Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
⚡️ Comment by Foreign Ministry Spokeswoman Maria Zakharova on the adoption by the Third Committee at the 77th Session of the UN General Assembly of the resolution on combating glorification of Nazism
Read in full
✅ On November 4, the Third Committee at the 77th session of the United Nations General Assembly in New York adopted the resolution on “Combating glorification of Nazism, neo-Nazism and other practices that contribute to fuelling contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance,” which was introduced by the Russian Federation.
❗️The resolution was coauthored by another 31 nations. 105 states voted in favour of the resolution, 52 delegations opposed it, and 15 countries abstained.
The resolution once again condemned glorification of the Nazi movement and the whitewashing of former members of the SS organisation. Deep concern was expressed about an ongoing war in some countries against monuments erected in remembrance of liberator soldiers and those who fought against Nazism and fascism. At the same time, deep indignation was expressed over marches to glorify Nazis and their proxies.
This year, the adoption of this important document was marred by Western countries’ open attempts to politicise the matter and settle accounts with Russia against the backdrop of the ongoing Ukraine crisis.
⚠️ This time, the “collective West,” specifically the EU countries, where all the above-mentioned violations occur on a systematic basis, have cast aside the last attempts to cover up their refusal to support the resolution by absurd references to freedom of speech and assembly, and voted against the international effort to combat aggressive manifestations of racism and xenophobia.
The positions of Germany and Japan are a matter of special concern.
❗️ The voting results have demonstrated the unfaltering support of the international community for the traditional Russian initiative, which is submitted to the UNGA annually.
Read in full
✅ On November 4, the Third Committee at the 77th session of the United Nations General Assembly in New York adopted the resolution on “Combating glorification of Nazism, neo-Nazism and other practices that contribute to fuelling contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance,” which was introduced by the Russian Federation.
❗️The resolution was coauthored by another 31 nations. 105 states voted in favour of the resolution, 52 delegations opposed it, and 15 countries abstained.
The resolution once again condemned glorification of the Nazi movement and the whitewashing of former members of the SS organisation. Deep concern was expressed about an ongoing war in some countries against monuments erected in remembrance of liberator soldiers and those who fought against Nazism and fascism. At the same time, deep indignation was expressed over marches to glorify Nazis and their proxies.
This year, the adoption of this important document was marred by Western countries’ open attempts to politicise the matter and settle accounts with Russia against the backdrop of the ongoing Ukraine crisis.
⚠️ This time, the “collective West,” specifically the EU countries, where all the above-mentioned violations occur on a systematic basis, have cast aside the last attempts to cover up their refusal to support the resolution by absurd references to freedom of speech and assembly, and voted against the international effort to combat aggressive manifestations of racism and xenophobia.
The positions of Germany and Japan are a matter of special concern.
❗️ The voting results have demonstrated the unfaltering support of the international community for the traditional Russian initiative, which is submitted to the UNGA annually.
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
⚡️ In connection with the Defence Ministry’s reports about the United Kingdom’s involvement in the October 29 terrorist attack against the Black Sea Fleet in Sevastopol, British Ambassador to Russia Deborah Bronnert was summoned to the Russian Foreign Ministry on November 3.
A strong protest in connection with the British military specialists’ active participation in training and providing supplies to the units of the Ukrainian special operations forces, including with the goal of conducting acts of sabotage at sea, were expressed to the Ambassador. Concrete facts of that kind of activities by London were provided.
⚠️ The demarche emphasised that such confrontational actions by the British pose the threat of an escalation and can lead to unpredictable and dangerous consequences.
It was pointed out that such hostile provocations were unacceptable and a demand was put forward to stop them immediately. Should these acts of aggression that are fraught with direct implication in the conflict continue, the responsibility for their harmful consequences and the mounting tensions in relations between our countries will lie entirely with the British side.
Read in full (details on the British participation included)
A strong protest in connection with the British military specialists’ active participation in training and providing supplies to the units of the Ukrainian special operations forces, including with the goal of conducting acts of sabotage at sea, were expressed to the Ambassador. Concrete facts of that kind of activities by London were provided.
⚠️ The demarche emphasised that such confrontational actions by the British pose the threat of an escalation and can lead to unpredictable and dangerous consequences.
