سَماک: ادبیات کاربردی و خوش‌روانی
910 subscribers
440 photos
75 videos
164 files
716 links
سَماک، سلام ماست به ادبیات کاربردی!
* "Applied" approach to Lit. & Culture, by:
S: Storytelling
A: Accessibility
M: Multiculturalism
A: Art
A: Awareness
K: Kindness
** To Spread:
K: Knowledge
H: Hope
O: Openness
S: Serenity
H: Holistic Health
Download Telegram
🔆 #پنجشنبه‌های_بومیان؛ گامی تازه از گروه «علمی آموزشی سَماک»

سلام بر شما همراهان سَماک؛

📌 به یاری یزدان، از اول ژوئیه (جولای) ۲۰۲۱، هر پنجشنبه با اخبار و دانستنی‌هایی درمورد بومیان کانادا در خدمت شما خواهیم بود و علاوه بر #بازنشر مطالب مفیدی که پیش‌تر با همکاران و دوستانمان در تولید آن‌ها نقشی داشته‌ایم می‌کوشیم با #دانستنی‌های_تازه و #اخبار_اختصاصی در خدمت فارسی‌دانان، فارسی‌گویان و فارسی‌زبان باشیم.

🔗 #مبنا و راهنمای ما در مسیر پیگیری این پویش، سند «کمیسیون حقیقت‌یابی و آشتی» است که در دو بند پایانی خود بر ضرورت آگاه‌سازی نومهاجران تأکیدی ویژه دارد.

✔️ دعوتید که برای شناخت بهتر و واقعی‌تر کانادا و تاریخش با ما همراه باشید تا همه باهم در «سفرِ یادگیری» بیاموزیم و غنی شویم.

✳️ اگر مایل به #کمک_داوطلبانه به این سفرِ آگاهی هستید لطفاً به نشانی زیر پیام دهید:
https://t.me/Samaak_inc
بندهای ۹۳ و ۹۴ از سند «کمیسیون حقیقت‌یابی و آشتی» بومیان کانادا دربارهٔ نومهاجران چه می‌گوید؟

📌 بند ۹۳: ما از دولت فدرال می‌خواهیم با همکاری سازمان‌های ملی بومیان، در مورد اطلاعاتی که به نومهاجران عرضه می‌کند و همچنین مفاد «آزمون شهروندی» تجدید نظر کند تا تاریخ جامع‌تری دربارهٔ افراد متنوع بومی کانادا، ازجمله به‌ویژه درمورد اطلاعات مربوط به «معاهدات بومیان» و «تاریخچهٔ مدارس اجباری» ارائه شود؛

📌📌 بند ۹۴: ما از دولت کانادا می‌خواهیم که «سوگندهای شهروندی» را با موارد زیر تکمیل یا جایگزین کند:
⚜️ «سوگند می‌خورم (یا تأیید می‌کنم) وفادار خواهم بود و به علیاحضرت ملکه‌الیزابت دوم، ملکهٔ کانادا، وراث و جانشینان وی وفاداری واقعی خواهم داشت؛ و اینکه من صادقانه قوانین کانادا، ازجمله «معاهدات با مردم بومی» را به رسمیت شناخته و مفاد آن را به‌عنوان وظیفهٔ خود در جایگاه یک شهروند کانادا انجام خواهم داد.»
#پنجشنبه‌های_بومیان
#سفر_آگاهی
#پنجشنبه‌های_بومیان
*️⃣ هفته‌ی اول
امروز اول ژوئیه/جولای ۲۰۲۱، روز کانادا حال و هوای متفاوتی با هر سال دارد: سایۀ کشف گورهای دسته‌جمعی بر این روز سنگینی می‌کند و در عین حال فرصت بهتری را برای بازاندیشی فراهم می‌آورد.
در چنین حال‌وهوایی و برای قسمت اول از #سفر_آگاهی خود، با #بازنشر محتواهایی که قبلاً در رسانه‌های مختلف در تولید آن‌ها نقشی داشته‌ایم، با شما همراهیم:
1️⃣ آرشیو گزیده‌ای از مطالب تولیدشده درمورد بومیان برای «هفته»:
https://t.me/haftehmontreal/12072
2️⃣ برای آگاهی از رنج‌های مدارس شبانه‌روزی چه کتاب‌هایی با فرزندانمان بخوانیم:
https://hafteh.ca/canada/71239
3️⃣ آگاهی از گذشته، بهسازی آینده: ویدئوی برنامۀ مشترک سماک و #میسا دربارۀ ضرورت آگاهی مهاجران از تاریخ و رنج‌های بومیان:
https://www.facebook.com/mcgillmisa/videos/1813776152135773/
4️⃣ پادکست «مجلۀ شنیداری سماک» با موضوع ادبیات کانادا و ازجمله اهمیت ادبیات بومیان در آن:
https://t.me/Samaak_AM/532

