Forwarded from جمله سازی در کردی کرمانجی
🔴
✅Tu #bi bav.î #re çuyî
تو با پدر رفتی
بعد از حرف اضافهbi، اسمbav صرف میشود.
اسم مذکرbav با گرفتن شناسهî صرف شده است.
.
✅Tu #bi bav.î #re çuyî
تو با پدر رفتی
بعد از حرف اضافهbi، اسمbav صرف میشود.
اسم مذکرbav با گرفتن شناسهî صرف شده است.
.
Telegram
attach 📎
Forwarded from کانال آموزش کوردی کورمانجی
خارج از چارچوب درس
صفت سازی با استفاده از پیشوندهای bi و bê
#bi➕اسم👉Rصفت
#bê➕اسم👉Rصفت
#bi👉با
با استفاده از این پیشوند یک صفت را نسبت میدهیم
#bi➕hêz👉 bihêz نیرومند
#bi➕nav👉 binav مشهور
#bi➕lez👉 bilez عجول
#bi➕deng👉 bideng صدادار
#bi➕kêf👉bikêf شاد
#bi➕refş👉birefş زیبا
#bê👉بی
با استفاده از این پیشوند یک صفت را سلب میکنیم
#bê➕hêz👉 bêhêz ناتوان
#bê➕nav👉 bênav گمنام
#bê➕lez👉 bêlez بی عجله
#bê➕deng👉 bêdeng بی صدا
#bê➕kêf👉bêkêf ناخوش
#bê➕refş👉bêrefş نازیبا
صفت سازی با استفاده از پیشوندهای bi و bê
#bi➕اسم👉Rصفت
#bê➕اسم👉Rصفت
#bi👉با
با استفاده از این پیشوند یک صفت را نسبت میدهیم
#bi➕hêz👉 bihêz نیرومند
#bi➕nav👉 binav مشهور
#bi➕lez👉 bilez عجول
#bi➕deng👉 bideng صدادار
#bi➕kêf👉bikêf شاد
#bi➕refş👉birefş زیبا
#bê👉بی
با استفاده از این پیشوند یک صفت را سلب میکنیم
#bê➕hêz👉 bêhêz ناتوان
#bê➕nav👉 bênav گمنام
#bê➕lez👉 bêlez بی عجله
#bê➕deng👉 bêdeng بی صدا
#bê➕kêf👉bêkêf ناخوش
#bê➕refş👉bêrefş نازیبا
Forwarded from #Alfabêya_Kurdiya_Kurmancî
9⃣ #Gg👉گێ
این صدا روی نیمه عقبی زبان از طرف بالا درست می شود. نیمە زبان بر روی شکاف فکی بالا ایستا می شود و لب و دندان باز می مانند.
🛅Ga, Gur, Gul, Guh, Gamêş, Gez, Goşt, Gêrmî, Golik, Gog, Genim, Gurî, Girtin, Gol, Goling,…
💠💠💠💠💠💠💠💠💠
1⃣0⃣ #Hh👉هێ
این صدا از حلق و با ھو کردن بیرون می آید. بەهرحال فک، لب و دندان باز می مانند.
🛅Hawar, Hereket, Hêvî, Hêja, Hemêz, Huner, Hirmî, Hîv, Havîn, Hesp, Heval,
Hestî, Neh, Deh, …
💠💠💠💠💠💠💠💠💠
1⃣1⃣ #Ii👉ئـ
این یک حرف صدادار است. با بازکردن فک صدایی کوتاه و بە یکباره از نیمە حلق بیرون می دھد، درست می شود. این حرف معمولا در ابتدای کلمات کوردی کرمانجی بکار نمی رود، ھمچنین
در انتهای کلمات نیز بە جز چند حروف اضافە
Mînak👉 نمونه
👇👇👇
#Bi
#Ji
#Çi
#Di
بکار نمی رود.
🛅Kirin, Birin, Bilbil, Dirinde, Birîn, Gizêr, Jin, Dil, Bizin, Bivir, Piling, Zivistan, Hêstir, Hingif , ...
💠💠💠💠💠💠💠💠💠
1⃣2⃣ #Îî👉ئی
این یک حرف صدادار است. با بازکردن فک، لب و دندانها صدایی پیوسته از نیمه حلق بیرون می دھد، درست می شود.
🛅Îşev, Îsal, Îran, Înî, Taksî, Dîk, Dîwar, Kanî, Sîr, Şîr,Tirî, Îro, …
💠💠💠💠💠💠💠💠💠
1⃣3⃣ #Ji👉ژێ
این صدا از پشت دندان ها بیرون می آید. زیر زبان را بر روی پشت دندان ھا کمی ایستا نموده و این صدا را با حالت کشیدن و مالشی بیرون می دھد.
🛅Jin, Jijo/ Jûjî, Jêr, Jor, Jîr, Jin, Qijik, Roj, Şijî, Roji, Mij, Bijang, Bejin, …
🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐
این صدا روی نیمه عقبی زبان از طرف بالا درست می شود. نیمە زبان بر روی شکاف فکی بالا ایستا می شود و لب و دندان باز می مانند.
🛅Ga, Gur, Gul, Guh, Gamêş, Gez, Goşt, Gêrmî, Golik, Gog, Genim, Gurî, Girtin, Gol, Goling,…
💠💠💠💠💠💠💠💠💠
1⃣0⃣ #Hh👉هێ
این صدا از حلق و با ھو کردن بیرون می آید. بەهرحال فک، لب و دندان باز می مانند.
🛅Hawar, Hereket, Hêvî, Hêja, Hemêz, Huner, Hirmî, Hîv, Havîn, Hesp, Heval,
Hestî, Neh, Deh, …
💠💠💠💠💠💠💠💠💠
1⃣1⃣ #Ii👉ئـ
این یک حرف صدادار است. با بازکردن فک صدایی کوتاه و بە یکباره از نیمە حلق بیرون می دھد، درست می شود. این حرف معمولا در ابتدای کلمات کوردی کرمانجی بکار نمی رود، ھمچنین
در انتهای کلمات نیز بە جز چند حروف اضافە
Mînak👉 نمونه
👇👇👇
#Bi
#Ji
#Çi
#Di
بکار نمی رود.
🛅Kirin, Birin, Bilbil, Dirinde, Birîn, Gizêr, Jin, Dil, Bizin, Bivir, Piling, Zivistan, Hêstir, Hingif , ...
💠💠💠💠💠💠💠💠💠
1⃣2⃣ #Îî👉ئی
این یک حرف صدادار است. با بازکردن فک، لب و دندانها صدایی پیوسته از نیمه حلق بیرون می دھد، درست می شود.
🛅Îşev, Îsal, Îran, Înî, Taksî, Dîk, Dîwar, Kanî, Sîr, Şîr,Tirî, Îro, …
💠💠💠💠💠💠💠💠💠
1⃣3⃣ #Ji👉ژێ
این صدا از پشت دندان ها بیرون می آید. زیر زبان را بر روی پشت دندان ھا کمی ایستا نموده و این صدا را با حالت کشیدن و مالشی بیرون می دھد.
