Sid[æ]mon
4.12K subscribers
1.55K photos
160 videos
12 files
1.56K links
Обратная связь: @sidamon_bot
Download Telegram
Юристы есть?))

Как называется когда судья сам придумал жалобу, и сам же её опроверг?)

P.S. Указанная в решении жалоба — тупо выдумана, её не существует. Я сам попросил перенести процесс ближе к дому. И это есть в материалах дела.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Билар Кабалоев о национальности Сталина (отрывок из фильма «Сыны отечества», 1997 г.)
На территории Осетинской церкви я был всего раза два-три, но никогда не удавалось внимательно осмотреть некрополь. К сожалению, именно сегодняшний скорбный повод дал эту возможность (говорят, отпевание именно в этом храме было предсмертным желанием Кузнецова).

Мои мысли заняло такое наблюдение: список нашедших вечный покой у церкви в советскую эпоху частично совпадает со списком живших в «С»-образном доме на пересечении улиц Маркуса, Джанаева и Тамаева (хожу туда регулярно за тем самым балджыном и успел осмотреть тамошние мемориальные доски).

Вот совпадающие имена (по данным Вики):

• поэт Джанаев Иван (Нигер);
• поэт Епхиев Татари;
• театральный актёр Таутиев Солæман (в такой форме имя дано два раза на памятнике, хотя всё остальное по-русски);
• министр культуры СО Битиев Степан.

Очевидно, дом считался элитным.
Из статьи сайта @osnovanews о том, что баранина «стремительно превращается в продукт премиум-класса»:

«Стоимость баранины в мясных супермаркетах Владикавказа уже превысила психологическую отметку в 800 рублей. Так, грудинку уже предлагают за 820 рублей, окорок — чуть дешевле, 790 рублей.

Если в начале года в мясных супермаркетах Владикавказа мякоть говядины можно было купить за 610 рублей, то в феврале цена повысилась на 20 рублей, а сегодня уже составляет 665 рублей, балычная часть — 570, стейки — 750 рублей.

По данным Росстата, за год цены на баранину у производителей выросли на 30–40%, в рознице — на четверть. Причина не только в том, что Иран и Азербайджан в больших объемах закупает российскую баранину. Но и в сокращении поголовья овец и ростом себестоимости мяса».


Моё окружение не даст соврать, я уже лет 7 достаю всех этой бараниной. На Север, где не осталась и клочка свободной земли, особых надежд нет, но Южная Осетия, вместо бесплодных мечтаний о добыче нефти и сборке китайских автомобилей, могла бы развить эту отрасль. Спрос есть, и он растет. Многовековой опыт тоже есть, он записан. Недавно еще была селекторская работа, есть местная порода овец. Овечья шерсть — основа для текстильного производства*. Зачем изобретать велосипед?

Что касается отгона на сезонные пастбища, уверен, можно договориться с тем же Дагестаном.
_____
*Тут надо оговориться, что представители отрасли в Северной Осетии жалуются на проблемы со сбытом шерсти. «Из-за этого в ряде хозяйств хранили до последнего времени на складах немытую шерсть по нескольку лет. Также затраты на стрижку овец превышают средние рыночные цены на эту немытую шерсть. В результате овцеводы берут курс на разведение овец мясного направления». В идеале, конечно, надо сбывать не шерсть, а текстиль. В любом случае, рынок должны изучить серьезные аналитики.

P.S. Пока верстался этот пост, пришла новость о том, что осенью этого года средние цены на баранину могут повыситься еще на 150–200 руб.

UPD. Пришла молниеносная реакция товарищей из Дагестана: «Дагестанцы своих овец в Калмыкии, Ставрополье и Ростовской области уже пасут. Свои пастбища перегружены и деградировали»
Посмотрел «Семь чёрных бумаг». Вердикт: отличный фильм, советую!