----
سماک؛ سلام ماست به ادبیات کاربردی
مِری سایمِن ۷۴ ساله، پس از نشان‌ها و موفقیت‌های فراوان، امروز تاریخ‌ساز شد تا با انتصاب در مقام «فرماندار کل»، لحظه‌ای را بسازد که نخست‌وزیر ترودو آن را «گامی تاریخ‌ساز پس از گذر ۱۵۴ سال از تاریخ کنفدراسیون» بنامد.
✔️ در فرستهٔ کوتاهِ تلگرامی بعدی تنها به بخش‌هایی از زندگی و تجارب او می‌پردازم و در پنج‌شنبهٔ پیش رو، بیشتر و بیشتر به او خواهیم پرداخت.
#پنجشنبه‌های_بومیان
#سفر_آگاهی
@Samaak_MTL
t.me/Samaak_MTL/1540
🔆 دانستنی‌های کوتاه درمورد نویسنده‌ای که نخستین «فرماندار کل» بومی در کانادا شد
📌 سرخط: ۶ژوئیه۲۰۲۱، مِری سایمِن (سیاستمدار؛ نویسنده و فعال امور بومیان) به‌عنوان سی‌امین «فرماندار کل» کانادا اعلام و جانشین ریچارد واگنر شد که پس از رسوایی فرماندار پیشین موقتاً عنوان مدیر دولت کانادا را در اختیار داشت؛ اما بیایید او را فراتر از نژادش با دستآوردهایش ببینیم!
---
0️⃣ مطبوعات کانادا امروز خبر دادند که مری سایمِن ۷۴ ساله، پس از نشان‌ها و موفقیت‌های فراوان، باز هم امروز تاریخ‌ساز شد تا با انتصاب در مقام «فرماندار کل»، لحظه‌ای را بسازد که نخست‌وزیر ترودو آن را «گامی تاریخ‌ساز پس از گذر ۱۵۴ سال از تاریخ کنفدراسیون» بنامد.

✔️ اما اگر بخواهیم او را با دستآوردهایش بشناسیم چه؟

در این فرستهٔ کوتاهِ تلگرامی تنها به بخش‌هایی از زندگی و تجارب او می‌پردازیم و در پنج‌شنبهٔ پیش رو، بیشتر و بیشتر به او خواهیم پرداخت.


1️⃣ سایمِن زادهٔ قلمرو نوار قطبی «نینگیوکادلوک» در کرانهٔ شمالی ایالت کِبِک کاناداست که مردمان آن Inuit (اینویت/ قطب‌نشین) نامیده می‌شوند و یکی از سه‌ کلان‌گروه اصلی بومیان کانادا هستند‌.