🛅Jin, Jijo/ Jûjî, Jêr, Jor, Jîr, Jin, Qijik, Roj, Şijî, Roji, Mij, Bijang, Bejin, …
🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐
Forwarded from "Qoçaniyên Welatparêz"
1⃣Paşpirtika tawdanê
زمان گذشته
🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶
نمونه👉Mînak
👇👇👇
1⃣Koçer ber #bi Çiyay #an
{Çiy #an}Bi rê ketibûn
{ #Bi👉 #حروف_اضافه}
{ #an 👉Çiyayan👉Çiyan👉
{ #پسوند_کنایه
✅Koçer ber bi Çiyayan{Çiyan} Bi rê ketibûn
کوچروها بطرف کوه ها براه افتاده بودند.
2⃣Reza #bi Evîn #ê #ra çû Dibistanê{Qutabxanê}
{ #Bi👉 #Ra👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Evînê👉 #پسوند_کنایەی}
✅Reza bi Evînê ra çû Dibistanê {Qutabxanê}
رضا همراه با خانم ئوین به دبستان رفت
3⃣Min #ji Şagird #an pirsî
#Ji👉 #حروف_اضافه
{ #an👉Şagirdan👉 #پسوند_کنایەی}
✅Min ji Şagirdan pirsî
من از شاگردها پرسیدم
4⃣Min li Kelegiyan selam kir
{ #Li👉 #حروف_اضافه}
{ #an👉Kelegiyan👉 #پسوند_کنایەی}
✅Min li Kelegiyan silav kir
من به روستاییان سلام کردم.
5⃣Min #bi Şivanan #ra Nan xwar
#Bi👉 #Ra👉 #حروف_اضافه
{ #an👉Şivanan👉 #پسوند_کنایەی}
✅Min bi Şivanan ra Nan xwar
من بهمراه چوپانان غذا خوردم
6⃣Min ji Keç #ê ra got
{ #Ji👉 #Ra👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Keçê👉 #پسوند_کنایەی}
✅Min ji Keçê ra got
من به آن دختر گفتم.
7⃣Te ji Xort{î} Pirsî
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #Î👉 Xortî👉 #پسوند_کنایەی}
✅Te ji Xort{î}Pirsî
شما از آن پسر سئوال کردید؟!
8⃣Te #ji l #î wik pirsî
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #î 👉 Lîwik👉 #پسوند_کنایەی}
✅Te ji Lîwik pirsî
شما از آن پسر سئوال کردید؟!
9⃣Wî #ji Rojîn #ê pirsî
{#Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉 Rojanê👉 #پسوند_کنایەی}
✅Wî ji Rojanê pirsî
او از روژین خانم پرسید.
1⃣0⃣Îbrahêm #ji #Ê ş hat
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ Ê 👉Êş👉 #پسوند_کنایەی}
✅Îbrahêm ji Êş hat
ابراهیم از آسیاب آمد.
1⃣1⃣Ez #di Mal #an #da geriyam
{ #Di👉 #Da👉 #حروف_اضافه}
{ #an👉Malan👉 #پسوند_کنایەی}
✅Ez di Malan da geriyam
من در داخل منازل گشتم.
1⃣2⃣Ew #di Xaniyek #î #da raketibû
{ #Di👉 #Da👉حروف اضافه}
{ #Î👉Xaniyekî👉 #پسوند_کنایەی}
✅Ew di Xaniykî da raketibû
او در داخل یک خانه خوابیده بود.
1⃣3⃣Ew #li malek #ê rûnişt
{ #Li 👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Malekê👉 #پسوند_کنایەی}
✅Ew li Malekê rûnişt
او در یک منزل نشست.
1⃣4⃣Min #li #wî xist
#Li👉حروف اضافه.
{ #Wî👉 #پسوند_کنایەی_خطاب_به_مذکر}
✅Min li wî xist
من به او زدم.
1⃣5⃣Min Îlham #di Qoçan #ê #ra dît
{ #Di👉 #Ra👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Qoçanê👉 #پسوند_کنایەی}
✅Min Îlham di Qoçanê ra dît
من الهام را در قوچان دیدم.
1⃣6⃣Aso #ji Kejal #ê Xwazgînî kir
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉 Kejalê 👉 #پسوند_کنایەی}
✅Aso ji Kejalê Xwazgînî kir
آسو از کژال خواستگاری کرد.
🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐
زمان گذشته
🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶🔶
نمونه👉Mînak
👇👇👇
1⃣Koçer ber #bi Çiyay #an
{Çiy #an}Bi rê ketibûn
{ #Bi👉 #حروف_اضافه}
{ #an 👉Çiyayan👉Çiyan👉
{ #پسوند_کنایه
✅Koçer ber bi Çiyayan{Çiyan} Bi rê ketibûn
کوچروها بطرف کوه ها براه افتاده بودند.
2⃣Reza #bi Evîn #ê #ra çû Dibistanê{Qutabxanê}
{ #Bi👉 #Ra👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Evînê👉 #پسوند_کنایەی}
✅Reza bi Evînê ra çû Dibistanê {Qutabxanê}
رضا همراه با خانم ئوین به دبستان رفت
3⃣Min #ji Şagird #an pirsî
#Ji👉 #حروف_اضافه
{ #an👉Şagirdan👉 #پسوند_کنایەی}
✅Min ji Şagirdan pirsî
من از شاگردها پرسیدم
4⃣Min li Kelegiyan selam kir
{ #Li👉 #حروف_اضافه}
{ #an👉Kelegiyan👉 #پسوند_کنایەی}
✅Min li Kelegiyan silav kir
من به روستاییان سلام کردم.
5⃣Min #bi Şivanan #ra Nan xwar
#Bi👉 #Ra👉 #حروف_اضافه
{ #an👉Şivanan👉 #پسوند_کنایەی}
✅Min bi Şivanan ra Nan xwar
من بهمراه چوپانان غذا خوردم
6⃣Min ji Keç #ê ra got
{ #Ji👉 #Ra👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Keçê👉 #پسوند_کنایەی}
✅Min ji Keçê ra got
من به آن دختر گفتم.
7⃣Te ji Xort{î} Pirsî
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #Î👉 Xortî👉 #پسوند_کنایەی}
✅Te ji Xort{î}Pirsî
شما از آن پسر سئوال کردید؟!
8⃣Te #ji l #î wik pirsî
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #î 👉 Lîwik👉 #پسوند_کنایەی}
✅Te ji Lîwik pirsî
شما از آن پسر سئوال کردید؟!
9⃣Wî #ji Rojîn #ê pirsî
{#Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉 Rojanê👉 #پسوند_کنایەی}
✅Wî ji Rojanê pirsî
او از روژین خانم پرسید.
1⃣0⃣Îbrahêm #ji #Ê ş hat
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ Ê 👉Êş👉 #پسوند_کنایەی}
✅Îbrahêm ji Êş hat
ابراهیم از آسیاب آمد.
1⃣1⃣Ez #di Mal #an #da geriyam
{ #Di👉 #Da👉 #حروف_اضافه}
{ #an👉Malan👉 #پسوند_کنایەی}
✅Ez di Malan da geriyam
من در داخل منازل گشتم.
1⃣2⃣Ew #di Xaniyek #î #da raketibû
{ #Di👉 #Da👉حروف اضافه}
{ #Î👉Xaniyekî👉 #پسوند_کنایەی}
✅Ew di Xaniykî da raketibû
او در داخل یک خانه خوابیده بود.