Достоинства (без спойлеров):

1. Воссозданная атмосфера эпохи;
2. Горский колорит, качественная операторская работа;
3. Медитативное повествование;
4. Отличный эпизод с Сырдоном (можно показывать отдельно);
5. Отсутствие советофилии;
6. Мелкие бытовые зарисовки просто прекрасны.

Вопросы по содержанию тоже есть (подчеркну, это чисто моя вкусовщина):

1. Диалоги показались слабоваты;
2. Неравномерная игра актеров, такое чувство, что они всё-таки театральные актеры, а не киношные;
3. Медитативность в некоторых эпизодах переходит в затянутость;
4. Есть развешанные в начале чеховские ружья, не выстрелившие в конце (причем одно прям ружьище);
5. (Это претензия не к создателям) Реально есть путаница с субтитрами. Я целенаправленно шел на них, но попал на дубляж. Винить никого, кроме себя, я, конечно, не могу, но по разговорам людей вокруг, стало понятно, что я не один там был такой;
6. Фарниев не увидел конъюнктуры в фильме (странным образом отметив её в «Хохаге»), но она-таки в конце проглядывается. Она не бьет в глаза, наши потомки её даже не считают.

Дальнейшие придирки — продукт моего безумия, не обращайте внимания:

1. Анахроничное покрывало из где-то 70-х в антураже 40-х. Можно было бы на это закрыть глаза, если бы кадр на нем не держался так долго и покрывало не было таким узнаваемым по всему пост-СССР из-за массовости производства и специфичности рисунка;
2. Герои постоянно жгут свечи и керосиновые лампы. Я понимаю, что это кинематографическая условность, наподобие рядов постоянно горящих факелов в замках королей в фильмах о Средневековье (не снимать же в темноте?!), но подобная расточительность в горах во время войны лично мне резала глаза;
3. В моменте у главного героя погасла керосиновая лампа и он начинает по ней стучать словно это фонарик;
4. Было бы ОЧЕНЬ круто, если бы повествование соответствовало месту и времени (речь о с. Камунта), и герои говорили бы между собой по-уаллагомски. Да, я, конечно, радетель за возрождение этого говора, но и сам фильм выиграл бы от принятия подобного решения: те, кто смотрели бы его дубляже, все равно не увидели бы разницы, а те, кто с субтитрами — и так бы прочли значение незнакомых слов; зато была бы отдана дань уважения реальным выходцам из этого села, а осетинские зрители-носители двух диалектов получили бы дополнительный пласт истории (да и просто интересный лингвистический опыт). Конечно, подход «а-ля Мэл Гибсон» усложнил бы съемки, но...

P.S. Отмечу, что рассказ Михаила Булкаты, по которому был снят фильм, я не читал. Помню, как-то познакомился с внуком Булкаты, который приятно удивился, что я знаком с творчеством его предка, хотя я честно признался, что прочитал только «Æвдæм балц...» В принципе, могу повторить то, что сказал ему: «Этот роман — один из самых недооценённых в осетинский литературе. Вероятно, потому, что он многими остался недопонятым, и, как следствие, часто отвергаемым».
Кстати, по дороге на фильм ко мне снизошло озарение. Но обо всем по порядку.

Есть у меня подруга, у подруги есть сын, сына зовут Габо. Назвали его так, если не ошибаюсь, в честь деда её супруга (он из Южной Осетии). Я, признаться, был уверен, что это супер-милое имя, происходящее от осетин. детск. «гæбо» («объятие»), даже приводил эту этимологию лингвисту Эмине Цорити, но я ошибался.