2️⃣ از نوار شمالی و برای آن: این دیپلمات سابق کانادا و همکار فعلی «موسسه‌ی قطب شمال در آمریکای شمالی»، در اوایل کار خود، وی تهیه‌کننده و گوینده‌ی شبکه‌ی خبری سی‌بی‌سی (در بخش CBC North) بود، و بعداً به‌عنوان دبیر هیئت‌مدیره انجمن «بومیان نوار قطبی در شمال کبک» وارد خدمات عمومی شد.
3️⃣ سایمِن اولین سفیر کانادا در امور قطبی (Circumpolar) بود و نیز مذاکره‌کننده‌ی اصلی برای ایجاد شورای قطب شمال بود. وی بعداً به‌عنوان سفیر در دانمارک خدمت کرد.
4️⃣ زندگی شخصی: سایمِن فرزند باب مردون می و نانسی می است. وی از میان هشت فرزند (چهار برادر و سه خواهر) دومین فرزند ارشد است و دارای سه فرزند از خود (دو پسر و یک دختر) است. برادرش جانی می، یک خلبان معروف است.
5️⃣ زیست حرفه‌ای: وی که در ابتدا تهیه‌کننده و گویندهٔ رادیوتلویزیون کانادا (در بخش CBC North) بود، با فعالیت‌های متعددش برای بومیان نوار شمالی یا «اینویت»ها شناخته و در حافظهٔ کانادایی‌ها ثبت است.
وی نقش‌های مختلفی را برای کنفرانس Inuit Circumpolar (یا: ICC) به عهده گرفت تا جایی که در سال ۱۹۸۶، سایمن به‌عنوان رئیس ICC، هیئتی از کانادا، آلاسکا و گرینلند اینویت را به مسکو و جهت دیدار با مقامات روسی و همچنین بومیان خاور دور روسیه فرستاد و در سال ۱۹۸۷، دادگاه بین‌المللی براثر در تلاش‌های او و همکارانش دولت روسیه را ملزم کرد تا اجازه داد تا اینویت‌های روسیه در مجمع عمومی ICC در آلاسکا شرکت کنند.
چنین اثربخشی‌هایی که در زندگی او نمونه‌های متعدد دارد سبب شد تا ترودو در خطابه‌ی امروزش از او به‌ «کسی که محدودیت‌ها را در هم می‌شکند» یاد کند.
6️⃣ او همچنین دستی در نگارش و قلم‌زنی دارد و در سال ۱۹۹۶ کتابی را با عنوان ساکنان نوار قطبی: یک آینده؛ یک سرزمین نگاشته و منتشر کرده است.
این موفقیت را به او؛ به بومیان تحت ستم کانادا؛ به نویسندگان و خبرنگاران و به هرکس که به تغییرات اجتماعی باور دارد تبریک باید گفت.
در دومین شماره از #پنجشبه‌های_بومیان بیشتر به او خواهیم پرداخت.
———
سَماک؛ سلام ماست به ادبیات کاربردی.
✳️ صدسالگی داستان کوتاه فارسی
✔️ مجموعۀ کوتاه و خاطره‌انگیز یکی بود یکی نبود، نه‌تنها با داستان‌هایی چون کباب غاز و فارسی شکر است در ذهن‌ها ماندگار شده؛ بلکه بر گروه عمده‌ای از داستان‌نویسان معاصر نیز تأثیری شگرف داشته و آنان را با داستان مدرن آشنا و آموخته کرده است.
به همین سبب و در آستانۀ صدمین سالگرد نشر این اثر ماندگار، میسا و سماک در برنامۀ مشترک دیگری به سراغ این مجموعه می‌روند.

📌دعوتید که با ما باشید!