1⃣3⃣Ew #li malek #ê rûnişt
{ #Li 👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Malekê👉 #پسوند_کنایەی}
✅Ew li Malekê rûnişt
او در یک منزل نشست.
1⃣4⃣Min #li #wî xist
#Li👉حروف اضافه.
{ #Wî👉 #پسوند_کنایەی_خطاب_به_مذکر}
✅Min li wî xist
من به او زدم.
1⃣5⃣Min Îlham #di Qoçan #ê #ra dît
{ #Di👉 #Ra👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Qoçanê👉 #پسوند_کنایەی}
✅Min Îlham di Qoçanê ra dît
من الهام را در قوچان دیدم.
1⃣6⃣Aso #ji Kejal #ê Xwazgînî kir
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉 Kejalê 👉 #پسوند_کنایەی}
✅Aso ji Kejalê Xwazgînî kir
آسو از کژال خواستگاری کرد.
🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐
Forwarded from "Qoçaniyên Welatparêz"
#زمان_حال
1⃣Ez #bi Şivan #an #ra Nan {N #î n} dixwam
{ #Bi👉 #Ra👉 #حروف_اضافه}
{ #an👉Şivanan 👉 #Û👉 #Î👉Nîn👉 #پسوند_کنایەی}
✅Ez bi Şivanan ra Nan {Nîn} dixwam
من همراه باچوپانان نان{خوراک}می خورم.
2⃣Ez ne #bi Dua #n bûme û ne jî #bi Nifir #an dimirim
{#Bi👉 #حروف_اضافه}
{ #n👉 Duan👉 #an👉Nifiran👉
{ #پسوند_کنایه
✅Ez ne bi Duan bûme û ne jî bi Nifiran dimirim
من با دوعا متولد نشده ام که با نفرین هم بمیرم.
3⃣ #Li_nav Mêr #an mêr be, #li_nav Şêr #an Şêr be
✅Li nav Mêran mêr be ,Li nav Şêran Şêr be
در میان مردها مردباش، در میان شیرها شیر باش.
4⃣Rojan li kêleka Hesenî rûniştiye
{ #Li👉 #حروف_اضافه}
{ #Î👉Hesenî👉 #پسوند_کنایەی}
✅Rojan li Hesenî rûnişiye
روژان در کنار حسن نشسته است.
5⃣Bêrîvan #bi Rojany #ê #ra gepdike
{ #Bi 👉 #Ra👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Rojanyê👉 #پسوند_کنایەی}
✅Bêrîvan bi Rojanyê ra gepdike
کدبانوی شیردوش با روژان صحبت می کند.
6⃣Zaza #ji nav Baxçey #an {Baxç #an} tê
{ #Ji 👉 #حروف_اضافه}
{ #an👉Baxçeyan👉 #پسوند_کنایەی}
✅Zaza ji nav Baxçeyan {Baxçan}tê
زهرا از داخل باغچه ها می آید.
7⃣Ez #ji Şagird #an dipirsim
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #an👉Şagirdan👉#پسوند_کنایەی}
✅Ez ji Şagirdan dipirsim
من از شاگردها سئوال می کنم.
8⃣Ez #li Kelegiy #an silav dikim
{ #Li👉 #حروف_اضافه}
{ #an👉Kelegiyan👉 #پسوند_کنایە}
✅Ez li Kelegiyan silav dikim
من به روستاییان سلام می کنم.
9⃣Nadîr #li Rojîn #ê dixe
{ #Li👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Rojîn👉 #پسوند_کنایه}
✅Nadîr li Rojînê dixe
نادر به روژین می زند.
1⃣0⃣Ez #ji Zim #ê n {Zim #î n} hez dikim
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Zimên👉 #Î👉Zimîn👉 #پسوند_کنایە}
✅Ez ji Zimên {Zimîn} hez dikim
من از زبان لذت می برم.
1⃣1⃣Çav #ji Çav #an fedî nake
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #an👉Çavan👉 #پسوند_کنایه}
✅Çav ji Çavan fêdî nake
چشم از چشمها خجالت نمی کشد.
1⃣2⃣Îbrahêm #ji Qoçan #ê tê
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Qoçanê👉 #پسوند_کنایه}
✅Îbrahêm ji Qoçanê tê
ابراهیم از قوچان می آید.
1⃣3⃣Hirç #li_nav Daristan #ê ye
{ #Li_nav👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Daritanê ye👉 #پسوند_کنایە}
✅Hirç li nav Daristanê ye
خرس در داخل دارستان است.
1⃣4⃣Bizin #li_nav b #ê xçe ye
{ #Li_nav👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Bêxçê ye👉 #پسوند_کنایە}
✅Bizin li nav bêxçe ye
بز در داخل باغچه است.
1⃣5⃣Qelem{Pênûs} #li_ser mîz #ê ye
{ #Li_ser👉 #حروف_اضافه}
{ ê👉Mîzê ye👉 #پسوند_کنایه}
✅Qelem {Pênûs} li ser Mîzê ye
قلم در روی میز است.
1⃣6⃣Kejal #li Zozan #ê ye
{ #Li👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Zozanê ye👉 #پسوند_کنایه}
✅Kejal li Zozanê ye
کژال در کوهدشت {مرتع} است.
1⃣7⃣Rojîn #ji Şîrwan #ê ye
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Şîrwanê ye👉 #پسوند_کنایه}
✅Rojîn ji Şîrwanê ye
روژین از شیروان است.
1⃣8⃣Rojan #ji Qoçan #ê ye
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Qoçanê ye👉 #پسوند_کنایە}
✅Rojan ji Qoçanê ye
روژان از قوچان است.
1⃣9⃣Elî hezretî #ji Xirrxal #ê ye
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Xirrxalê ye👉 #پسوند_کنایە}
✅Elî hezretî ji Xirrxalê ye
علی حضرتی از خلخال
است
2⃣0⃣Rojan #ji kel #ê tê
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Kelê👉 #پسوند_کنایە}
✅Rojan ji kelê tê
روژان از روستا می آید.
2⃣1⃣Kejal #li Dibistan #ê ye {Qutabxan #ê ye}
{ #li👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Dibistanê ye👉 #پسوند_کنایە}
✅Kejal li Dibistanê ye {Qutabxanê ye}
کژال در دبستان است.
2⃣2⃣Roijîn #bi Xizan #an #ra dilîze
{ #Bi👉 #Ra👉حروف اضافه}
{ #an👉Xizanan👉 #پسوند_کنایه}
✅Rojîn bi Xizanan ra dilîze
روژین با بچه ها بازی می کند.
2⃣3⃣Ewir #di_ser #me #ra ne
{ #Di_ser👉 #Ra👉 #حروف_اضافه}
{ #Me👉 #پسوند_کنایەی}
✅Ewir di ser me ra ne
ابرها روی سر ما هستند.
2⃣4⃣Ez #bi #Wan #ra dibêjim
{ #Bi👉 #Ra👉 #حروف_اضافه}
{ #Wan👉 #پیوند_کنایەی}
✅Ez bi Wan ra dibêjim
من به آنها می گویم.
