Работа кипит👨💻
Вы спрашиваете в личке про групповой А2. У нас хорошие новости: идёт доработка курса, структурно-концептуально проработали, контент собран, теперь докручиваем каждый урок интересными упражнениями и наводим красоту. Осталось совсем чуть-чуть, на следующей неделе будем набирать группу А2.0-А2.1!🥰
А пока есть одно местечко на групповой А1.1-А1.2. Расписание группы: среда и пятница 18.00-19.30. Старт 10 апреля (среда). Подробно здесь.
Если вы откладывали продвижение своего "ich spreche ein bisschen Deutsch" до удобного случая, - это тот самый случай!✨
#курсы #а2
Вы спрашиваете в личке про групповой А2. У нас хорошие новости: идёт доработка курса, структурно-концептуально проработали, контент собран, теперь докручиваем каждый урок интересными упражнениями и наводим красоту. Осталось совсем чуть-чуть, на следующей неделе будем набирать группу А2.0-А2.1!
А пока есть одно местечко на групповой А1.1-А1.2. Расписание группы: среда и пятница 18.00-19.30. Старт 10 апреля (среда). Подробно здесь.
Если вы откладывали продвижение своего "ich spreche ein bisschen Deutsch" до удобного случая, - это тот самый случай!
#курсы #а2
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍5👏2
Песню недели выбрали в неофициальном варианте, поскольку субтитры наше всё.
Но с таким небом цвета горелого пирога даже романтичнее, не находите?
Слушаем JORIS.
#песнянедели
Но с таким небом цвета горелого пирога даже романтичнее, не находите?
Слушаем JORIS.
#песнянедели
🔥18💯4❤1👍1
Herz über Kopf
Сердце над разумом
Hast mich lang nicht mehr so angesehen
Ты давно так не смотрела на меня
hab viel zu oft versucht uns zu verstehn
я слишком часто пробовал понять нас
die Augen treffen sich, der Wein ist schon halb leer
взгляды пересеклись, вино наполовину выпито.
Oh, ich weiß ganz genau was du grad denkst
О, я точно знаю, о чём ты сейчас думаешь:
der Zug ist abgefahrn, die Zeit verschenkt
поезд ушёл, время потрачено зря
—fühlt sich so richtig an, doch ist so falsch
Быть может, правильно, и всё-таки не так.
Und immer wenn es Zeit wird zu gehn
И каждый раз, когда пора уйти,
vergess ich was mal war und bleibe stehn
я забываю прошлое и остаюсь
das Herz sagt bleib
Сердце говорит: "Останься",
—der Kopf schreit geh
Разум кричит: "Уходи"!
Herz über Kopf
Сердце над разумом,
Herz über Kopf
Сердце над разумом.
Trägst deine Haare immer noch wie früher
Твоя причёска та же, что и раньше,
und du tanzt genau wie früher
и ты танцуешь всё ещё как раньше
—die Augen treffen sich, der Raum ist schon halb leer
взгляды пересеклись, зал наполовину опустел
haben uns so oft gesagt es geht nicht mehr
Мы говорили часто — всё прошло;
das war am Anfang schwer, doch jetzt viel mehr
В начале было сложно, сейчас ещё сложней
Musik ist aus und du kommst immer näher
Музыка смолкла, и ты подходишь всё ближе
Immer wenn es Zeit wird zu gehn
И каждый раз, когда пора уйти,
verpass ich den Moment und bleibe stehn
я пропускаю нужный миг и остаюсь.
das Herz sagt bleib
Сердце говорит: "Останься",
—der Kopf schreit geh
Разум кричит: "Уходи"!
Herz über Kopf
Сердце над разумом,
Herz über Kopf
Сердце над разумом,
Herz über Kopf,
lass ich dich immer noch nicht gehn
Сердце над разумом, я не отпускаю тебя,
lass ich dich immer noch nicht gehn
я всё ещё не отпускаю тебя,
auch wenn es längst Zeit wär zu gehn
Даже если давно пора уйти
—Herz über Kopf
Сердце над разумом.