🔗 لینک پیوستن به برنامه بر بستر زوم

https://mcgill.zoom.us/j/87096068270?pwd=dEoyNFM0RzN3SjZNSmtBU0g4K21rdz09

Meeting ID: 870 9606 8270
Passcode: 639053

📅 زمان: پنجشنبه ۱۵ ژوئیه (جولای)؛ ۷ تا ۹ شب به وقت شرق کانادا
——
https://t.me/McGillMISA
https://t.me/Samaak_MTL
#پنجشنبه‌های_بومیان
*️⃣ هفته‌ی دوم
#نام‌ها و #تقسیمات
در خبر ویژه‌ی معرفی فرماندار کل تازه‌ی کانادا‍ (مری سایمن) از واژه‌ی «اینویت» بهره بردیم.
در این راستا بی‌مناسبت ندیدیم که نام‌های مرتبط با تقسیم‌بندی‌های بومیان را تقدیم کنیم.
بومیان کانادا (و نیز برخی دیگر کشورها) پیشتر ایندین نامیده می‌شدند و امروز ایندیجِنِس (به معنی صاحبان اولیه‌ی سرزمین) نامیده می‌شوند.
در کانادا این گروه خود به ۳ زیردسته‌ی بزرگ و متمایز تقسیم می‌شوند:
1️⃣اینوییت‌ها [Inuit] (ساکنان نوار قطبی و مناطق مرتبط با قطب)؛
2️⃣میتی‌ها [Métis] (بومیان دورگه‌ی حاصل آمیزش نژادی سفیدها با بومیان)؛
3️⃣ملل نخستین یا اقوام اولیه [First Nations] (بزرگترین گروه بومیان کانادا؛ هر فرد بومی که زیرمجموعه‌ی دو دسته‌ی پیشین نباشد).
📌این نام‌ها را نباید به جای یکدیگر به کار برد و اگر می‌خواهیم به مجموعی از آن‌ها اشاره کنیم یا نمی‌دانیم متعلق به کدام دسته‌اند و امکان پرسیدن هم نداریم بهترست از «بومیان» (در فارسی) یا Indigenous peoples در انگلیسی استفاده کنیم.
----
سماک؛ سلام ماست به ادبیات کاربردی.
#پنجشنبه‌های_بومیان: #سفر_آگاهی
https://t.me/Samaak_MTL
🔆 گروه علمی‌آموزشی سماک در مشارکتی دیگر با گروه «میسا» با دو رخداد ادبی در خدمت ادب‌دوستان است:
- صدسالگی داستان فارسی (پنجشنبه ۱۵ جولای؛ ۷شب به وقت شرق کانادا):
با مرور سبک و اثرگذاری داستان‌های جمال‌زاده؛ زندگی پرفرازونشیب او؛ تحلیل بزرگان درباره‌ی او و شنیدن صداهایی از خودش.
🔗اطلاعات بیشتر در فیس‌بوک زیر:
https://fb.me/e/1PTXO29gB
📌 و زوم برنامه نیز از این طریق در دسترس است:
Meeting ID: 870 9606 8270
Passcode: 639053
——
- عصر شعری به یاد سیمین بهبهانی (یکشنبه ۱۸ جولای؛ ۳ بعدازظهر به وقت شرق کانادا):
با مرور کارنامه و میراث او؛ سخنرانی ویژه‌ی خانم مهین خدیوی (عضو کانون نویسندگان ایران)؛ شعرخوانی گروهی از گویندگان و مخاطبان؛ و گپ و گفت.
🔗فیس‌بوک برنامه نشانی زیر است:
https://fb.me/e/1uQ2CRbcp
📌📌و مشخصات پیوستن به زوم از این قرار:
Meeting ID: 897 7071 4799
Passcode: 668494

✔️ همچنین اگر مایل به شعرخوانی در این برنامه هستید لطفا تلگرام سماک پیام دهید:
https://t.me/Samaak_MTL