2⃣5⃣Ez #bi Qelem #ê {Pênûs #ê} dinivîsim
{ #Bi 👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Qelemê👉 #پسوند_کنایەی}
✅Ez bi Qelemê{Pênûsê} dinivîsim
من با قلم می نویسم.
2⃣6⃣Ez #di B #ê xçe {Baxçey #ê} #da me
{ #Di👉 #Da👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉 Bêxçe👉Baxçeyê👉
{ #پسوند_کنایەی
✅Ez di Bêxçe{Baxçeyê} Da me
من در داخل باغچه هستم.
2⃣7⃣ #Li #wî temaşe bike
{ #Li👉 #حروف_اضافه}
{#Wî👉 #پسوند_کنایەی}
✅Li wî temaşe bike
به او تماشا کنید.
2⃣8⃣Reza gewherî #ji Kel #ê tê
{#Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Kelê👉 #پسوند_کنایەی}
✅Reza gewherî ji Kelê tê
رضا گوهری از روستا می آید
1⃣Ez #bi Şivan #an #ra Nan {N #î n} dixwam
{ #Bi👉 #Ra👉 #حروف_اضافه}
{ #an👉Şivanan 👉 #Û👉 #Î👉Nîn👉 #پسوند_کنایەی}
✅Ez bi Şivanan ra Nan {Nîn} dixwam
من همراه باچوپانان نان{خوراک}می خورم.
2⃣Ez ne #bi Dua #n bûme û ne jî #bi Nifir #an dimirim
{#Bi👉 #حروف_اضافه}
{ #n👉 Duan👉 #an👉Nifiran👉
{ #پسوند_کنایه
✅Ez ne bi Duan bûme û ne jî bi Nifiran dimirim
من با دوعا متولد نشده ام که با نفرین هم بمیرم.
3⃣ #Li_nav Mêr #an mêr be, #li_nav Şêr #an Şêr be
✅Li nav Mêran mêr be ,Li nav Şêran Şêr be
در میان مردها مردباش، در میان شیرها شیر باش.
4⃣Rojan li kêleka Hesenî rûniştiye
{ #Li👉 #حروف_اضافه}
{ #Î👉Hesenî👉 #پسوند_کنایەی}
✅Rojan li Hesenî rûnişiye
روژان در کنار حسن نشسته است.
5⃣Bêrîvan #bi Rojany #ê #ra gepdike
{ #Bi 👉 #Ra👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Rojanyê👉 #پسوند_کنایەی}
✅Bêrîvan bi Rojanyê ra gepdike
کدبانوی شیردوش با روژان صحبت می کند.
6⃣Zaza #ji nav Baxçey #an {Baxç #an} tê
{ #Ji 👉 #حروف_اضافه}
{ #an👉Baxçeyan👉 #پسوند_کنایەی}
✅Zaza ji nav Baxçeyan {Baxçan}tê
زهرا از داخل باغچه ها می آید.
7⃣Ez #ji Şagird #an dipirsim
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #an👉Şagirdan👉#پسوند_کنایەی}
✅Ez ji Şagirdan dipirsim
من از شاگردها سئوال می کنم.
8⃣Ez #li Kelegiy #an silav dikim
{ #Li👉 #حروف_اضافه}
{ #an👉Kelegiyan👉 #پسوند_کنایە}
✅Ez li Kelegiyan silav dikim
من به روستاییان سلام می کنم.
9⃣Nadîr #li Rojîn #ê dixe
{ #Li👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Rojîn👉 #پسوند_کنایه}
✅Nadîr li Rojînê dixe
نادر به روژین می زند.
1⃣0⃣Ez #ji Zim #ê n {Zim #î n} hez dikim
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Zimên👉 #Î👉Zimîn👉 #پسوند_کنایە}
✅Ez ji Zimên {Zimîn} hez dikim
من از زبان لذت می برم.
1⃣1⃣Çav #ji Çav #an fedî nake
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #an👉Çavan👉 #پسوند_کنایه}
✅Çav ji Çavan fêdî nake
چشم از چشمها خجالت نمی کشد.
1⃣2⃣Îbrahêm #ji Qoçan #ê tê
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Qoçanê👉 #پسوند_کنایه}
✅Îbrahêm ji Qoçanê tê
ابراهیم از قوچان می آید.
1⃣3⃣Hirç #li_nav Daristan #ê ye
{ #Li_nav👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Daritanê ye👉 #پسوند_کنایە}
✅Hirç li nav Daristanê ye
خرس در داخل دارستان است.
1⃣4⃣Bizin #li_nav b #ê xçe ye
{ #Li_nav👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Bêxçê ye👉 #پسوند_کنایە}
✅Bizin li nav bêxçe ye
بز در داخل باغچه است.
1⃣5⃣Qelem{Pênûs} #li_ser mîz #ê ye
{ #Li_ser👉 #حروف_اضافه}
{ ê👉Mîzê ye👉 #پسوند_کنایه}
✅Qelem {Pênûs} li ser Mîzê ye
قلم در روی میز است.
1⃣6⃣Kejal #li Zozan #ê ye
{ #Li👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Zozanê ye👉 #پسوند_کنایه}
✅Kejal li Zozanê ye
کژال در کوهدشت {مرتع} است.
1⃣7⃣Rojîn #ji Şîrwan #ê ye
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Şîrwanê ye👉 #پسوند_کنایه}
✅Rojîn ji Şîrwanê ye
روژین از شیروان است.
1⃣8⃣Rojan #ji Qoçan #ê ye
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Qoçanê ye👉 #پسوند_کنایە}
✅Rojan ji Qoçanê ye
روژان از قوچان است.
1⃣9⃣Elî hezretî #ji Xirrxal #ê ye
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Xirrxalê ye👉 #پسوند_کنایە}
✅Elî hezretî ji Xirrxalê ye
علی حضرتی از خلخال
است
2⃣0⃣Rojan #ji kel #ê tê
{ #Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Kelê👉 #پسوند_کنایە}
✅Rojan ji kelê tê
روژان از روستا می آید.
2⃣1⃣Kejal #li Dibistan #ê ye {Qutabxan #ê ye}
{ #li👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Dibistanê ye👉 #پسوند_کنایە}
✅Kejal li Dibistanê ye {Qutabxanê ye}
کژال در دبستان است.
2⃣2⃣Roijîn #bi Xizan #an #ra dilîze
{ #Bi👉 #Ra👉حروف اضافه}
{ #an👉Xizanan👉 #پسوند_کنایه}
✅Rojîn bi Xizanan ra dilîze
روژین با بچه ها بازی می کند.
2⃣3⃣Ewir #di_ser #me #ra ne
{ #Di_ser👉 #Ra👉 #حروف_اضافه}
{ #Me👉 #پسوند_کنایەی}
✅Ewir di ser me ra ne
ابرها روی سر ما هستند.
2⃣4⃣Ez #bi #Wan #ra dibêjim
{ #Bi👉 #Ra👉 #حروف_اضافه}
{ #Wan👉 #پیوند_کنایەی}
✅Ez bi Wan ra dibêjim
من به آنها می گویم.