It was pointed out that such hostile provocations were unacceptable and a demand was put forward to stop them immediately. Should these acts of aggression that are fraught with direct implication in the conflict continue, the responsibility for their harmful consequences and the mounting tensions in relations between our countries will lie entirely with the British side.
Read in full (details on the British participation included)
Forwarded from Консульский департамент МИД России
⚡️🦠 Опубликовано и уже вступило в силу постановление Главного Государственного санитарного врача Российской Федерации от 17.10.2022 г. N 22 «О внесении изменений в постановление Главного Государственного санитарного врача Российской Федерации от 18.03.2020 г. N 7 «Об обеспечении режима изоляции в целях предотвращения распространения COVID-19».
Согласно постановлению отменено требование о предъявлении иностранцами, следующими в Российскую Федерацию, отрицательного результата ПЦР-теста при посадке в самолет и при пересечении Госграницы.
Для россиян, возвращающихся в страну, отменено требование о прохождении в течение трех календарных дней по прибытии ПЦР-тестирования и о соблюдении режима изоляции до получения его результатов.
Таким образом, все прибывающие с 21 октября с.г. в Российскую Федерацию лица (вне зависимости от вида транспорта) освобождены от обязанности прохождения лабораторного исследования на COVID-19.
При этом для всех прибывающих в Россию лиц сохраняется необходимость заполнить анкету, размещенную на сайте Роспотребнадзора.
Согласно постановлению отменено требование о предъявлении иностранцами, следующими в Российскую Федерацию, отрицательного результата ПЦР-теста при посадке в самолет и при пересечении Госграницы.
Для россиян, возвращающихся в страну, отменено требование о прохождении в течение трех календарных дней по прибытии ПЦР-тестирования и о соблюдении режима изоляции до получения его результатов.
Таким образом, все прибывающие с 21 октября с.г. в Российскую Федерацию лица (вне зависимости от вида транспорта) освобождены от обязанности прохождения лабораторного исследования на COVID-19.
При этом для всех прибывающих в Россию лиц сохраняется необходимость заполнить анкету, размещенную на сайте Роспотребнадзора.
Forwarded from روسيا بالعربية
هنأ الرئيس فلاديمير بوتين المواطنين الروس بيوم الوحدة الشعبية الذي يتم الاحتفال به في 4 نوفمبر من كل عام.
فلاديمير بوتين: أهنئ جميع مواطني روسيا على هذه العطلة، التي تمثل إخلاصنا القلبي المشترك لروسيا، والمحبة فيها، ووحدة الشعب المتعدد الأعراق في البلاد، وفي سنوات المحاكمات، لقد كانت دائمًا واحدة من اللحظات الرئيسية لوجودنا.
فلاديمير بوتين: أهنئ جميع مواطني روسيا على هذه العطلة، التي تمثل إخلاصنا القلبي المشترك لروسيا، والمحبة فيها، ووحدة الشعب المتعدد الأعراق في البلاد، وفي سنوات المحاكمات، لقد كانت دائمًا واحدة من اللحظات الرئيسية لوجودنا.
Forwarded from روسيا بالعربية
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
وصل وزير الخارجية الروسي سيرغي لافروف، اليوم الأحد، إلى جزيرة بالي الإندونيسية، للمشاركة في قمة مجموعة العشرين، حيث سيمثل روسيا في 15-16 نوفمبر الجاري.
وجرت مراسم استقبال وزير الخارجية الروسية في بالي برفقة الرقصات التقليدية الإندونيسية بالأزياء الوطنية، وقرع الطبول.
📍بالي، اندونيسيا
وجرت مراسم استقبال وزير الخارجية الروسية في بالي برفقة الرقصات التقليدية الإندونيسية بالأزياء الوطنية، وقرع الطبول.
📍بالي، اندونيسيا
Forwarded from روسيا بالعربية
استقبل الممثل الخاص للرئيس الروسي للشرق الأوسط وأفريقيا ونائب وزير الخارجية الروسي، ميخائيل #بوغدانوف، سفير مملكة البحرين لدى موسكو، أحمد الساعاتي.
خلال المحادثة، تم النظر في القضايا ذات الأولوية لمواصلة تطوير العلاقات الروسية البحرينية الودية تقليديا، بما في ذلك جدول للاتصالات الثنائية ذات الصلة.
كما تم تبادل الطرفان وجهات النظر حول القضايا الإقليمية الراهنة مع التركيز على الوضع في منطقة الخليج.