Я разглядывал имена ветеранов на билбордах (очень много полезной инфы можно вынести для ономастики), и одного из них тоже звали Габо. И тут меня осенило: это не «гæбо», это именно Габо, а Габо — это форма имени Габрел (გაბრიელი, Габриэль, Гавриил и т.д). Проще говоря, грузинский звательный падеж, как в «Мария → Маро», «Нати и Натела → Нато», «Кэтеван → Кэто/Кэтено», «Тевдор/Тедор (Фёдор) → Тедо» и т.д.
Кстати, в Южной Осетии Гаглоев — первый президент с осетинским именем)
@krilyatv: «Министр МВД России Владимир Колокольцев подписал приказ о назначении начальника управления уголовного розыска Санкт-Петербурга и Ленинградской области полковника полиции Олега Колесникова на должность заместителя министра МВД по Северной Осетии (одновременно — начальника полиции республики)».

Будем и дальше притворяться, что не видим слона в комнате?

@allnews47: «Судя по региону, куда его [Олега Колесникова] назначили первым полицейским, теперь ему будет не до скуки. Во Владикавказе, да и в Алании в целом, совсем другая атмосфера. Иные правила жизни. Все же, для Колесникова они не будут откровением. Его отец родом из Абхазии, в семье много друзей с Северного Кавказа. Колесников часто бывал в тех местах».

Википедия: «Владимир Ильич Колесников. Родился 14 мая 1948 в городе Гудаута Абхазской АССР. Брат, Виктор Колесников, руководил Выборгским районом Петербурга».

zaks.ru: «Колесников Виктор Ильич родился в 1948 году в Абхазии, в городе Гудаута».

Итак, полицию Северной Осетии возглавит племянник (сын брата-близнеца) главы т.н. «комиссии Колесникова», которую, в своем время, Путин прислал в республику «поставить точку» в расследовании обстоятельств теракта в Беслане. Чем запомнилась работа этой комиссии?

1. «Наездом» на Станислава Кесаева*, под управлением которого местная парламентская комиссия установила, что первые взрывы в школе стали результатом стрельбы из гранатометов или огнемета. «Комиссия Колесникова», напомню, поддержала версию о том, что «неустановленный член банды, руководствуясь ранее разработанным планом, привел в действие установленные в спортивном зале самодельные взрывные устройства»;

2. Лишением профессионального статуса ФК «Алания». Как следствие, «по требованию Генпрокуратуры РФ был отстранен от занимаемой должности и взят под домашний арест руководитель администрации президента Северной Осетии и правительства республики Сергей Такоев [...] По мнению Колесникова, средства, выделенные [Такоевым] на футбол, первоначально предназначались на содержание силовых подразделений, которые должны были охранять административную границу между Северной Осетией и Ингушетией. В итоге они были расформированы, что и помогло террористам беспрепятственно проникнуть в Беслан». Судом Такоев был оправдан по всем пунктам обвинения;

3. Кринж-спичем про «девочек и гостиницу».

Сын, конечно, за отца не отвечает, а тем более — за дядю, так что искренне желаю Олегу Викторовичу успехов на попроще борьбы с преступностью в Северной Осетии.
_____
*gazeta.ru: «Нападки Колесникова на Кесаева очень похожи на сведение личных счетов. Конфликт скандально известного зама Владимира Устинова с Кесаевым начался с самого приезда прокурорской проверки в Беслан. Колесников тут же в грубой форме объявил, что Кесаев якобы умышленно скрывает правду от следствия, и потребовал депутата явиться на допрос. Парламент Осетии, в свою очередь, пожаловался на генпрокурору на самого Колесникова, утверждая, что тот пытается давить на республиканскую комиссию».
Если кто хочет уловить вайб «осетинского» [псевдо]фолка 90-х, пусть слушает Burzum 😏

Точнее вторую половину эмбиент-трека «Tomhet» в альбоме «Hvis lyset tar oss» (таймкод). Этот саунд достойно бы смотрелся как в каком-нибудь «Хохаге», так и в заставке ГТРК «Алания» тех лет.

Хотя, лично для меня, более знаковым треком является «Det som en gang var» (таймкод) с того же альбома — после него я был вынужден признать блэк-метал. До того, я считал его набором звуков.

