БАЗОВЫЕ ПРИНЦИПЫ (5)
Мнение других важнее собственного. Начало
Наверняка вы слышали, что для японцев очень важно мнение других людей.
Мы говорим не о социальных вещах вроде: “всех в той или иной степени волнует, что о нем думают окружающие” или “если ты сильная личность, то тебя не должно волновать мнение окружающих”.
Мы скорее о традициях.
Японцев с детства воспитывают в этой парадигме – нельзя доставлять неудобство окружающим, нужно всегда действовать с оглядкой на них.
В Японии в принципе не принято особо выделяться. «Торчащие гвозди» там обычно забивают.
Ссылка на статью о базовых принципах на нашем сайте.
Продолжение ⬇️
Мнение других важнее собственного. Начало
Наверняка вы слышали, что для японцев очень важно мнение других людей.
Мы говорим не о социальных вещах вроде: “всех в той или иной степени волнует, что о нем думают окружающие” или “если ты сильная личность, то тебя не должно волновать мнение окружающих”.
Мы скорее о традициях.
Японцев с детства воспитывают в этой парадигме – нельзя доставлять неудобство окружающим, нужно всегда действовать с оглядкой на них.
В Японии в принципе не принято особо выделяться. «Торчащие гвозди» там обычно забивают.
Ссылка на статью о базовых принципах на нашем сайте.
Продолжение ⬇️
👍2
БАЗОВЫЕ ПРИНЦИПЫ (5)
Мнение других важнее собственного. Продолжение
Ну хорошо, мнение окружающих важно для японцев, но мы же тут больше про бизнес коммуникации говорим, не так ли.
Однако в японском обществе многие повседневные понятия применимы к бизнесу и не только. Об этом мы ещё будет не раз упоминать.
Итак, идея «мнение других важнее собственного» может сбить с толку, если полностью не разобраться в сути того, как эта идея проявляется на практике. В некоторых статьях о правилах переговоров с японцами (написанных теми, кто все-таки не разобрался) говорится о том, что на встречах нужно обязательно интересоваться мнением даже самого невысокого по должности персонала – мол, все решения в японских коллективах принимаются коллегиально, так что японцам такой подход будет приятен.
🔹Так вот, ни в коем случае не рекомендуем этого делать.
Решения принимаются коллегиально, да. Но каждый участник японской команды еще до начала переговоров знает, что он будет говорить, что будут говорить его коллеги, и какое решение будет принято. На этом этапе вы уже не повлияете на их решения.
Решение озвучивает главный, например, директор. В его присутствии лучше не интересоваться мнением, к примеру, его заместителя, чтобы ненароком не вынудить их обоих потерять лицо.
Так что лучше отказаться от того, чтобы интересоваться мнением какого-то отдельного сотрудника компании. Если вам очень нужно задать вопрос, задавайте его сразу всем. Тот, кто может и имеет право на него ответить, обязательно ответит. Того, чье мнение нужно учесть, обязательно об этом спросят.
Ссылка на статью о базовых принципах на нашем сайте.
Продолжение ⬇️
Мнение других важнее собственного. Продолжение
Ну хорошо, мнение окружающих важно для японцев, но мы же тут больше про бизнес коммуникации говорим, не так ли.
Однако в японском обществе многие повседневные понятия применимы к бизнесу и не только. Об этом мы ещё будет не раз упоминать.
Итак, идея «мнение других важнее собственного» может сбить с толку, если полностью не разобраться в сути того, как эта идея проявляется на практике. В некоторых статьях о правилах переговоров с японцами (написанных теми, кто все-таки не разобрался) говорится о том, что на встречах нужно обязательно интересоваться мнением даже самого невысокого по должности персонала – мол, все решения в японских коллективах принимаются коллегиально, так что японцам такой подход будет приятен.
🔹Так вот, ни в коем случае не рекомендуем этого делать.
Решения принимаются коллегиально, да. Но каждый участник японской команды еще до начала переговоров знает, что он будет говорить, что будут говорить его коллеги, и какое решение будет принято. На этом этапе вы уже не повлияете на их решения.
Решение озвучивает главный, например, директор. В его присутствии лучше не интересоваться мнением, к примеру, его заместителя, чтобы ненароком не вынудить их обоих потерять лицо.