2⃣5⃣Ez #bi Qelem #ê {Pênûs #ê} dinivîsim
{ #Bi 👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Qelemê👉 #پسوند_کنایەی}
✅Ez bi Qelemê{Pênûsê} dinivîsim
من با قلم می نویسم.
2⃣6⃣Ez #di B #ê xçe {Baxçey #ê} #da me
{ #Di👉 #Da👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉 Bêxçe👉Baxçeyê👉
{ #پسوند_کنایەی
✅Ez di Bêxçe{Baxçeyê} Da me
من در داخل باغچه هستم.
2⃣7⃣ #Li #wî temaşe bike
{ #Li👉 #حروف_اضافه}
{#Wî👉 #پسوند_کنایەی}
✅Li wî temaşe bike
به او تماشا کنید.
2⃣8⃣Reza gewherî #ji Kel #ê tê
{#Ji👉 #حروف_اضافه}
{ #ê👉Kelê👉 #پسوند_کنایەی}
✅Reza gewherî ji Kelê tê
رضا گوهری از روستا می آید
Forwarded from "Qoçaniyên Welatparêz"
Daçek li kurdî ya kurmancî
💠💠💠💠💠💠💠💠💠
✅ #Daçek
✅#حروف_اضافه
💠💠💠💠💠💠💠💠💠
حروف اضافه به تنهایی معنی خاصی ندارند،اما وقتی که به همراه کلمات بکار روند معنی دار می شوند وهمچنین معنی ومفهوم کلمات رانیز درجمله زلال وشفاف می نمایند.
Mînak👉نمونە
👇👇👇
✅ #Qoçan👉قوچان
1⃣ #Di Qoçanê #da
2⃣ #Li Qoçanê
3⃣ #Bi Qoçanê #re
4⃣ #Bi Qoçanê #va
5⃣ #Ji Qoçanê
6⃣Mala min #di Qoçanê #da ye.
خانه من در قوچان است.
7⃣Ez #li Qoçanê rûdinim.
من در قوچان سکونت دارم.
8⃣Ez #ji Qoçanê têm.
من از قوچان میآیم.
9⃣Ez #bi Qoçanê #ra çûm.
من از طریق راە قوچان رفتم.
🔟Ez #bi xelkê Qoçanê #da me.
من با مردم قوچان هستم.
🛅حروف اضافه رایج که در زبان کردی عموما استفاده می شوند را در اینجامرور می کنیم.
❇️حروف اضافه پایه ای در زبان کردی
می باشند
#Jî, #Bê, #Li, #Ji, #Di, #Bi
بقیه معمولا با کمک اینهادرست میشوند
حروف اضافه یا معمولا به تنهایی بکار می روند
Mînak👉نمونە
👇👇👇
#Bê👉بدون
یا هم به تنهایی وهم به همراه یک پسوند
#Ve, #Re, #De
بکارمی روند
#Li, #Ji, #Bi.
و یا تقریباهمیشه به همراه یک پسوند
#Ve, #Re, #De
بکار می روند #Di و یا به همراه یک اسم که در واقع یک حرف اضافه مرکب را درست میکنند.
1⃣Bi 👉Ra
2⃣Di 👉 Da
3⃣Ji 👉Ra
4⃣Bi 👉 Va
5⃣Li 👉 Ra
#Berdewam e...
#ادامه_دارد...
🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐
💠💠💠💠💠💠💠💠💠
✅ #Daçek
✅#حروف_اضافه
💠💠💠💠💠💠💠💠💠
حروف اضافه به تنهایی معنی خاصی ندارند،اما وقتی که به همراه کلمات بکار روند معنی دار می شوند وهمچنین معنی ومفهوم کلمات رانیز درجمله زلال وشفاف می نمایند.
Mînak👉نمونە
👇👇👇
✅ #Qoçan👉قوچان
1⃣ #Di Qoçanê #da
2⃣ #Li Qoçanê
3⃣ #Bi Qoçanê #re
4⃣ #Bi Qoçanê #va
5⃣ #Ji Qoçanê
6⃣Mala min #di Qoçanê #da ye.
خانه من در قوچان است.
7⃣Ez #li Qoçanê rûdinim.
من در قوچان سکونت دارم.
8⃣Ez #ji Qoçanê têm.
من از قوچان میآیم.
9⃣Ez #bi Qoçanê #ra çûm.
من از طریق راە قوچان رفتم.
🔟Ez #bi xelkê Qoçanê #da me.
من با مردم قوچان هستم.
🛅حروف اضافه رایج که در زبان کردی عموما استفاده می شوند را در اینجامرور می کنیم.
❇️حروف اضافه پایه ای در زبان کردی
می باشند
#Jî, #Bê, #Li, #Ji, #Di, #Bi
بقیه معمولا با کمک اینهادرست میشوند
حروف اضافه یا معمولا به تنهایی بکار می روند
Mînak👉نمونە
👇👇👇
#Bê👉بدون
یا هم به تنهایی وهم به همراه یک پسوند
#Ve, #Re, #De
بکارمی روند
#Li, #Ji, #Bi.
و یا تقریباهمیشه به همراه یک پسوند
#Ve, #Re, #De
بکار می روند #Di و یا به همراه یک اسم که در واقع یک حرف اضافه مرکب را درست میکنند.
1⃣Bi 👉Ra
2⃣Di 👉 Da
3⃣Ji 👉Ra
4⃣Bi 👉 Va
5⃣Li 👉 Ra
#Berdewam e...
#ادامه_دارد...
🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐
Forwarded from "Qoçaniyên Welatparêz"
✅ #Bi👉با
💠💠💠💠💠💠💠💠💠
1⃣ #Bi deng
✅Bideng.
صدادار
2⃣ #Bi dirav {Dara, Dewlemend} پولدار
3⃣Masî #bi Avê dijîne.
✅Masî bi Avê dijîne.
ماهی با آب زندگی می کنند.
4⃣Ez #bi Otomobîlê çûm Qoçanê.
✅Ez bi Otomobîlê çûm Qoçanê
من با ماشین سواری قوچان رفتم.
5⃣Mojgan #bi dor e, ne #bi zor e.
✅Mojgan bi dor e,Ne bi zor e
مژگان با صبر دور می زند، نه با زور.
6⃣Aş #bi nobet e, ne #bi kotek e.
✅Aş bi nobet,Ne bi kotek e
آسیاب با نوبت است، نه با ضربت.
7⃣Wan #bi tirs li me difikirîn / Temaşe dikirin.
✅Wan bi tirs li me difikirîn / Temaşe dikirin.
آنها با ترس به ما تماشا میکردند {فکر میکردند}.
8⃣Şadî #bi trênê {Qetarê} çû mala Xalê xwe.
✅Şadî bi trênê{Qetarê}çû mala Xalê xwe.
شادی با قطار {ترن} به منزل دایی خود رفت.
9⃣Mihemed #bi Qelemê{Pênûsê} dinivîse.
✅Mihemed bi Qelemê{Pênûsê}dinivîse.
محمد با قلم می نویسد.
1⃣0⃣Ma çaya te #bi Şîr e ?! Na, Çaya min bê Şîr e, Lê #bi Şeker e.
✅Ma çayê te bi Şîr e?! Na, Çaya min bê Şîr e,Lê bi Şeker e.