#البحرين
خلال المحادثة، تم النظر في القضايا ذات الأولوية لمواصلة تطوير العلاقات الروسية البحرينية الودية تقليديا، بما في ذلك جدول للاتصالات الثنائية ذات الصلة.
كما تم تبادل الطرفان وجهات النظر حول القضايا الإقليمية الراهنة مع التركيز على الوضع في منطقة الخليج.
#البحرين
Forwarded from روسيا بالعربية
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
قال سيرغي لافروف في تعليقه على الشائعات المتعلقة بمرضه:
💬أتمنى على الصحفيين الغربيين أن يكونوا أكثر صدقًا مما هم عليه، وأن يكتبوا الحقيقة غالبا وألا يقتصروا في تقاريرهم على وجهة نظر واحدة فقط يبثونها حول جميع القضايا التي تتعلق بمصالح روسيا، التي بطريقة أو بأخرى يتم تجاهلها.
📍بالي، اندونيسيا
💬أتمنى على الصحفيين الغربيين أن يكونوا أكثر صدقًا مما هم عليه، وأن يكتبوا الحقيقة غالبا وألا يقتصروا في تقاريرهم على وجهة نظر واحدة فقط يبثونها حول جميع القضايا التي تتعلق بمصالح روسيا، التي بطريقة أو بأخرى يتم تجاهلها.
📍بالي، اندونيسيا
Forwarded from روسيا بالعربية
بدأت قمة العشرين، صباح اليوم الثلاثاء، أعمالها في منتجع نوسا دوا بجزيرة بالي في إندونيسيا.
ويمثل روسيا في القمة وزير الخارجية سيرغي لافروف.
وبالإضافة إلى إلقاء كلمة في القمة، من المقرر أن يعقد لافروف عدة لقاءات ثنائية على هامش قمة مجموعة العشرين.
📍بالي، اندونيسيا
ويمثل روسيا في القمة وزير الخارجية سيرغي لافروف.
وبالإضافة إلى إلقاء كلمة في القمة، من المقرر أن يعقد لافروف عدة لقاءات ثنائية على هامش قمة مجموعة العشرين.
📍بالي، اندونيسيا
Forwarded from روسيا بالعربية
🔴مباشر: مؤتمر صحفي لوزير الخارجية الروسي سيرغي لافروف عقب قمة مجموعة العشرين
🔗 https://www.ruptly.tv/event_route?link_id=4e295dfd-2703-4957-bdd6-b8faf38d48d7&provider_id=6
🔗 https://www.ruptly.tv/event_route?link_id=4e295dfd-2703-4957-bdd6-b8faf38d48d7&provider_id=6
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
✍️ President of Russia Vladimir Putin signed the Executive Order On Approving the Fundamentals of State Policy for the Preservation and Strengthening of Traditional Russian Spiritual and Moral Values.
🇷🇺 Traditional values include human life, dignity, human rights and freedoms, patriotism, civic consciousness, service to the Fatherland and responsibility for its destiny, high moral ideals, strong families, productive labour, the primacy of the spiritual over corporeal, humanism, charity, justice, collectivism, mutual assistance and mutual respect, historical memory and the continuity of generations, as well as the unity of Russia’s peoples.
The National Security Strategy of the Russian Federation assesses that the situation in Russia and the world requires emergency measures to defend traditional values.
⚠️ Threats to traditional values come from:
• extremist and terrorist organisations,
• some news media and communication platforms,
• the actions of the United States and other unfriendly foreign states, several transnational corporations and foreign NGOs,
• the activities of some organisations and individuals in the territory of Russia.
Destructive ideological influences on Russian citizens are threatening the demographic health of the country.
👉 Objectives set forth in state policy to preserve and strengthen traditional values:
🔸 to strengthen civic unity, national civic identity and Russian singularity, inter-ethnic and inter-faith harmony based on the unifying role played by traditional values;
🔸 to preserve historical memory, counter attempts to falsify history <...>
🔸 to preserve, reinforce and promote traditional family values, including marriage as a union between a man and a woman <...>
🔸 to carry out state information policy reinforcing the role traditional values play in mass consciousness and to counter the spread of destructive ideology;
and more.