#песнянедели
Сердце над разумом
Hast mich lang nicht mehr so angesehen
Ты давно так не смотрела на меня
hab viel zu oft versucht uns zu verstehn
я слишком часто пробовал понять нас
die Augen treffen sich, der Wein ist schon halb leer
взгляды пересеклись, вино наполовину выпито.
Oh, ich weiß ganz genau was du grad denkst
О, я точно знаю, о чём ты сейчас думаешь:
der Zug ist abgefahrn, die Zeit verschenkt
поезд ушёл, время потрачено зря
—fühlt sich so richtig an, doch ist so falsch
Быть может, правильно, и всё-таки не так.
Und immer wenn es Zeit wird zu gehn
И каждый раз, когда пора уйти,
vergess ich was mal war und bleibe stehn
я забываю прошлое и остаюсь
das Herz sagt bleib
Сердце говорит: "Останься",
—der Kopf schreit geh
Разум кричит: "Уходи"!
Herz über Kopf
Сердце над разумом,
Herz über Kopf
Сердце над разумом.
Trägst deine Haare immer noch wie früher
Твоя причёска та же, что и раньше,
und du tanzt genau wie früher
и ты танцуешь всё ещё как раньше
—die Augen treffen sich, der Raum ist schon halb leer
взгляды пересеклись, зал наполовину опустел
haben uns so oft gesagt es geht nicht mehr
Мы говорили часто — всё прошло;
das war am Anfang schwer, doch jetzt viel mehr
В начале было сложно, сейчас ещё сложней
Musik ist aus und du kommst immer näher
Музыка смолкла, и ты подходишь всё ближе
Immer wenn es Zeit wird zu gehn
И каждый раз, когда пора уйти,
verpass ich den Moment und bleibe stehn
я пропускаю нужный миг и остаюсь.
das Herz sagt bleib
Сердце говорит: "Останься",
—der Kopf schreit geh
Разум кричит: "Уходи"!
Herz über Kopf
Сердце над разумом,
Herz über Kopf
Сердце над разумом,
Herz über Kopf,
lass ich dich immer noch nicht gehn
Сердце над разумом, я не отпускаю тебя,
lass ich dich immer noch nicht gehn
я всё ещё не отпускаю тебя,
auch wenn es längst Zeit wär zu gehn
Даже если давно пора уйти
—Herz über Kopf
Сердце над разумом.
#песнянедели
👍25❤11❤🔥1
Припозднился? Не волнуйся - мы тоже. Deutsche Bahn.
Надеюсь, я никогда не буду в таком отчаянном положении.
Не. Смешно.
Чисто технически исчезнувшие сосиски ещё в холодильнике.
#коробкамемов
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😁41👍4👻1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🐷Свинячим по полной🐷
Максимум свинства в одном отрывке, только успевайте фиксировать:
Kein Schwein da. Kenne ich von meinem Opa. Kein Schwein. Bei uns heisst es: keine Katze da.
Никого (ни одной свиньи). Это я знаю от дедушки. Никого. У нас говорят "ни кошки".
Komisch: in Deutschland haben wir irgendwie total viel Schwein. Schwein haben. Oder kein Schwein ruft mich an. Es ist schweinekalt.
Странно: в Германии у нас очень много всего со свиньёй. Повезло (свинью получил). Или никто (ни одна свинья) не звонит. Свинячий холод.
Entenkalt. Утиный холод.
Armes Schwein. Бедная свинья.
Gibt's bei uns nicht. In Frankreich sind wir alle glücklich.
У нас этого нет. Во Франции мы все счастливы.
Schweinepriester. Schweinefraß. Ich glaub mein Schwein pfeifft. Den inneren Schweinehund.
Свинья-священник (презираемая личность). Свинская жратва. Кажется, моя свинья свистит (невообразимое происходит). Свинособака (лень).
Stop. Brauchst du Hilfe?
Стоп. Тебе нужна помощь?
Chauvinistenschwein.
Шовинистская свинья🫠
Конечно, это далеко не все "свинские" выражения.
Сделать полный список таких идиом?
