يكی از بزرگترين لذت های زندگی اينه كه ، از خواب بيدار بشی و ببينی باز هم فرصت خوابيدن داری.
👤چارلی چاپلين
@Simayekohan
👤چارلی چاپلين
@Simayekohan
ای کوروش بزرگم، ما به تو قول میدیم
فریاد صلح باشیم
تو فصل، فصل تقویم
خون مقدس تو هنوز تو رگهای ماست
اندیشه تو نور دنیای فردای ماست
@Simayekohan
فریاد صلح باشیم
تو فصل، فصل تقویم
خون مقدس تو هنوز تو رگهای ماست
اندیشه تو نور دنیای فردای ماست
@Simayekohan
گویند بهشت عدن با حور خوش است
من می گویم که آب انگور خوش است
اين نقد بگیر و دست از آن نسیه بدار
کاواز دهل برادر از دور خوش است
📷آرامگاه خیام - نیشابور
📐معمار: هوشنگ سیحون - ۱۳۴۲
@Simayekohan
من می گویم که آب انگور خوش است
اين نقد بگیر و دست از آن نسیه بدار
کاواز دهل برادر از دور خوش است
📷آرامگاه خیام - نیشابور
📐معمار: هوشنگ سیحون - ۱۳۴۲
@Simayekohan
از دید یه کارمند قطار، خداحافظی کردنای هر روزهی مسافرا دَمِ قطار یه حالت کاملاً کلیشهای داره. از دید یه پرستار، مرگ چهرهی دیگهای داره تا از دید یه عزادار.
هر کاری رو که آدم مرتب و بهصورت حرفهای انجام میده، اونو فسیل میکنه.
شاید بهتر باشه آدم پیشامدای زندگی خودشو هم از دید یه کارمند ایستگاه قطار ببینه.
✍️کورت توخولسکی
📚بعضیها هیچوقت نمیفهمن
@Simayekohan
هر کاری رو که آدم مرتب و بهصورت حرفهای انجام میده، اونو فسیل میکنه.
شاید بهتر باشه آدم پیشامدای زندگی خودشو هم از دید یه کارمند ایستگاه قطار ببینه.
✍️کورت توخولسکی
📚بعضیها هیچوقت نمیفهمن
@Simayekohan
بچه ها: چرا وقتی از خط گذشتی، بازم دویدی ؟!
امیرو: میخواستم بدونُم که خودُم چقدر میتونم بدوم.
🎬دونده- امیر نادری
@Simayekohan
امیرو: میخواستم بدونُم که خودُم چقدر میتونم بدوم.
🎬دونده- امیر نادری
@Simayekohan
ما همه غولهایی تقلبی از خودمان ساختیم تا قد و قوارهمان را به رخِ دیگران بکشیم، همهمان غولهایی تقلبی در درونمان داریم تا حاشا کنیم که کوتوله هستیم.
📚قایقهایی از آتش
✍️ خورخه فرانکو
@Simayekohan
📚قایقهایی از آتش
✍️ خورخه فرانکو
@Simayekohan
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«۴۲ ثانیه واقعیت محض»
انسان عصر حاضر به اراده خود، برده ناتوان مخلوقاتش شده و خودخواسته به آن تن در داده است.
@Simayekohan
انسان عصر حاضر به اراده خود، برده ناتوان مخلوقاتش شده و خودخواسته به آن تن در داده است.
@Simayekohan
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
قلب کودک| ۲۰۰۳
رائول دی بلازیو، ریچارد کلایدرمن.
قانون نانوشته صدا و سیما از ابتدا این بوده که بهترین آثار موسیقی دنیا را بدون نام و نشان منتشر کند؛
و ما در حسرت دوباره شنیدنش.
@Simayekohan
رائول دی بلازیو، ریچارد کلایدرمن.
قانون نانوشته صدا و سیما از ابتدا این بوده که بهترین آثار موسیقی دنیا را بدون نام و نشان منتشر کند؛
و ما در حسرت دوباره شنیدنش.