Read in full
🇷🇺 Traditional values include human life, dignity, human rights and freedoms, patriotism, civic consciousness, service to the Fatherland and responsibility for its destiny, high moral ideals, strong families, productive labour, the primacy of the spiritual over corporeal, humanism, charity, justice, collectivism, mutual assistance and mutual respect, historical memory and the continuity of generations, as well as the unity of Russia’s peoples.
The National Security Strategy of the Russian Federation assesses that the situation in Russia and the world requires emergency measures to defend traditional values.
⚠️ Threats to traditional values come from:
• extremist and terrorist organisations,
• some news media and communication platforms,
• the actions of the United States and other unfriendly foreign states, several transnational corporations and foreign NGOs,
• the activities of some organisations and individuals in the territory of Russia.
Destructive ideological influences on Russian citizens are threatening the demographic health of the country.
👉 Objectives set forth in state policy to preserve and strengthen traditional values:
🔸 to strengthen civic unity, national civic identity and Russian singularity, inter-ethnic and inter-faith harmony based on the unifying role played by traditional values;
🔸 to preserve historical memory, counter attempts to falsify history <...>
🔸 to preserve, reinforce and promote traditional family values, including marriage as a union between a man and a woman <...>
🔸 to carry out state information policy reinforcing the role traditional values play in mass consciousness and to counter the spread of destructive ideology;
and more.
Read in full
Дорогие друзья!
Сообщаем, что в период с 11 по 27 ноября 2022 года будет проходить Всероссийский экологический диктант!🌿
Это мероприятие проходит в онлайн-формате на портале Экодиктант.рус, а также на офлайн-площадках. В нем могут принять участие жители всех субъектов Российской Федерации, а также лица, проживающие за рубежом.
Экодиктант – это ежегодный проект, направленный на формирование экологической культуры, популяризацию экологических знаний среди различных слоев населения, повышение уровня экологической грамотности в качестве меры по предупреждению экологических правонарушений и основной составляющей экологической безопасности.
Зарегистрироваться для участия можно по ссылке👉 https://экодиктант.рус/
Сообщаем, что в период с 11 по 27 ноября 2022 года будет проходить Всероссийский экологический диктант!🌿
Это мероприятие проходит в онлайн-формате на портале Экодиктант.рус, а также на офлайн-площадках. В нем могут принять участие жители всех субъектов Российской Федерации, а также лица, проживающие за рубежом.
Экодиктант – это ежегодный проект, направленный на формирование экологической культуры, популяризацию экологических знаний среди различных слоев населения, повышение уровня экологической грамотности в качестве меры по предупреждению экологических правонарушений и основной составляющей экологической безопасности.
Зарегистрироваться для участия можно по ссылке👉 https://экодиктант.рус/
‼️The International Youth competition of scientific and creative works "Horizon 2100"'22 is on the go‼️
👉 Horizon 2100’22 International Youth Competition is a competition of scientific and science fiction works in which young people aged 16 to 26 of any nationality, ethnic group and people from different countries present their vision of the future at the turn of 2100.
👉Acceptance of works for the Competition in 2022 will begin on October 1. Submissions must be received by November 30, 2022.
👉The examination of works will take place from December 1 to December 30, 2022. The results of the competition will be announced on the website and in the VKontakte group on December 30, 2022.
For more information about this event: http://www.futurible.space/en/project/horizon-2022/
👉 Horizon 2100’22 International Youth Competition is a competition of scientific and science fiction works in which young people aged 16 to 26 of any nationality, ethnic group and people from different countries present their vision of the future at the turn of 2100.
👉Acceptance of works for the Competition in 2022 will begin on October 1. Submissions must be received by November 30, 2022.
👉The examination of works will take place from December 1 to December 30, 2022. The results of the competition will be announced on the website and in the VKontakte group on December 30, 2022.
For more information about this event: http://www.futurible.space/en/project/horizon-2022/
Forwarded from Russian Mission Geneva
Russian officials on the incident with a Ukrainian S-300 air defense missile in the Polish village of Przewodow:
Dmitry Peskov, Spokesman of the Russian President:
🎙 We have witnessed another hysterical, rabid Russophobic reaction that wasn’t based on any real data. High-ranking representatives of different countries made premature statements without having a clue of what had really happened. Once again, such frenzied reaction shows that it is never a good idea to rush with assessments that can escalate the situation, especially at such crucial moments.