آیا چای شما شیر دارد؟! نه، چای من بدون شیر است، اما شکر دارد.
1⃣1⃣Zaza #bi Duçerxê diçe Dibistanê{Qutabxanê}.
✅Zaza bi Duçerxê diçe Dibistanê {Qutabxanê}
زهرا با دوچرخه به مدرسه می رود.
1⃣2⃣Rojîn #bi Topê dilîze.
✅Rojîn bi Topê dilîze
روژین با توپ بازی می کند.
1⃣3⃣Kejal #bi Kevçî û Çengalê nîn dixwe.
✅Kejal bi Kevçî û Çengalê nîn dixwe
کژال با قاشق و چنگال غذا می خورد.
#Berdewam e...
#ادامە_دارد
🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐
💠💠💠💠💠💠💠💠💠
1⃣ #Bi deng
✅Bideng.
صدادار
2⃣ #Bi dirav {Dara, Dewlemend} پولدار
3⃣Masî #bi Avê dijîne.
✅Masî bi Avê dijîne.
ماهی با آب زندگی می کنند.
4⃣Ez #bi Otomobîlê çûm Qoçanê.
✅Ez bi Otomobîlê çûm Qoçanê
من با ماشین سواری قوچان رفتم.
5⃣Mojgan #bi dor e, ne #bi zor e.
✅Mojgan bi dor e,Ne bi zor e
مژگان با صبر دور می زند، نه با زور.
6⃣Aş #bi nobet e, ne #bi kotek e.
✅Aş bi nobet,Ne bi kotek e
آسیاب با نوبت است، نه با ضربت.
7⃣Wan #bi tirs li me difikirîn / Temaşe dikirin.
✅Wan bi tirs li me difikirîn / Temaşe dikirin.
آنها با ترس به ما تماشا میکردند {فکر میکردند}.
8⃣Şadî #bi trênê {Qetarê} çû mala Xalê xwe.
✅Şadî bi trênê{Qetarê}çû mala Xalê xwe.
شادی با قطار {ترن} به منزل دایی خود رفت.
9⃣Mihemed #bi Qelemê{Pênûsê} dinivîse.
✅Mihemed bi Qelemê{Pênûsê}dinivîse.
محمد با قلم می نویسد.
1⃣0⃣Ma çaya te #bi Şîr e ?! Na, Çaya min bê Şîr e, Lê #bi Şeker e.
✅Ma çayê te bi Şîr e?! Na, Çaya min bê Şîr e,Lê bi Şeker e.
آیا چای شما شیر دارد؟! نه، چای من بدون شیر است، اما شکر دارد.
1⃣1⃣Zaza #bi Duçerxê diçe Dibistanê{Qutabxanê}.
✅Zaza bi Duçerxê diçe Dibistanê {Qutabxanê}
زهرا با دوچرخه به مدرسه می رود.
1⃣2⃣Rojîn #bi Topê dilîze.
✅Rojîn bi Topê dilîze
روژین با توپ بازی می کند.
1⃣3⃣Kejal #bi Kevçî û Çengalê nîn dixwe.
✅Kejal bi Kevçî û Çengalê nîn dixwe
کژال با قاشق و چنگال غذا می خورد.
#Berdewam e...
#ادامە_دارد
🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐
Forwarded from "Qoçaniyên Welatparêz"
#Dûmahî...
#ادامه
1⃣4⃣Celal #bi Firokê diçe mala Xalê xwe.
✅Celal bi Firokê diçe mala Xalê xwe.
جلال با هواپیما به منزل دایی خود می رود.
1⃣5⃣Ew #bi navê min deng dike {Gep dike}.
✅Ew bi navê min deng dike {Gep dike}
ایشان با اسم من صحبت می کند.
1⃣6⃣Çûçik #bi Hewa ketin.
✅Çûçik bi Hewa.ketin.
گنجشکها به آسمان افتادند.
1⃣7⃣Hûn #bi vî awayî dihêvîsin.
✅Hûn bi vî awayî dihêvîsin
شما با این شیوه یاد می گیرید.
1⃣8⃣Ez #bi Kêrê {Kardê} Goşt jêdikim {Dibirim}.
✅Ez bi Kêrê {Kardê}Goşt jêdikim{Dibirim}
من با چاقو گوشت می کنم {می برم}
1⃣9⃣Zebeş {Qerpûz} #bi dendik e.
✅Zebeş {Qerpûz}bi dendik e
هندوانه با دانه {هسته} است.
2⃣0⃣ #Bi vî awayî nabe.
✅Bi vî awayî nabe
با این طرز {شیوه}نمی شود
2⃣1⃣Xaniyê xwe #bi Destên xwe avakir.
✅Xaniyê xwe bi Destên xwe avakir
2⃣2⃣Kela me #bi Destê Bavûkalê min çi bû .
✅Kela me bi Destê Bavûkalê min çi bû
2⃣3⃣Bi çend ?!
✅Bi çend ?!
2⃣4⃣Yêk heye #bi Sedî hêja ye, Sed heye ne #bi yekî.
✅Yêk heye bi Sedî hêja ye,Sed heye ne bi Yekî.
2⃣5⃣ #Bi tenê nabe.
✅Bi tenê nabe.
2⃣6⃣ #Bi xwe têm.
✅Bi xwe têm
2⃣7⃣Cefer #bi xwe hat.
✅Cefer bi xwe hat
2⃣8⃣Hûn xwe #bi xwe
diwestînin.
✅Hûn xwe bi xwe dixwetînin.
2⃣9⃣ #Bi gotinê Hec qebûl nabe.
✅Bi gotinê Hec qebûl nabe.
3⃣0⃣ #Bi navê Xudayê mihrivan.
✅Bi navê Xudayê mihrivan
3⃣1⃣Dirav #bi Bêrîka xwe xist.
✅Dirav bi bêrîka xwe xist
3⃣2⃣Firoke #bi Hewa ket.
✅Firoke bi Hewa ket
3⃣3⃣Ew hêç #bi Kurmancî nizane.
✅Ew hêç bi Kurmancî nizane.
3⃣4⃣Ew #bi Kurmancî qenc gep dike.
✅Ew bi Kurmancî qenc qep dike
🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐
#ادامه
1⃣4⃣Celal #bi Firokê diçe mala Xalê xwe.
✅Celal bi Firokê diçe mala Xalê xwe.
جلال با هواپیما به منزل دایی خود می رود.
1⃣5⃣Ew #bi navê min deng dike {Gep dike}.
✅Ew bi navê min deng dike {Gep dike}
ایشان با اسم من صحبت می کند.
1⃣6⃣Çûçik #bi Hewa ketin.
✅Çûçik bi Hewa.ketin.
گنجشکها به آسمان افتادند.
1⃣7⃣Hûn #bi vî awayî dihêvîsin.
✅Hûn bi vî awayî dihêvîsin
شما با این شیوه یاد می گیرید.
1⃣8⃣Ez #bi Kêrê {Kardê} Goşt jêdikim {Dibirim}.
✅Ez bi Kêrê {Kardê}Goşt jêdikim{Dibirim}
من با چاقو گوشت می کنم {می برم}
1⃣9⃣Zebeş {Qerpûz} #bi dendik e.