به امید دیدار شما!
شیوهٔ مناسبِ نامیدن بومیان
#پنجشنبه‌های_بومیان
قسمت۱ از هفتهٔ سوم
در ادامهٔ بحث هفتهٔ گذشته، امروز به اصطلاحات مرتبط با نامیدن آنان می‌پردازیم.
(به نشانه‌های بصری کنار هر عنوان توجه فرمایید)
⁉️ هندی (Indian): کهن‌ترین واژه برای خطاب است. این واژه به این دلیل به کار برده شد که وقتی کریستف کلمب به این بخش از نیم‌کرهٔ شمالی آمد، تصور کرد که به هند رسیده! از ۱۸۷۶ قانونی به نام «قانون هندیان» (Indian Act) در کانادا وجود دارد که دربارهٔ مناسبات دولت کانادا با بومیان است.
تا مدت‌ها و در تقریباً تمام سدهٔ۲۰، هندی نامیدن بومیان کانادا بسیار رایج بوده است!
ملل نخستین (First Nations): دومین واژهٔ تاریخی مرسوم برای اشاره به بومیان این سرزمین است و به کسانی اشاره می‌کند که قبل از آمدن اروپایی‌ها اینجا بوده‌اند. . بنابراین اگر مثلاً نام موهاک (Mohawk) یا اقوام دیگر بومی را می‌شنوید، این‌ها جزو همان ملل نخستین هستند.
———
سماک؛ سلام ماست به ادبیات کاربردی.
#پنجشنبه‌های_بومیان: #سفر_آگاهی
https://t.me/Samaak_MTL
https://t.me/Samaak_MTL/1547
شیوهٔ مناسبِ نامیدن بومیان
#پنجشنبه‌های_بومیان
قسمت۲ از هفتهٔ سوم
بومیان مناطق قطبی (Inuits) واژهٔ جدیدتر Inuit به کسانی اطلاق می‌شود که پیش از ورود اروپاییان در شمالی‌ترین قسمت‌های این قاره حضور داشته‌اند. البته قبلاً (در اواخر سدهٔ هجدهم و تقریباً تمام سدهٔ نوزدهم میلادی) برای اشاره به آن‌ها از واژهٔ اسکیمو (Eskimo) استفاده می‌شد. اما امروزه اسکیمو اصطلاحی بسیار شرم‌آور و تحقیرآمیز محسوب می‌شود و به کار بردن آن ممنوع است و نژادپرستانه شمرده می‌شود چون معنای اصلی اسکیمو «مردم‌کُش» یا «قاتل انسان» است و دو دلالت تحقیرآمیز در خود دارد: اول اینکه این نژاد «آدمیزاد» نیستند و دوم اینکه وحشی و قاتل سفیدهایی هستند که انسان محسوب می‌شوند.
برای اجتناب از این دلالت کهن ناخوشایند، امروزه واژهٔ Inuit (با معادل فارسی پیشنهادی «بومیان مناطق قطبی») به‌جای اسکیمو برای اشاره به این مردمان استفاده می‌شود.
متی‌ها (Métis): برخی مردان اروپایی که در سده‌های هفدهم و هجدهم به کانادا آمدند، با زنان متعلق به «ملل نخستین» رابطهٔ جنسی برقرار می‌کردند و، درنتیجهٔ این روابط، در طول چند دهه در قسمت‌های وسیعی از کانادا (از مانیتوبا و ساسکاچوان گرفته تا آلبرتا و شمال انتاریو) جوامع بزرگی پدید آمدند که فرزندان دورگهٔ حاصل از آمیزش اروپاییان (غالباً فرانسوی یا اسکاتلندی) با «ملل نخستین» هستند که در آمریکای شمالی به‌عنوان متی‌ها شناخته می‌شوند. متی‌ها زبان‌های ترکیبی خاص خود را دارند که معروف‌ترین آن‌ها میچف (Michif) است که ترکیبی از زبان فرانسوی، اسکاتلندی و زبان پیشین آنان است.
———
سماک؛ سلام ماست به ادبیات کاربردی.
