падать

Die Verhandlungen - переговоры

Die Stellungnahme-точка зрения

Die Gesinnung-убеждения

Der Vertrag - договор

Die Absorbtion - поглощение

#германия #объединение #deutsch #страноведение #словарныйзапас
2
В октябре начинаются семестры в немецких университетах и колледжах. Это важный период учебной жизни студентов по всей Германии, поэтому мы расскажем вам об устройстве учебного процесса в немецких высших учебных заведениях. Студенты немецких университетов вольны в организации своего обучения - они сами выбирают для себя предметы, лекции и практические занятия. Специализации может быть три - никто не ограничивает в выборе. Можно быть одновременно специалистом, например, по истории, музыке и химии. Посещение лекций необязательно, а вот присутствие на практических занятиях желательно. Лекции проходят по привычной нашему студенту схеме: один говорит, остальные слушают или спят.
Учебный год в Германии делится на 2 семестра: зимний (с октября по март) и летний (с апреля по сентябрь). Правда, у немцев семестры короче, чем у нас, а каникулы длиннее. Дата начала занятий определяется в каждом вузе отдельно. Существует 2 цикла обучения: в первые два года (Grundstudium) студенты получают базовые знания по выбранной специальности, сдают экзамен, но диплома не получают, а переходят к основному курсу - Hauptstudium. Здесь они углубляют знания по  предметам, которые понадобятся для написания дипломной работы, и по которым они будут сдавать госэкзамены.

#германия #deutsch #sprache #образование #страноведение
Лексика на тему обучения в вузе:

der Student - студент

die Studentin - студентка

der Studienwunsch - желаемая специальность

das Studienfach - специализация

ein Studienfach wählen - выбрать специализацию

der Studiengang - направление, программа обучения

das Stipendium - стипендия

der Tätigkeitsbereich - сфера деятельности

der Studienplatz - учебное место в вузе

die Vorlesung - лекция

das Seminar - семинар

die Prüfung - экзамен

#германия #deutsch #sprache #образование #словарныйзапас
Эстетика выходного дня: проснуться не по будильнику, а потому что солнце нагрело подушку. Лениво потягиваясь и никуда не спеша, сварить себе кофе. Или выйти за свежим хлебом и здесь же выпить чашечку капучино.
Чтобы почувствовать себя бодрым и настроиться на день, кофе подходит просто идеально.

Здесь выражения, которые помогут вам насладиться утренним кофе в Германии:

Ich möchte einen Kaffee/eine Tasse Kaffee
Я хотел бы кофе/чашку кофе

Zucker bitte
Сахар пожалуйста

Kaffee mit/ohne Milch bitte -
Кофе с молоком/без молока пожалуйста

Ich nehme einen Cappuccino
Я возьму капучино

eine Latte
Латте

Ich möchte einen groβen Schwarzen
Я хотел бы двойной эспрессо

Haben Sie Kaffee mit Pflanzenmilch?
Есть у вас кофе с растительным молоком?

Einen Sirup in den Kaffee zusetzen lassen?
Добавить сироп в кофе?

koffeinfreier Kaffee
кофе без кофеина

Noch etwas dazu?
Ещё что-то?

das Brötchen
булочка

der Kuchen
пирог

#deutsch #немецкий #выходной #кофе #словарныйзапас
👍1
Фразы для коротких диалогов

В повседневном общении часто используются так называемые короткие диалоги - беседы "на ходу" для поддержания добрых отношений и позитивной атмосферы. Самые распространённые варианты бесед - спросить, как дела и обсудить погоду.

На, казалось бы, простой вопрос "Wie geht es? Как дела?" можно ответить по-разному. Вариантов много, расскажем о самых частых.

- Danke, alles in Ordnung. — Спасибо, всё в порядке.
- Es geht mir gut, und dir? - У меня всё хорошо, а у тебя?
- Super.
- Großartig. — Всё отлично.
-Nicht schlecht. - Неплохо.
-Toll. - Прекрасно.
-Wie immer. - Как всегда.

#германия #немецкий #лексика #deutsch #словарныйзапас
Короткую беседу о погоде можно начать и поддержать такими фразами:

-Das Wetter ist heute schön, nicht wahr? - Погода сегодня хорошая, не правда ли?
-Heute ist windig. - Сегодня ветрено.
-Heute ist es sonnig - Сегодня солнечно.
-Ich hab schon lange keine Sonne mehr gesehen. – Я уже давно не видел солнца.
-Oh, schau mal, jetzt regnet es wieder. – О, посмотри-ка, сейчас снова идет дождь.
-In diesem Sommer ist es sehr heiß. Die Temperatur ist oft plus 30 Grad. - Этим летом очень жарко. Температура часто выше 30 градусов.