✅Zebeş {Qerpûz}bi dendik e
هندوانه با دانه {هسته} است.
2⃣0⃣ #Bi vî awayî nabe.
✅Bi vî awayî nabe
با این طرز {شیوه}نمی شود
2⃣1⃣Xaniyê xwe #bi Destên xwe avakir.
✅Xaniyê xwe bi Destên xwe avakir
2⃣2⃣Kela me #bi Destê Bavûkalê min çi bû .
✅Kela me bi Destê Bavûkalê min çi bû
2⃣3⃣Bi çend ?!
✅Bi çend ?!
2⃣4⃣Yêk heye #bi Sedî hêja ye, Sed heye ne #bi yekî.
✅Yêk heye bi Sedî hêja ye,Sed heye ne bi Yekî.
2⃣5⃣ #Bi tenê nabe.
✅Bi tenê nabe.
2⃣6⃣ #Bi xwe têm.
✅Bi xwe têm
2⃣7⃣Cefer #bi xwe hat.
✅Cefer bi xwe hat
2⃣8⃣Hûn xwe #bi xwe
diwestînin.
✅Hûn xwe bi xwe dixwetînin.
2⃣9⃣ #Bi gotinê Hec qebûl nabe.
✅Bi gotinê Hec qebûl nabe.
3⃣0⃣ #Bi navê Xudayê mihrivan.
✅Bi navê Xudayê mihrivan
3⃣1⃣Dirav #bi Bêrîka xwe xist.
✅Dirav bi bêrîka xwe xist
3⃣2⃣Firoke #bi Hewa ket.
✅Firoke bi Hewa ket
3⃣3⃣Ew hêç #bi Kurmancî nizane.
✅Ew hêç bi Kurmancî nizane.
3⃣4⃣Ew #bi Kurmancî qenc gep dike.
✅Ew bi Kurmancî qenc qep dike
🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐
Forwarded from "Qoçaniyên Welatparêz"
✅ #Bi ... #Ra { #Re} باهمدیگر 👉 با
1⃣ #Bi hev #ra
✅Bi hev ra
همدیگر با
2⃣Xulam #bi Rojînê #ra ye.
✅Xulam bi Rojînê ra ye
غلام با روژین است.
3⃣ #Bi wî #ra bibêje ku Otobos çûye.
✅Bi wî ra bibêje ku Otobs çûye
به ایشان{مرد} بگوئیدکه اتوبوس رفته است.
4⃣Ew #bi Dîlberê #ra gep nake.
✅Ew bi Dîlberê ra gep nake
ایشان با دلبر صحبت نمی کند
5⃣Rojîn #bi Zaza #ra dilîze.
✅Rojîn bi Zaza ra dilîze
روژین با زهرا بازی می کند.
6⃣Bavo #bi Kejalê #ra çû Dibistanê.
✅Bavo bi Kejalê ra çû Dibistanê
پدر با کژال به مدرسه رفت.
7⃣Îro Topa min #bi min #re nîne.
✅Îro Topa min bi min re nîne
امروز توپ من با من نیست.
8⃣Ez #bi diya {Dêya} xwe #ra çûm kelê.
✅Ez bi diya {Dêya}xwe ra çûm kelê
من با مادرم به روستا {قلعه}رفتم.
9⃣Tu #bi min #ra hatî mal.
✅Tu bi min ra hatî mal
تو با من به منزل آمدی.
🔟 #Pê { #Bi wê / Wî} #ra nebêje.
✅Pê {Bi wê /Wî} ra nebêje.
به ایشان {زن / مرد}نگویید.
1⃣1⃣Ew #pê { #Bi wê / Wî} #ra dilîze.
✅Ew pê { Bi wê/ Wî} ra dilîze.
او با ایشان {زن / مرد} بازی می کند.
1⃣2⃣Ez #bi Rojînê #ra çûm mala wan.
✅Ez bi Rojînê ra çûm mala wan
من با روژین به منزل آنان رفتم.
1⃣3⃣Rojîn du Bendan #bi hev #ra girê dide.
✅Rojîn du Bendan bi hev ra girê dide.
روژین دو تا بند را به هم گره می زند
1⃣4⃣Ew #bi hevalê xwe #ra gep dike {Deng dike}.
✅Ew bi hevalê xwe ra gep dike{Deng dike}.
ایشان با دوست خود صحبت می کند.
1⃣5⃣Cabêr #bi min #ra hat.
✅Cabêr bi min ra got
1⃣6⃣Em #pev #ra { #Bi hev #ra} çûn.
✅Ew pev ra{ Bi hev ra} çûn
1⃣7⃣Rojîn #bi Pêlekanê #ra hilkişiya.
✅Rojîn bi Pêlekanê ra hilkişiya
1⃣8⃣ #Bi carekê #ra nabe.
✅Bi carekê ra nabe
1⃣9⃣ #Bi a min bike û #bi wî #ra here.
✅Bi a min bike û bi wî ra
2⃣0⃣Ew #pev #ra { #Bi hev #ra} gep diken.
✅Ew pev ra {Bi hev ra}gep diken
2⃣1⃣Ew giya #pê #ra { #Bi vê xwarinê #ra} teva nabû.
✅Ew giya pê ra{Bi vê xwarinê ra}teva nabû.
🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐
1⃣ #Bi hev #ra
✅Bi hev ra
همدیگر با
2⃣Xulam #bi Rojînê #ra ye.
✅Xulam bi Rojînê ra ye
غلام با روژین است.
3⃣ #Bi wî #ra bibêje ku Otobos çûye.
✅Bi wî ra bibêje ku Otobs çûye
به ایشان{مرد} بگوئیدکه اتوبوس رفته است.
4⃣Ew #bi Dîlberê #ra gep nake.
✅Ew bi Dîlberê ra gep nake
ایشان با دلبر صحبت نمی کند
5⃣Rojîn #bi Zaza #ra dilîze.
✅Rojîn bi Zaza ra dilîze
روژین با زهرا بازی می کند.
6⃣Bavo #bi Kejalê #ra çû Dibistanê.
✅Bavo bi Kejalê ra çû Dibistanê
پدر با کژال به مدرسه رفت.
7⃣Îro Topa min #bi min #re nîne.
✅Îro Topa min bi min re nîne
امروز توپ من با من نیست.
8⃣Ez #bi diya {Dêya} xwe #ra çûm kelê.
✅Ez bi diya {Dêya}xwe ra çûm kelê
من با مادرم به روستا {قلعه}رفتم.
9⃣Tu #bi min #ra hatî mal.
✅Tu bi min ra hatî mal
تو با من به منزل آمدی.
🔟 #Pê { #Bi wê / Wî} #ra nebêje.
✅Pê {Bi wê /Wî} ra nebêje.
به ایشان {زن / مرد}نگویید.
1⃣1⃣Ew #pê { #Bi wê / Wî} #ra dilîze.
✅Ew pê { Bi wê/ Wî} ra dilîze.
او با ایشان {زن / مرد} بازی می کند.
1⃣2⃣Ez #bi Rojînê #ra çûm mala wan.
✅Ez bi Rojînê ra çûm mala wan
من با روژین به منزل آنان رفتم.
1⃣3⃣Rojîn du Bendan #bi hev #ra girê dide.