Собственно, к чему это я? Оказывается, на днях релизнулся новый альбом Варга. Абсолютно неожиданно, ведь Thulêan Mysteries заявлялся как последний альбом (да и то собранный из неизданных материалов).
Sid[æ]mon
Ровно 4 года назад ни за что был отправлен за решетку Георгий Гуев.
Ровно 5 лет назад ни за что был отправлен за решетку Георгий Гуев.
«Китайская корпорация „Fujian Tianrun Yongshun Supply Chain“ выступила с предложением о создании в Северной Осетии производства автомобилей» (Сергей Меняйло).

Подождите, разве не этот чувак то же самое предлагал в Южной Осетии пару дней назад?

@iron_bonvarnon как-то не смог найти кто такой У Кэгуан, но человек с таким именем (Wu Keguang) все же существует. Правда указан он не главой «корпорации „Fujian Tianrun Yongshun Supply Chain“», а главой «Fujian Kaijia Ecological Agriculture Development».

И да, на сайте Китайской ассоциации развития промышленности за рубежом он действительно числится вице-президентом.

В общем, какая-то мутная история, а копать её дальше не интересно.
В коментах у @iron_bonvarnon возникли «непонятки» относительно имени Вепхвия. Фу, мол, грузинщина. Между тем, это полузабытое имя уже давно традиционно осетинское, достаточно вспомнить фамилию Епхитӕ*.

В современном грузинском языке слово ვეფხვი/vepkhvi значит «тигр», отсюда ვეფხისტყაოსანი/vepkhist'q'aosani (досл. ‛Тигровошкурый’) — «Витязь в тигровой шкуре». Правда Васо Абаев считал, что правильно переводить название как «Витязь в барсовой шкуре». Дискуссия эта довольно любопытна (в частности, тебе @mslanova. См. тут в I томе, стр. 487–493).

Васо, со ссылкой на профильных специалистов, пишет: «Известно, что тигр никогда не был распространен в Грузии. На Кавказе он водился только в крайней юго-восточной окраине, в Ленкоранском районе [Азербайджана], на границе с Персией. „Сообщения о нахождении тигра в других местах Кавказа нельзя считать достоверными“.

[...]

Конечно, во времена Руставели и позже единичные экземпляры тигра могли забегать и в Грузию. Но они не могли попадать здесь в горные районы, так как вертикальное распространение тигра на Кавказе ограничено почти одной низменностью, и в предгорья он идет очень невысоко.

[...]

Дело в том, что барс — традиционный зверь грузинского фольклора, тогда как тигр не играет в этом фольклоре никакой роли. Особенно показателен в этом отношении фольклор грузин-горцев. Как отмечалось выше, кавказский тигр никогда не забирается высоко в горы, стало быть в фольклоре грузин-горцев вепхви может относиться только к барсу».


Однако, Васо, судя по всему, кое-чего не знал о тиграх в Грузии (об этом ниже).
____
*Кочующую в интернете версию о том, что «фамилия Епхиев образована от прозвища Епхий, которое восходит к осетинскому „епхе“, что в переводе на русский язык означает шпага», можно считать курьезом.
Sid[æ]mon
В коментах у @iron_bonvarnon возникли «непонятки» относительно имени Вепхвия. Фу, мол, грузинщина. Между тем, это полузабытое имя уже давно традиционно осетинское, достаточно вспомнить фамилию Епхитӕ*. В современном грузинском языке слово ვეფხვი/vepkhvi значит…
Тут надо оговориться, что история последнего убитого в Грузии тигра (т.н. «каспийский подвид») теперь весьма известна. Пишут, что застрелили его близ деревни Лелоби (на фото). Вроде бы, это где-то под Тбилиси, но поисковики почему-то направляют в предместья Мцхеты.

Каспийский тигр считается истребленным в 40-х–50-х гг. прошлого века, и сейчас предпринимаются попытки распространить в его прежнем ареале обитания ближайшего родственника — амурского тигра. Правда последний ныне сам находится на грани вымирания.