Теперь вы точно найдёте нужные слова в короткой беседе с соседями!

#sprache #deutsch #немецкий #словарныйзапас
Телефонный разговор

Сегодня мы собрали несколько выражений, которые помогут вам при телефонном звонке:

Mit wem spreche ich? — С кем я разговариваю?

Könnten Sie bitte langsamer sprechen? — Пожалуйста, не могли бы вы говорить помедленнее?

Entschuldigung, ich habe Sie nicht ganz verstanden. — Простите, я не совсем Вас понял.

Könnten Sie das bitte wiederholen? — Пожалуйста, вы не могли бы повторить?

Die Verbindung ist sehr schlecht — Очень плохая связь

Bleiben Sie bitte dran — Оставайтесь, пожалуйста, на линии (не вешайте трубку)

Können Sie mich bitte zurückrufen? — Перезвоните мне, пожалуйста.

Ich rufe heute Nachmittag zurück. — Я перезвоню сегодня после обеда.

Entschuldigung, ich habe mich verwählt. — Извините, я ошибся номером.

#германия #лексика #deutsch #sprache #диалог #словарныйзапас
👍1
Пример диалога по телефону:

-Guten Tag. Wie war Ihr Name? — Добрый день. Как Ваше имя?

-Guten Tag. Michael Wagner. — Добрый день. Михаэль Вагнер.

-Was kann ich für Sie tun? — Чем я могу Вам помочь?

-Kann ich bitte mit Herrn Bruno sprechen? — Могу я поговорить с господином Бруно?

-Ich verbinde Sie. Einen Moment bitte. — Соединяю. Секунду, пожалуйста.

-Tut mir leid, Herr Bruno ist heute nicht im Büro. — К сожалению господин Бруно сегодня не в офисе.

-Kann ich ihm etwas ausrichten? — Могу я передать ему что-то?

-Könnten Sie Herr Bruno bitte sagen, er soll mich zurückrufen? — Не могли бы Вы сказать господину Бруно, чтобы он перезвонил мне?

-Danke für Ihren Anruf. — Спасибо за Ваш звонок.

-Auf Wiederhören. — До свидания.

#sprache #deutsch #лексика #германия #немецкий #словарныйзапас
Немецкий является официальным государственным языком в 4-х странах:
Германии, Австрии, Швейцарии и Лихтенштейне. Различия в языке во всех этих странах довольно существенны, и даже с полным знанием немецкого вы будете в замешательстве, увидев знакомые вам слова в совершенно новом виде. Допустим, привычное нам "Hallo" в Австрии заменяется на "Servus", житель Швейцарии предпочтёт сказать "Grüezi", а в Лихтенштейне обычно приветствуют твёрдым "Grüss Gott" или неофициальным "Hoi".
Вопрос диалектов в случае с немецким языком очень актуален: при путешествии с севера на юг на слух очевидны языковые различия, и почти каждая община имеет свои языковые особенности, которые делают немецкий язык интересным и разнообразным.

#немецкий #deutsch #германия #австрия #швейцария #лихтенштейн #страноведение
Wir sprechen deine Sprache.
Мы говорим на твоём языке.

Добрый день, с вами команда SPRACHE, и мы уверены, что немецкий язык - это классно!

В нашей команде дипломированные преподаватели немецкого языка с богатой языковой практикой и опытом передачи знаний.

Мы создали авторские материалы для изучения языка с нуля в зависимости от ваших задач и предпочтений. Есть аудиоуроки, тематические презентации, аудиовизуальные словари, диалоговое общение, грамматический практикум.

Подробнее здесь:
https://62d14caf1596b.site123.me

После прохождения наших курсов вы будете в состоянии рассказать о себе, начнёте понимать чужие реплики и - о чудо! - сможете поддерживать беседы на повседневные темы. Вы узнаете от 500 до 1500 немецких выражений в зависимости от выбранной ступени, будете выделять эти фразы из потока разговорной речи.

Грамматический блок выстроен  от презентаций по базовым темам до практикума с аудиовизуальным сопровождением и решебником. Наша задача - помочь вам понять логику языка, поэтому грамматика не нагружает исключениями, а концентрируется на правилах. Делать ошибки не страшно, но не ошибаться приятно!

Вам не нужно скачивать специальных приложений, все материалы сделаны в общедоступных программах, структурированы по принципу "от простого к сложному" и открываются на любом устройстве. Наша команда всегда на связи. Просто зайдите в Контакты и используйте любой из адресов.

Подробнее здесь:
https://62d14caf1596b.site123.me

Начав изучать наши материалы сегодня, завтра вы начнёте говорить.
Разрешите себе учить немецкий язык! С нами это просто.