Так что лучше отказаться от того, чтобы интересоваться мнением какого-то отдельного сотрудника компании. Если вам очень нужно задать вопрос, задавайте его сразу всем. Тот, кто может и имеет право на него ответить, обязательно ответит. Того, чье мнение нужно учесть, обязательно об этом спросят.
Ссылка на статью о базовых принципах на нашем сайте.
Продолжение ⬇️
👍2
БАЗОВЫЕ ПРИНЦИПЫ (5)
Мнение других важнее собственного. Финал
И что же всё-таки нужно знать о японском принципе «мнение других важнее собственного»?
Японцы очень социальные люди, и обычно ярких индивидуальностей в рамках рабочего процесса вы не встретите. Вы не получите четкий и однозначный ответ от одного единственного сотрудника, с которым у вас установлен прямой контакт. Японскую компанию можно сравнить с ульем (японцы даже называют себя «хатаракибати», то есть рабочие пчелки). Поэтому правильнее ждать реакции от всего роя во главе с маткой, чем следить за одной пчелкой.
Ссылка на статью о базовых принципах на нашем сайте.
Мнение других важнее собственного. Финал
И что же всё-таки нужно знать о японском принципе «мнение других важнее собственного»?
Японцы очень социальные люди, и обычно ярких индивидуальностей в рамках рабочего процесса вы не встретите. Вы не получите четкий и однозначный ответ от одного единственного сотрудника, с которым у вас установлен прямой контакт. Японскую компанию можно сравнить с ульем (японцы даже называют себя «хатаракибати», то есть рабочие пчелки). Поэтому правильнее ждать реакции от всего роя во главе с маткой, чем следить за одной пчелкой.
Ссылка на статью о базовых принципах на нашем сайте.
👍2
Концепция мэйваку
Интересный факт, который поможет вам лучше понять, что для японцев значит мнение других людей.
Рассмотрим ситуацию на примере концепции «мэйваку». Понятие «мэйваку» тесно связано с повседневной жизнью японцев. Что же это такое? Это приченение окружающим неудобств своим поведением или чувство стеснения, вызванное неподобающими действиями со своей стороны. Звучит максимально странно и необычно, и вообще, как оценить тогда границы дозволенного поведения? Это ж из дома можно совсем не выходить.
Но на самом деле все не так страшно. «Мэйваку» – это просто определенный свод правил или своеобразный этикет, который поддерживается внутри общества. В нашей культуре тоже есть подобные понятия, однако все-таки есть один важный момент: в Японии «мэйваку» – это нечто больше, чем общепринятые правила поведения, это образ жизни и мышления. У японцев на подкорке заложена функция не беспокоить никого своими проблемами и самим не становиться проблемой для окружающих.
Именно поэтому в Японии редко можно встретить человека, разговаривающего в общественном транспорте по телефону, кричащих детей, мэнспрединг и громкую музыку, звучащую даже из наушников.
Больше фактов на нашем сайте.
Интересный факт, который поможет вам лучше понять, что для японцев значит мнение других людей.
Рассмотрим ситуацию на примере концепции «мэйваку». Понятие «мэйваку» тесно связано с повседневной жизнью японцев. Что же это такое? Это приченение окружающим неудобств своим поведением или чувство стеснения, вызванное неподобающими действиями со своей стороны. Звучит максимально странно и необычно, и вообще, как оценить тогда границы дозволенного поведения? Это ж из дома можно совсем не выходить.
Но на самом деле все не так страшно. «Мэйваку» – это просто определенный свод правил или своеобразный этикет, который поддерживается внутри общества. В нашей культуре тоже есть подобные понятия, однако все-таки есть один важный момент: в Японии «мэйваку» – это нечто больше, чем общепринятые правила поведения, это образ жизни и мышления. У японцев на подкорке заложена функция не беспокоить никого своими проблемами и самим не становиться проблемой для окружающих.
Именно поэтому в Японии редко можно встретить человека, разговаривающего в общественном транспорте по телефону, кричащих детей, мэнспрединг и громкую музыку, звучащую даже из наушников.
Больше фактов на нашем сайте.