Наберём 30 сердечек - сделаем❤️
#кусочекфильма
Максимум свинства в одном отрывке, только успевайте фиксировать:
Kein Schwein da. Kenne ich von meinem Opa. Kein Schwein. Bei uns heisst es: keine Katze da.
Никого (ни одной свиньи). Это я знаю от дедушки. Никого. У нас говорят "ни кошки".
Komisch: in Deutschland haben wir irgendwie total viel Schwein. Schwein haben. Oder kein Schwein ruft mich an. Es ist schweinekalt.
Странно: в Германии у нас очень много всего со свиньёй. Повезло (свинью получил). Или никто (ни одна свинья) не звонит. Свинячий холод.
Entenkalt. Утиный холод.
Armes Schwein. Бедная свинья.
Gibt's bei uns nicht. In Frankreich sind wir alle glücklich.
У нас этого нет. Во Франции мы все счастливы.
Schweinepriester. Schweinefraß. Ich glaub mein Schwein pfeifft. Den inneren Schweinehund.
Свинья-священник (презираемая личность). Свинская жратва. Кажется, моя свинья свистит (невообразимое происходит). Свинособака (лень).
Stop. Brauchst du Hilfe?
Стоп. Тебе нужна помощь?
Chauvinistenschwein.
Шовинистская свинья
Конечно, это далеко не все "свинские" выражения.
Сделать полный список таких идиом?
Наберём 30 сердечек - сделаем
#кусочекфильма
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤81👍7🔥6⚡4
50 оттенков "свинского"🐖🐖🐖
Не могли не увидеть ваш интерес к "свинской" лексике, поэтому развиваем тему.
Представьте: вечер субботы, вы идете по одному из парков Мюнхена. Проходя мимо группы молодых людей, вы отчетливо слышите повторяющееся "Schwein". Что же это за свиноферма такая? Не пугайтесь, всему есть объяснение. Свинья в Германии считается символом удачи и богатства. Свинкам устанавливают памятники, дарят их марципановые фигурки по праздникам. Свинина является самым потребляемым мясом в стране, в 4 раза обходя говядину и птицу. Чтобы не удивляться, когда услышите от носителя очередное "Schwein", запоминайте частую и интересную лексику вокруг хрюшек в нашей адаптации:
das Schwein/die Sau - свинья
die Schweinerei - свинство
saulecker - свински вкусно
die Schweinebacken - свиные щеки (может использоваться в прямом смысле или как ругательство)
saudumm - свински глупый
Schweinegeld verdienen - зарабатывать "свинские деньги" (очень много)
saugeil - свински клевый
das Sauwetter - плохая, "свинячья" погода
Das Schwein am Schwanze haben - поймать свинью за хвост (поймать удачу за хвост)
unter aller Sau - ниже всех свиней (ниже всех ожиданий, ниже всякой критики)
sauteuer - свински дорого
die Sauklaue - свинские каракули (так немцы называют ужасный почерк)
saugut - свински хорошо
Kein Schwein (ist) da - ни свиньи (ни души, пусто)
inneren Schweinehund überwinden - победить внутреннюю свинособаку (переступить через себя, преодолеть себя)
das Sparschwein - копилка
Есть ещё eierlegende Wollmilchsau, о ней писали здесь.
#словарныйзапас #идиомы
Не могли не увидеть ваш интерес к "свинской" лексике, поэтому развиваем тему.
Представьте: вечер субботы, вы идете по одному из парков Мюнхена. Проходя мимо группы молодых людей, вы отчетливо слышите повторяющееся "Schwein". Что же это за свиноферма такая? Не пугайтесь, всему есть объяснение. Свинья в Германии считается символом удачи и богатства. Свинкам устанавливают памятники, дарят их марципановые фигурки по праздникам. Свинина является самым потребляемым мясом в стране, в 4 раза обходя говядину и птицу. Чтобы не удивляться, когда услышите от носителя очередное "Schwein", запоминайте частую и интересную лексику вокруг хрюшек в нашей адаптации:
das Schwein/die Sau - свинья
die Schweinerei - свинство
saulecker - свински вкусно
die Schweinebacken - свиные щеки (может использоваться в прямом смысле или как ругательство)
saudumm - свински глупый
Schweinegeld verdienen - зарабатывать "свинские деньги" (очень много)
saugeil - свински клевый
das Sauwetter - плохая, "свинячья" погода
Das Schwein am Schwanze haben - поймать свинью за хвост (поймать удачу за хвост)
unter aller Sau - ниже всех свиней (ниже всех ожиданий, ниже всякой критики)
sauteuer - свински дорого
die Sauklaue - свинские каракули (так немцы называют ужасный почерк)
saugut - свински хорошо
Kein Schwein (ist) da - ни свиньи (ни души, пусто)
inneren Schweinehund überwinden - победить внутреннюю свинособаку (переступить через себя, преодолеть себя)
das Sparschwein - копилка
Есть ещё eierlegende Wollmilchsau, о ней писали здесь.