✅Rojîn du Bendan bi hev ra girê dide.
روژین دو تا بند را به هم گره می زند
1⃣4⃣Ew #bi hevalê xwe #ra gep dike {Deng dike}.
✅Ew bi hevalê xwe ra gep dike{Deng dike}.
ایشان با دوست خود صحبت می کند.
1⃣5⃣Cabêr #bi min #ra hat.
✅Cabêr bi min ra got
1⃣6⃣Em #pev #ra { #Bi hev #ra} çûn.
✅Ew pev ra{ Bi hev ra} çûn
1⃣7⃣Rojîn #bi Pêlekanê #ra hilkişiya.
✅Rojîn bi Pêlekanê ra hilkişiya
1⃣8⃣ #Bi carekê #ra nabe.
✅Bi carekê ra nabe
1⃣9⃣ #Bi a min bike û #bi wî #ra here.
✅Bi a min bike û bi wî ra
2⃣0⃣Ew #pev #ra { #Bi hev #ra} gep diken.
✅Ew pev ra {Bi hev ra}gep diken
2⃣1⃣Ew giya #pê #ra { #Bi vê xwarinê #ra} teva nabû.
✅Ew giya pê ra{Bi vê xwarinê ra}teva nabû.
🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐
Forwarded from "Qoçaniyên Welatparêz"
✅ #Bi ..... #Va { #Ve}
1⃣Zîlan jî #bi me #va tê Dibistanê.
✅Zîlan jî bi me va tê Dibistanê
زیلان هم با ما به مدرسه می آید.
2⃣Xudadad #bi wir #va hilkişiya.
✅Xudadad bi wir va hilkişiya
خداداد از آنجا بالا رفت{صعود کرد}.
3⃣Nadîr şah kurd #bi Bîst hezar siwareyî #va bi rê ket.
✅Nadîr şah kurd bi Bîst hezar siwareyî va.bi rê ket
نادرشاە کورد با بیست هزار سواره نظام به راه افتاد
4⃣Zîwer #bi Îlhamê #va ye.
✅Zîwer bi Îlhamê va ye
زیور با الهام است.
5⃣Apî min, #bi hezar pezên xwe #va, bawer dike Keyxosrow e.
✅Apî min bi heft lawîkê xwe va gişt kelê girtî ye
6⃣Faroj #bi Qoçanê #va girêday nîne.Wilo Qoçan #bi Bajêr kevn #va {Qedîm}girê dayî ye
✅Qoçan bi Faroj va girêday nîne wilo Qoçan bi Bajêr kevn va{Qedîm} girê dayî ye
7⃣ #Bi_ser û berê xwe #va Zivistan bi ser xist.
✅Bi ser û barê xwe va Zivistan
8⃣ #Bi darê zorê kar pêş #va nare.
✅Bi Darê zorê kar pêş va nare
9⃣Eks {Wêne} #bi dîwêr #va daliqandî ye (dardakiriye.
✅Esk {Wêne}bi Dîwêr va
1⃣0⃣Ez #bi hevala xwe #va girêdayî me.
✅Ez bi hevala xwe girêdayî me
1⃣1⃣Ez #bi xaka welatê Qoçanê #va girêdayî me.
✅Ez bi xakê Welatê Qoçanê va girêdayî me
1⃣2⃣Kerê xwe #pê #va {Bi vê Darê va} girê bide.
✅Kerê xwe pê va {Bi vê Darê va}girê bide
🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐
1⃣Zîlan jî #bi me #va tê Dibistanê.
✅Zîlan jî bi me va tê Dibistanê
زیلان هم با ما به مدرسه می آید.
2⃣Xudadad #bi wir #va hilkişiya.
✅Xudadad bi wir va hilkişiya
خداداد از آنجا بالا رفت{صعود کرد}.
3⃣Nadîr şah kurd #bi Bîst hezar siwareyî #va bi rê ket.
✅Nadîr şah kurd bi Bîst hezar siwareyî va.bi rê ket
نادرشاە کورد با بیست هزار سواره نظام به راه افتاد
4⃣Zîwer #bi Îlhamê #va ye.
✅Zîwer bi Îlhamê va ye
زیور با الهام است.
5⃣Apî min, #bi hezar pezên xwe #va, bawer dike Keyxosrow e.
✅Apî min bi heft lawîkê xwe va gişt kelê girtî ye
6⃣Faroj #bi Qoçanê #va girêday nîne.Wilo Qoçan #bi Bajêr kevn #va {Qedîm}girê dayî ye
✅Qoçan bi Faroj va girêday nîne wilo Qoçan bi Bajêr kevn va{Qedîm} girê dayî ye
7⃣ #Bi_ser û berê xwe #va Zivistan bi ser xist.
✅Bi ser û barê xwe va Zivistan
8⃣ #Bi darê zorê kar pêş #va nare.
✅Bi Darê zorê kar pêş va nare
9⃣Eks {Wêne} #bi dîwêr #va daliqandî ye (dardakiriye.
✅Esk {Wêne}bi Dîwêr va
1⃣0⃣Ez #bi hevala xwe #va girêdayî me.
✅Ez bi hevala xwe girêdayî me
1⃣1⃣Ez #bi xaka welatê Qoçanê #va girêdayî me.
✅Ez bi xakê Welatê Qoçanê va girêdayî me
1⃣2⃣Kerê xwe #pê #va {Bi vê Darê va} girê bide.
✅Kerê xwe pê va {Bi vê Darê va}girê bide
🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐
Forwarded from "Qoçaniyên Welatparêz"
✅ #Bi ... #Da { #De}
💠💠💠💠💠💠💠💠💠
1⃣Xanî #bi_ser #da ket.
✅Xanî bi ser da.ket
خانه به رویش افتاد.
2⃣Av #bi_ser wir #da diherike.
✅Av bi ser wir da diherike
آب به روی آنجا جاری است{حرکت می کند}.
3⃣Destmala min #bi Avê #da çû.
✅Desmala min bi Avê da çû
دستمال من با آب رفت.
4⃣Min tu kes #bi rê #da nedît.
✅Min tu kes bi rê da nedît
من هیچکس را در راه ندیدم.
5⃣Cemşîd gayê xwe #bi Gadariyê #da kuşt.
✅Cemşîd Gayê xwe bi Gadariyê da kuşt
جمشید گاو خود را در گاوداری کشت.
🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐
💠💠💠💠💠💠💠💠💠
1⃣Xanî #bi_ser #da ket.
✅Xanî bi ser da.ket
خانه به رویش افتاد.
2⃣Av #bi_ser wir #da diherike.
✅Av bi ser wir da diherike
آب به روی آنجا جاری است{حرکت می کند}.
3⃣Destmala min #bi Avê #da çû.
✅Desmala min bi Avê da çû
دستمال من با آب رفت.
4⃣Min tu kes #bi rê #da nedît.
✅Min tu kes bi rê da nedît
من هیچکس را در راه ندیدم.
5⃣Cemşîd gayê xwe #bi Gadariyê #da kuşt.
✅Cemşîd Gayê xwe bi Gadariyê da kuşt
جمشید گاو خود را در گاوداری کشت.
🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐🌐
Forwarded from "Qoçaniyên Welatparêz"