@Simayekohan
🍀«دیگر نمیتواند یکی مثل من را پیدا کند»
این جمله بسيار بیمعنی و چرند است!
کسی که شما را ترک يا اخراج کرده است، دنبال مثل شما نمیگردد. واضح است، اگر مثل شما را می خواست که خودتان بوديد. مگر نه؟
همسر يا مدير قبلی شما دنبال يکی می گردد که مثل شما نباشد. پس کس ديگری را پيدا میکند که مثل شما نيست. به همين سادگی!
اين جمله همان قدر بی معنی است که جمله: «غمِ آخرتان باشد.» جمله «غم آخرتان باشد»، يعنی: «اميدوارم که شما نفر بعدی باشيد که فوت می کنيد»
چون در غير اين صورت، شما حداقل غمِ يک نفر را خواهيد ديد و او، همان کسی است که قبل از شما مرده است.
📚شهر باریک
✍🏻نویسنده: آیدا احدیانی، نشر افرا
@Simayekohan
این جمله بسيار بیمعنی و چرند است!
کسی که شما را ترک يا اخراج کرده است، دنبال مثل شما نمیگردد. واضح است، اگر مثل شما را می خواست که خودتان بوديد. مگر نه؟
همسر يا مدير قبلی شما دنبال يکی می گردد که مثل شما نباشد. پس کس ديگری را پيدا میکند که مثل شما نيست. به همين سادگی!
اين جمله همان قدر بی معنی است که جمله: «غمِ آخرتان باشد.» جمله «غم آخرتان باشد»، يعنی: «اميدوارم که شما نفر بعدی باشيد که فوت می کنيد»
چون در غير اين صورت، شما حداقل غمِ يک نفر را خواهيد ديد و او، همان کسی است که قبل از شما مرده است.
📚شهر باریک
✍🏻نویسنده: آیدا احدیانی، نشر افرا
@Simayekohan
تبلیغی که به طرز جالبی نمایانگر علاقه به محصول و استفاده ی زیاد از آن است.
@Simayekohan
@Simayekohan
خشم بیش از حد گرفتن وحشت آرد
و لطف بیوقت هیبت ببرد ،
نه چندان درشتی کن که از تو سیر گردند
و نه چندان نرمی که بر تو دلیر شوند
📙گلستان سعدی
@Simayekohan
و لطف بیوقت هیبت ببرد ،
نه چندان درشتی کن که از تو سیر گردند
و نه چندان نرمی که بر تو دلیر شوند
📙گلستان سعدی
@Simayekohan
«املای درست برخی از کلمات»
درست بنویسیم:
• «اثناعشر» (نه اثنیعشر. «اِثناعشر» به معنای دوازده است: شیعۀ اثناعشری)
• «ارائه» (نه ارایه؛ چون همزه جزو حروف اصلی کلمه است و نمیتوان آن را تبدیل به «ی» کرد)
• «بحبوحه» (نه بهبوهه/ بهبوحه)
• «برهه» (نه برحه)
• «بنیانگذار» (نه بنیانگزار)
• «بیمحابا» (نه بیمهابا)
• «پول خرد» (نه خورد)
• «ترجیح» (نه ترجیه)
• «توجیه» (نه توجیح)
• «جزئی» (نه جزیی؛ چون همزه جزو حروف اصلی کلمه است و نمیتوان آن را تبدیل به «ی» کرد)
• «خانهای، جملهای» (نه خانهایی، جملهایی. توضیح اینکه «خانهئی» و «خانهیی» هم درستاند، ولی رایج نیستند)
• «راجع به» (نه راجبه/ راجب به)
• «رئیس» (نه رییس؛ چون همزه جزو حروف اصلی کلمه است و نمیتوان آن را تبدیل به «ی» کرد)