#پنجشنبه‌های_بومیان: #سفر_آگاهی
https://t.me/Samaak_MTL
https://t.me/Samaak_MTL/1547
شیوهٔ مناسبِ نامیدن بومیان
#پنجشنبه‌های_بومیان
قسمت۳ از هفتهٔ سوم
⁉️اهالی آب‌وخاک (Aboriginals) در قانون اساسی فعلی کانادا، ملل نخستین (First Nations)، بومیان منطق قطبی (Inuit) و مِتی‌ها (Métis) دارای حقوق ویژه‌ای هستند (و البته اینکه بخش بزرگی از این حقوق اجرانشده یا ناقص رها شده و یا مغرضانه تفسیر می‌شود بحث مفصلی است که باید در نوشتارهای دیگری بدان پرداخت)؛ اما آنچه در بحثِ واژه‌شناسی این قسمت اهمیت دارد تلاشی ناکام است برای گردآوردن این سه گروه زیر واژهٔ «اهالی آب‌وخاک» (Aboriginal).
حال ببینیم چرا این واژه ناکارآمد تشخیص داده شد و جای خود را در سال‌های اخیر به مردمان بومی (Indigenous Peoples) داده است. واژهٔ Aboriginal برگرفته از زبان لاتین است و از پیشوند ab و واژهٔ original تشکیل می‌شود که به معنای اصلی، اصیل یا اولیه است. اما پیشوند ab «منفی‌ساز» است (مثلاً واژهٔ abnormal در انگلیسی به معنای غیر اصیل یا غیرنرمال یا غیرعادی است). پس در زبان لاتین، این واژه معنایی برعکس کاربرد موردنظر و حالت نقض غرض دارد زیرا «غیراصلی» یا «نااصیل» معنا می‌دهد که برخلاف معنای موردنظر است.
راه‌حل نهایی Indigenous Peoples بر اساس تمام این گام‌ها، امروز، وقتی می‌خواهیم هنگام صحبت دربارهٔ اولین مردمان این سرزمین از واژه‌ای غیرتوهین‌آمیز، غیراستعماری و کل‌نگر استفاده کنیم که بتواند در بافتی غیرسیاسی این سه گروه را به هم بپیوندد از عبارت Indigenous Peoples (که در فارسی معادل مردمان بومی را برایش پیشنهاد می‌کنیم) استفاده می‌کنیم. این اصطلاح علاوه بر کانادا از سوی سازمان ملل نیز به رسمیت شناخته شده و در تمام مکاتبات و از جمله نام‌گذاری مناسبت نهم اوت یعنی «روز جهانی مردمان بومی» (International Day of the World’s Indigenous Peoples) نیز به کار می‌رود.
🔆 در کنار تمام این نکات شایسته است یادمان باشد همیشه اگر فرصت گفت‌وگو و پرسش داریم از خود بومیان بپرسیم چه نامی را برای خودشان و موقعیتشان ترجیح می‌دهند.
———
سماک؛ سلام ماست به ادبیات کاربردی.
#پنجشنبه‌های_بومیان: #سفر_آگاهی
https://t.me/Samaak_MTL
سَماک: ادبیات کاربردی و خوش‌روانی
https://t.me/Samaak_MTL/1547 شیوهٔ مناسبِ نامیدن بومیان #پنجشنبه‌های_بومیان قسمت۳ از هفتهٔ سوم ⁉️اهالی آب‌وخاک (Aboriginals) در قانون اساسی فعلی کانادا، ملل نخستین (First Nations)، بومیان منطق قطبی (Inuit) و مِتی‌ها (Métis) دارای حقوق ویژه‌ای هستند (و البته…
با پوزش از مخاطبان گرامی؛ دیروز (پنجشنبه) مطلب را به‌صورت یک «Instant View» منتشر کردیم؛ اما بسیاری از مخاطبان با بازکردن و خواندن آن مشکل داشتند. در نتیجه امروز مجددا در قالب سه فرسته منتشر شد.