Итак, сильно ли вышеописанное противоречит рассуждениям Абаева? Да нет, путаница «тигр/барс»*, судя по всему, характерна не только для грузинского языка. Того же каспийского тигра в Центральной Азии называли «джульбарсом»**, т.е. ‛полосатым барсом’.
____

*Можно сравнить с тем, как сегодня в Осетии изображенного на её гербе леопарда путают с ирбисом.

**Слово как кличка для собак на всем пост-СССР стало популярным после выхода одноименно фильма. Её, в частности, носила известная овчарка-сапер во время ВОВ.
Sid[æ]mon
Тут надо оговориться, что история последнего убитого в Грузии тигра (т.н. «каспийский подвид») теперь весьма известна. Пишут, что застрелили его близ деревни Лелоби (на фото). Вроде бы, это где-то под Тбилиси, но поисковики почему-то направляют в предместья…
Убийство тигра в Грузии настолько впечатлило население, что случай воспел поэт Галактион Табидзе:

Каспия берег — и тигра
Бронзово-ржавые пятна…
Близятся хищника игры,
Ярость и гнев непонятный.
Пройдены заросль речная,
Горные тропы и чащи.
Тигр, сожаленья не зная,
Близится, грозно рычащий.
Гор окровавлены склоны,
Хищник с подоблачной выси
С злобой, в груди затаенной,
Глазом косит на Тбилиси.


На русский стихотворение перевел Георгий Цагарели — автор самого известного перевода «Витязя в тигровой/барсовой шкуре», «многие цитаты из которого стали афоризмами (наиболее известная — „Каждый мнит себя стратегом, видя бой со стороны“). Популярность цитат при неизвестности имени переводчика объясняется тем, что при жизни Сталина именно в этом переводе Шота Руставели входил в школьную программу, но переводчик не упоминался».

Цагарели — характерный для сталинской Грузии персонаж. «После Февральской революции был разоблачен как агент царской охранки, „одесская литературная общественность прекратила знакомство с ним“». Наверно, после такого советская власть сгноила его в лагерях? Ага, щас. Сталинская премия I степени и орден Трудового Красного Знамени. Цагарели — важный воспеватель Сталина в грузинской литературе. Ему же доверили перевод эпопеи Георгия Леонидзе «Сталин. Детство и отрочество» (Сталинская премия II степени).

А вот Табидзе советская власть довела до самоубийства.

P.S. Нугзар Цховребов: «У Галактиона Табидзе нет прозаических произведений. Единственное исключение — рассказ “Бесо”, посвященный нелегкому быту осетин-горцев. Интерес к истории осетинского народа скорее всего зародился у Галактиона в Тифлисской духовной семинарии, где с ним вместе учился выступавший под псевдонимом “Ладо-оси” (“Ладо-осетин”) талантливый поэт Владимир Фарниев, стихи которого часто принимали за стихи Галактиона.

Поездки Г. Табидзе в Южную Осетию описаны в книге журналиста Гиви Тедеева, перу Тициана [Табидзе, двоюродный брат, расстрелян в 1937-м] принадлежит один из первых в советской литературе очерков — “Неделя в Южной Осетии”».
Алана Гаглоева не было ни на траурных мероприятиях по поводу Зарской трагедии, ни на фотовыставке, посвященной теракту в Беслане, проходящей ща в Цхинвале. Вопрос южанам: куда вы дели лидера первого за 700 лет осетинского государства?!
Блок о молодежной политике.
Меняйло говорит о пересмотре «земельного вопроса» — проверки законности оформления участков будут продолжены.
📊Уровень газификации республики достиг 94%, к 2025 году планируется повысить этот показатель до 98,17% — Сергей Меняйло.

Ещё в 2013 г. Мамсуров отчитался о завершении газификации республики. Я так понимаю, разница возникала из-за того, что теперь газифицируют места, газификация которых раньше не предусматривалась. Пусть знающие люди поправят.