Maria Zakharova, Spokeswoman of the Russian MFA:
🗣 On the Western claims that “If it wasn’t for Russia – none of it would’ve happened”:
🎙 I’m not sure about the “none of it” part, but most of it definitely wouldn’t have happened if the US and NATO didn’t favour coups and regime changes in Ukraine, installing puppet politicians, turning boxers into mayors and clowns into presidents while paying for the dirty work with citizenship and money.
Dmitry Peskov, Spokesman of the Russian President:
🎙 We have witnessed another hysterical, rabid Russophobic reaction that wasn’t based on any real data. High-ranking representatives of different countries made premature statements without having a clue of what had really happened. Once again, such frenzied reaction shows that it is never a good idea to rush with assessments that can escalate the situation, especially at such crucial moments.
Maria Zakharova, Spokeswoman of the Russian MFA:
🗣 On the Western claims that “If it wasn’t for Russia – none of it would’ve happened”:
🎙 I’m not sure about the “none of it” part, but most of it definitely wouldn’t have happened if the US and NATO didn’t favour coups and regime changes in Ukraine, installing puppet politicians, turning boxers into mayors and clowns into presidents while paying for the dirty work with citizenship and money.
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🇷🇺🇮🇶📞 Состоялся телефонный разговор Президента России В.В.Путина с Премьер-министром Ирака М.Судани.
🤝 В дополнение к ранее направленной телеграмме В.В.Путин ещё раз поздравил М.Судани со вступлением в должность Премьер-министра Ирака. Констатирован традиционно дружественный и конструктивный характер российско-иракского сотрудничества, выражен обоюдный настрой на его дальнейшее поступательное развитие в различных областях. Особое внимание уделено перспективам расширения торгово-экономических связей.
🔹 С обеих сторон дана положительная оценка совместной с участием России и Ирака работе в рамках «ОПЕК плюс», позволяющей обеспечивать стабильность мирового нефтяного рынка.
🔹 Затрагивалась также ситуация в связи с попытками ряда западных стран ввести ограничения на стоимость нефтяного сырья из России. В.В.Путин подчеркнул, что подобные действия противоречат принципам рыночных отношений и с высокой вероятностью приведут к тяжелым последствиям для глобального рынка энергоресурсов.
🔹 При обмене мнениями в связи с эскалацией напряженности на севере Ирака Президент России высказался за решение возникающих вопросов политико-дипломатическими средствами.
🔹 Условлено о продолжении контактов на различных уровнях.
🤝 В дополнение к ранее направленной телеграмме В.В.Путин ещё раз поздравил М.Судани со вступлением в должность Премьер-министра Ирака. Констатирован традиционно дружественный и конструктивный характер российско-иракского сотрудничества, выражен обоюдный настрой на его дальнейшее поступательное развитие в различных областях. Особое внимание уделено перспективам расширения торгово-экономических связей.
🔹 С обеих сторон дана положительная оценка совместной с участием России и Ирака работе в рамках «ОПЕК плюс», позволяющей обеспечивать стабильность мирового нефтяного рынка.
🔹 Затрагивалась также ситуация в связи с попытками ряда западных стран ввести ограничения на стоимость нефтяного сырья из России. В.В.Путин подчеркнул, что подобные действия противоречат принципам рыночных отношений и с высокой вероятностью приведут к тяжелым последствиям для глобального рынка энергоресурсов.
🔹 При обмене мнениями в связи с эскалацией напряженности на севере Ирака Президент России высказался за решение возникающих вопросов политико-дипломатическими средствами.
🔹 Условлено о продолжении контактов на различных уровнях.
Forwarded from RT Arabic
بوتين للسوداني: مشاركة روسيا والعراق في "أوبك +" ضمان لاستقرار سوق النفط
وصف الرئيس الروسي فلاديمير بوتين، ورئيس الوزراء العراقي محمد السوداني، العمل القائم في إطار "أوبك+" بالإيجابي، موضحين أن ذلك هو ما ساعد على ضمان استقرار أسواق النفط العالمية.
👈 المزيد من التفاصيل
SUBSCRIBE | انضم إلينا 🤝
وصف الرئيس الروسي فلاديمير بوتين، ورئيس الوزراء العراقي محمد السوداني، العمل القائم في إطار "أوبك+" بالإيجابي، موضحين أن ذلك هو ما ساعد على ضمان استقرار أسواق النفط العالمية.
👈 المزيد من التفاصيل
SUBSCRIBE | انضم إلينا 🤝