#словарныйзапас #идиомы
Telegram
SPRACHE 🇩🇪 Немецкий с нуля до С1
🐷Свинячим по полной🐷
Максимум свинства в одном отрывке, только успевайте фиксировать:
Kein Schwein da. Kenne ich von meinem Opa. Kein Schwein. Bei uns heisst es: keine Katze da.
Никого (ни одной свиньи). Это я знаю от дедушки. Никого. У нас говорят "ни…
Максимум свинства в одном отрывке, только успевайте фиксировать:
Kein Schwein da. Kenne ich von meinem Opa. Kein Schwein. Bei uns heisst es: keine Katze da.
Никого (ни одной свиньи). Это я знаю от дедушки. Никого. У нас говорят "ни…
👍30😁4🔥1
Мы залипли, и вы релаксните: свинка Мориц выгуливает кота по немецким улицам. Ну или кто там на самом деле кого выгуливает😏
#видео
#видео
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
YouTube
Minipig Moritz Shows Ragdoll Cat Leonardo Some Street Skills
50.000 views in just one night? You´re amazing. Here´s a little thank You for our japanese and asian viewers: http://bit.ly/29fixWq
Don´t forget to subscribe :)
Jukin Media Verified (Original)
* For licensing / permission to use: Contact - licensing@jukinmedia.com
Don´t forget to subscribe :)
Jukin Media Verified (Original)
* For licensing / permission to use: Contact - licensing@jukinmedia.com
🥰19👍1
Господин Гриф?
Можно мне что-то сказать? Вы шеф.
Что Вы хотите сказать?
"Определение безумия - снова и снова делать одно и то же и ожидать других результатов".
Но я же вообще ничего не делаю.
Верно.
#кусочекфильма
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍34❤7
Doch ich hab einfach Schiss,
Da ich weiß einfach nicht,
Wie ich es sag,
Dass ich dich mag.
Спорим, это будет ваш Ohrwurm на ближайшие дни?😎
#песнянедели
Da ich weiß einfach nicht,
Wie ich es sag,
Dass ich dich mag.
Спорим, это будет ваш Ohrwurm на ближайшие дни?
#песнянедели
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
YouTube
Jante & Carla Ahad - Wie ich es sag (Official Video)
Debütalbum "Menschen sind komisch" - Out Now!
https://fanlink.tv/menschen-sind-komisch
"Menschen sind komisch" als Vinyl, CD oder im Merch-Bundle:
https://www.jantemusic.de/shop
Tourtermine:
https://www.jantemusic.de/termine
Unterstütze unsere Musik und…
https://fanlink.tv/menschen-sind-komisch
"Menschen sind komisch" als Vinyl, CD oder im Merch-Bundle:
https://www.jantemusic.de/shop
Tourtermine:
https://www.jantemusic.de/termine
Unterstütze unsere Musik und…
👍10❤9🔥3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Плюс одна "свинская" идиома к нашему большому собранию:
Sie fährt wie eine gesengte Sau - Она водит как опалённая свинья. Аналог нашего "как угорелый".
sengen - опалять шкуру, термин мясников.
Перевод фрагмента⬇️
#кусочекфильма
Sie fährt wie eine gesengte Sau - Она водит как опалённая свинья. Аналог нашего "как угорелый".
sengen - опалять шкуру, термин мясников.