• «زادبوم» (نه زادوبوم. معنایش "محلِ تولد" است)
• «سپاسگزار» (نه سپاسگذار)
• «سؤال» (نه سئوال/ سوآل/ سوال)
• «شکرگزار» (نه شکرگذار)
• «شیء» و نکرهاش: «شیئی» (نه شی/ شئی)
• «علاقهمند» (نه علاقمند)
• «فروگذار» (نه فروگزار)
• «فنّاوری» (نه فنآوری؛ چون فنّاوری به معنای آوردن فن نیست، بلکه بهمعنای داشتنِ فن و بهکاربردنِ آن است)
• «مأخذ» جمعش: «مآخذ»
• «مبدأ» (نه مبداء)
• «مذاق» (نه مزاق/ مذاغ)
• «مرهم» (نه مرحم. مرهم همان پانسمان امروزی است)
• «مرئی» (نه مریی؛ چون همزه جزو حروف اصلی کلمه است و نمیتوان آن را تبدیل به «ی» کرد)
• «مزبور» (نه مذبور)
• «مشکل» (نه مشگل. این کلمه عربی است و نمیتواند «گ» داشته باشد)
• «مطمئن» (نه مطمعن)
• «معتنابه» (نه متنابه. معنایش "درخور اعتنا"ست)
• «معذب» (نه موذب)
• «منشأ» (نه منشاء)
• «ناهار» (نه نهار)
• «نمازگزار» (نه نمازگذار)
• «وهله» (نه وحله)
@Simayekohan
درست بنویسیم:
• «اثناعشر» (نه اثنیعشر. «اِثناعشر» به معنای دوازده است: شیعۀ اثناعشری)
• «ارائه» (نه ارایه؛ چون همزه جزو حروف اصلی کلمه است و نمیتوان آن را تبدیل به «ی» کرد)
• «بحبوحه» (نه بهبوهه/ بهبوحه)
• «برهه» (نه برحه)
• «بنیانگذار» (نه بنیانگزار)
• «بیمحابا» (نه بیمهابا)
• «پول خرد» (نه خورد)
• «ترجیح» (نه ترجیه)
• «توجیه» (نه توجیح)
• «جزئی» (نه جزیی؛ چون همزه جزو حروف اصلی کلمه است و نمیتوان آن را تبدیل به «ی» کرد)
• «خانهای، جملهای» (نه خانهایی، جملهایی. توضیح اینکه «خانهئی» و «خانهیی» هم درستاند، ولی رایج نیستند)
• «راجع به» (نه راجبه/ راجب به)
• «رئیس» (نه رییس؛ چون همزه جزو حروف اصلی کلمه است و نمیتوان آن را تبدیل به «ی» کرد)
• «زادبوم» (نه زادوبوم. معنایش "محلِ تولد" است)
• «سپاسگزار» (نه سپاسگذار)
• «سؤال» (نه سئوال/ سوآل/ سوال)
• «شکرگزار» (نه شکرگذار)
• «شیء» و نکرهاش: «شیئی» (نه شی/ شئی)
• «علاقهمند» (نه علاقمند)
• «فروگذار» (نه فروگزار)
• «فنّاوری» (نه فنآوری؛ چون فنّاوری به معنای آوردن فن نیست، بلکه بهمعنای داشتنِ فن و بهکاربردنِ آن است)
• «مأخذ» جمعش: «مآخذ»
• «مبدأ» (نه مبداء)
• «مذاق» (نه مزاق/ مذاغ)
• «مرهم» (نه مرحم. مرهم همان پانسمان امروزی است)
• «مرئی» (نه مریی؛ چون همزه جزو حروف اصلی کلمه است و نمیتوان آن را تبدیل به «ی» کرد)
• «مزبور» (نه مذبور)
• «مشکل» (نه مشگل. این کلمه عربی است و نمیتواند «گ» داشته باشد)
• «مطمئن» (نه مطمعن)
• «معتنابه» (نه متنابه. معنایش "درخور اعتنا"ست)
• «معذب» (نه موذب)
• «منشأ» (نه منشاء)
• «ناهار» (نه نهار)
• «نمازگزار» (نه نمازگذار)
• «وهله» (نه وحله)
@Simayekohan