@Samaak_MTL
#یادآوری
تا کمتر از یک‌ساعت‌ونیم دیگر در برنامه‌ی نکوداشت سیمین بهبهانی در خدمت عزیزان هستیم:
- عصر شعری به یاد سیمین بهبهانی (یکشنبه ۱۸ جولای؛ ۳ بعدازظهر به وقت شرق کانادا؛ ۹ شب اروپای مرکزی؛ ۱۱:۳۰ شب ایران):
با مرور کارنامه و میراث او؛ سخنرانی ویژه‌ی خانم مهین خدیوی (عضو کانون نویسندگان ایران)؛ شعرخوانی گروهی از گویندگان و مخاطبان؛ و گپ و گفت.
🔗فیس‌بوک برنامه نشانی زیر است:
https://fb.me/e/1uQ2CRbcp
📌📌و مشخصات پیوستن به زوم از این قرار:
Meeting ID: 897 7071 4799
Passcode: 668494

✔️ همچنین اگر مایل به شعرخوانی در این برنامه هستید لطفا تلگرام سماک پیام دهید:
https://t.me/Samaak_MTL

به امید دیدار شما!
Forwarded from Samaak Audio Mag (Farshīd Sādātsharīfī)
https://t.me/Samaak_AM/612

🎧 سی‌وهشتمین شماره از «مجله‌ی شنیداری سَماک» از همین لحظه در گوش‌رس شماست!

🔆 این شماره یک‌سره در حال‌وهوای #سیمین_غزل می‌گذرد.
سخنران ویژه: مهین خدیوی
گویندگان: فریبا صادق‌زاده؛ پریچهر مافی؛ الهام اسکندریان و وریا حواری‌نسب.
🔗 لینک شنیدن مصاحبه‌ی منصور ضابطیان: اینجا
🔗🔗 شنیدن قسمت پیشین (اپیزود ۲۱) سماک درباره‌ی سیمین:
https://t.me/Samaak_AM/368

t.me/Samaak_AM
تاریخ نشر این شماره: ۱۸ژوئن ۲۰۲۱سالروز تولد سیمین عزیز.
Forwarded from Samaak Audio Mag (Farshīd Sādātsharīfī)
https://t.me/Samaak_AM/614
🎧 سی‌ونهمین شماره از «مجله‌ی شنیداری سَماک» از همین لحظه در گوش‌رس شماست!

🔆 ویژه‌ی صدسالگی داستان کوتاه فارسی و محمدعلی جمال‌زاده
🔗 لینک مدخل انگلیسی دانشنامه‌ی ایرانیکا: اینجا
🔗🔗 دریافت مقاله‌ی ارزشمند «جمال‌زاده و دموکراسی ادبی» (منبع اصلی بخش دوم گفتار): اینجا
https://t.me/Samaak_AM/368

t.me/Samaak_AM
تاریخ نشر این شماره: ۱۹ژوئن ۲۰۲۱سالروز صدساله‌شدن یکی بود؛ یکی نبود و حاصل برنامه‌ای مشترک با گروه میسا.
———
سَماک؛ سلامِ ماست به ادبیات کاربردی!
Forwarded from Samaak Audio Mag (Farshīd Sādātsharīfī)
🗒 #برنامه_انتشار
مجله‌ی شنیداری سماک پس از انتشار دو اپیزود جمال‌زاده و سیمین در ماه جاری، اپیزودهای زیر را در ماه‌های آینده (تا پایان سال میلادی) منتشر می‌کند و سپس در تعطیلات زمستانی بنا به میزان حمایت مخاطبان و پادکست‌سازان به ادامه (آغاز فصل سوم) یا تغییر شکل یا خداحافظی خواهد اندیشید:
0️⃣4️⃣ ۲۳ اوت: پادکست نجف دریابندری (به مناسبت تولدش)
1️⃣4️⃣ ۲۶ اوت: پادکست اخوان (به مناسب سالگرد درگذشتش)
2️⃣4️⃣ ۲۳ سپتامبر: پادکست مشیری (برای تولد او)
3️⃣4️⃣ ۷ اکتبر: پادکست سپهری (برای تولدش)
4️⃣4️⃣ ۳۰ نوامبر: پادکست اوجی (به مناسبت تولدش) ⭕️ این چند ماه (تا پایان سال میلادی) فرصت و محک خوبی است که هم #مخاطبان به ما نشان دهند بود و نبود این پادکست برایشان فرقی دارد و هم تمام #پادکست‌سازان و #فعالانی که بی‌دریغ حمایت و معرفی شده‌اند به کمک #متقابل بیندیشند.

با درود؛ تیم تهیه‌ی «مجله‌ی شنیداری سماک»