Перевод фрагмента⬇️
#кусочекфильма
❤17👍3
Ihr...kommt ganz gut miteinander klar. Ich meine...weil Roza ja aus Polen kommt und dann auch noch aus Mazur...
Вы...вполне хорошо понимаете друг друга. Я имею в виду...потому что Роза из Польши и потом ещё из Мазур...
Mazurkowo. Мазурково.
Ist doch 'n komischer Zufall oder? Ich meine sie kommt ausgerechnet aus der Gegend, wo du aufgewachsen bist. Sie ist die erste, die es 'ne Woche mit dir ausgehalten hat.
Это странное совпадение или как? Я про то, что она именно из той местности, где ты вырос. Она первая, кто выдержал с тобой неделю.
Sie fährt wie eine gesengte Sau.
Она водит какопалённая свинья угорелая.
#кусочекфильма
Вы...вполне хорошо понимаете друг друга. Я имею в виду...потому что Роза из Польши и потом ещё из Мазур...
Mazurkowo. Мазурково.
Ist doch 'n komischer Zufall oder? Ich meine sie kommt ausgerechnet aus der Gegend, wo du aufgewachsen bist. Sie ist die erste, die es 'ne Woche mit dir ausgehalten hat.
Это странное совпадение или как? Я про то, что она именно из той местности, где ты вырос. Она первая, кто выдержал с тобой неделю.
Sie fährt wie eine gesengte Sau.
Она водит как
#кусочекфильма
❤12👍7🔥5
Сегодня решили побаловать вас полезной и не то чтобы очень известной информацией😏
В земле Саксония-Ангальт есть городок Вернигероде. Первые упоминания о городе датируются 1121 годом: Вернигероде возник на пути германских богачей к излюбленным местам охоты. На вершине холма в историческом центре расположено главное достояние былых лет - замок, от которого город и получил свое название. На обложках книги про Мюнхгаузена замок, кстати, хорошо виден.
Чем же известен Вернигероде? На первый взгляд он кажется ничем не примечательным провинциальным городком, наполненным уютом и домиками в стиле фахверк. Но, если копнуть поглубже, окажется, что именно этому месту мы обязаны фильмом Марка Захарова "Тот самый Мюнхгаузен". Поскольку во время войны город почти не пострадал, он стал идеальным местом для съёмок. К тому же Вернигероде находился на территории братской ГДР, что для 1980 года немаловажно, согласитесь.
Что касается настоящего Мюнхгаузена, то он в городе на самом деле жил - барон, проведший жизнь праздную и обанкротившийся в попытках развестись со своей второй женой. До сих пор пейзажи городка неизменны, а у входа в замок Вернигероде стоит пушка, на ядре которой и летал главный герой сказки и фильмов. Прекрасный небольшой уголок с интересной историей - вот что такое Вернигероде!
#страноведение #orte
В земле Саксония-Ангальт есть городок Вернигероде. Первые упоминания о городе датируются 1121 годом: Вернигероде возник на пути германских богачей к излюбленным местам охоты. На вершине холма в историческом центре расположено главное достояние былых лет - замок, от которого город и получил свое название. На обложках книги про Мюнхгаузена замок, кстати, хорошо виден.
Чем же известен Вернигероде? На первый взгляд он кажется ничем не примечательным провинциальным городком, наполненным уютом и домиками в стиле фахверк. Но, если копнуть поглубже, окажется, что именно этому месту мы обязаны фильмом Марка Захарова "Тот самый Мюнхгаузен". Поскольку во время войны город почти не пострадал, он стал идеальным местом для съёмок. К тому же Вернигероде находился на территории братской ГДР, что для 1980 года немаловажно, согласитесь.
Что касается настоящего Мюнхгаузена, то он в городе на самом деле жил - барон, проведший жизнь праздную и обанкротившийся в попытках развестись со своей второй женой. До сих пор пейзажи городка неизменны, а у входа в замок Вернигероде стоит пушка, на ядре которой и летал главный герой сказки и фильмов. Прекрасный небольшой уголок с интересной историей - вот что такое Вернигероде!
#страноведение #orte
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍27❤9🔥6