#немецкий #deutsch #обучение #понемецки #полезное
SPRACHE 🇩🇪 Немецкий с нуля до С1 pinned «Wir sprechen deine Sprache. Мы говорим на твоём языке. Добрый день, с вами команда SPRACHE, и мы уверены, что немецкий язык - это классно! В нашей команде дипломированные преподаватели немецкого языка с богатой языковой практикой и опытом передачи знаний.…»
Каждый год 31 октября во многих странах мира отмечают праздник ужасов - Хэллоуин. В Германии Хэллоуин стал одним из любимых праздников для взрослых и детей.
К этому дню многие немцы украшают жилье тыквами, черепами и бумажными летучими мышами, делают из тыкв фонари Джека. А вечером дети и взрослые в костюмах ходят от дома к дому и забавляют тихих жителей своими шалостями.

Хэллоуин берет свое начало в Ирландии, кельты отмечали в этот день окончание летнего сезона. Они считали, что души умерших возвращаются, чтобы пошутить над людьми. Кельты зажигали костер и маскировались, чтобы прогнать злых духов.
Хэллоуин стал частью немецкой культуры, и теперь промозглой осенью в Германии чуть теплей и уютней.

Слова, которые помогут вам погрузиться в атмосферу немецкого праздника ужасов:
das Halloween - хеллоуин
der Kürbis - тыква
der Geist - привидение
die Drude, die Hexe - ведьма
der Blutsauger - вампир
die Fledermaus - летучая мышь
die Kerze - свеча

#германия #немецкий #deutsch #словарныйзапас
В Германии начали открываться первые рождественские ярмарки. Излюбленные места для них - площади перед городскими ратушами, кафедральными соборами и центральными рынками.
Ассортимент немецких рождественских рынков определяется праздничной тематикой. Здесь принято покупать елочные украшения, яркую посуду, деревянные игрушки и региональные сувениры. Особым спросом в праздничные дни пользуются красочные рождественские представления с традиционными библейскими сценами. На ярмарках  представлен большой выбор рождественских сладостей - глазированных пряников в форме сердечка, марципановых конфет, засахаренного миндаля, десертов из сухофруктов, кексов с марципаном или изюмом.
Ни один рождественский базар Германии не обходится без киосков с всенародно любимыми зимними напитками – теплым вином со специями «глювайн» или подогретым немецким сидром «апфельвайн». К горячительному предлагаются немецкие закуски – знаменитые баварские колбаски, картофельный салат с огурцом и, конечно, гнутые соленые калачи «брецели».
Каждая уважающая себя рождественская ярмарка Германии предлагает своим гостям обширную развлекательную программу. На базарной площади выступают уличные оркестры, проходят театрализованные представления и цирковые шоу. Главные ярмарочные посетители – дети – с удовольствием катаются на ярмарочных аттракционах, участвуют в веселых конкурсах, играх, традиционных рождественских забавах.

#понемецки #германия #deutsch #страноведение
#wortschatz

Список слов, без которых точно не обойтись на рождественской ярмарке:

Der Weihnachtsmarkt - рождественская ярмарка

Der Glühwein - горячий напиток из вина с корицей и сахаром

Die Mandeln - миндаль. Во время ярмарок его покрывают коричневым сахаром, и едят как сладость

Die Weihnachtskrippe - рождественский вертеп, сцена Рождества Христова

Der Apfelwein - горячий напиток из яблочного сидра, корицы и сахара

Der Weihnachtsbaum - рождественская ель

Der Schal - шарф (чтобы не продувало шею)

Die Mütze - шапка (чтобы не застудить голову)

Die Handschuhe - рукавицы (чтобы не отмёрзли руки)

#deutschland #weihnachten #deutsch #германия #немецкий #рождество #словарныйзапас
👍2
Сегодня 9 ноября. 33 года назад произошло грандиозное историческое событие - пала стена, разделявшая Германию на ГДР и ФРГ. Все изменилось за одну ночь: на правительственной пресс-конференции вечером 9 ноября 1989 года в Восточном Берлине член ЦК СЕПГ Гюнтер Шабовски объявил, что жители ГДР теперь могут свободно ездить на Запад, прямо с момента объявления новое правило вступает в силу. Тысячи людей сразу устремились к КПП, разделявшим Восточный и Западный Берлин, которые больше двух с половиной десятилетий были открыты только в одну сторону - с запада на восток. Под натиском толпы пограничники вынуждены были открыть переходы в сторону Западного Берлина. Это стало прологом к объединению Германии, в результате холодная война завершилась, мир вступил в эпоху сотрудничества, процветания и новых надежд.

Для пополнения запаса:
Die Berliner Mauer - Берлинская стена
Die Freiheit - свобода
Das Volk - народ
Die Wiedervereinigung - воссоединение
Der Grenzübergang - пограничный переход

#страноведение #словарныйзапас