👍3
БАЗОВЫЕ ПРИНЦИПЫ
Конец
Вот мы и закончили рассказывать вам о базовых принципах. Надеемся, вы узнали что-то новое для себя.
Однако куда же без подведения итогов?
Подытоживая вышесказанное, хочется еще раз обратить ваше внимание на то, что японская культура ведения бизнеса полна своих тонкостей и нюансов. Чем лучше вы их поймете, тем проще вам будет работать с японцами. Эти особенности нельзя воспринимать и применять «в лоб», без учета контекста и подтекста. При работе с японцами вас будет ждать множество открытий и сюрпризов.
Поэтому мы советуем вам найти хорошего посредника (например нас).
P.S. Если у вас всё ещё остались вопросы по каким-то аспектам, то можете прочитать нашу статью или задать вопросы нам напрямую.
Конец
Вот мы и закончили рассказывать вам о базовых принципах. Надеемся, вы узнали что-то новое для себя.
Однако куда же без подведения итогов?
Подытоживая вышесказанное, хочется еще раз обратить ваше внимание на то, что японская культура ведения бизнеса полна своих тонкостей и нюансов. Чем лучше вы их поймете, тем проще вам будет работать с японцами. Эти особенности нельзя воспринимать и применять «в лоб», без учета контекста и подтекста. При работе с японцами вас будет ждать множество открытий и сюрпризов.
Поэтому мы советуем вам найти хорошего посредника (например нас).
P.S. Если у вас всё ещё остались вопросы по каким-то аспектам, то можете прочитать нашу статью или задать вопросы нам напрямую.
👍2
ВРЕМЯ
Как японцы ощущают время?
От многих российских компаний, взаимодействующих с японцами, можно услышать определённое недоумение – «Почему японцы ведут дела так медленно? Зачем все эти бесконечные совещания, согласования любой мелочи? Сколько можно обсуждать одно и то же?». В свою очередь, японцы на это говорят: «Почему наши российские партнеры хотят все сделать быстро? Почему торопятся, толком ничего не планируют и торопят нас?».
Так кто же всё-таки прав? Давайте разбираться.
Дело в том, что большая часть японцев мыслит совершенно другими категориями и в совершенно другой парадигме. Они работают в своём, непривычном для нас ритме.
Японцы готовы тщательно изучать рынок или конкретную компанию, по несколько раз анализировать полученную информацию, чтобы потом долго продумывать и согласовывать планы.
🔹Они готовы потратить на это столько времени, сколько им нужно.
Более того, японцы бы удивились, скажите вы им, что они потратили много времени. Для них все эти процессы – нормальная и неотъемлемая часть любого бизнеса. Именно в таком «медленном» для нас ритме раскрывается ответственный подход японцев делу.
Ссылка на статью о японском восприятии времени на нашем сайте.
Продолжение ⬇️
Как японцы ощущают время?
От многих российских компаний, взаимодействующих с японцами, можно услышать определённое недоумение – «Почему японцы ведут дела так медленно? Зачем все эти бесконечные совещания, согласования любой мелочи? Сколько можно обсуждать одно и то же?». В свою очередь, японцы на это говорят: «Почему наши российские партнеры хотят все сделать быстро? Почему торопятся, толком ничего не планируют и торопят нас?».
Так кто же всё-таки прав? Давайте разбираться.
Дело в том, что большая часть японцев мыслит совершенно другими категориями и в совершенно другой парадигме. Они работают в своём, непривычном для нас ритме.
Японцы готовы тщательно изучать рынок или конкретную компанию, по несколько раз анализировать полученную информацию, чтобы потом долго продумывать и согласовывать планы.
🔹Они готовы потратить на это столько времени, сколько им нужно.
Более того, японцы бы удивились, скажите вы им, что они потратили много времени. Для них все эти процессы – нормальная и неотъемлемая часть любого бизнеса. Именно в таком «медленном» для нас ритме раскрывается ответственный подход японцев делу.
Ссылка на статью о японском восприятии времени на нашем сайте.
Продолжение ⬇️
👍2
ВРЕМЯ
Почему японцы воспринимают время именно так?
Почему же всё-таки японцы так «медленно» работают?
Начнем с того, что средняя продолжительность жизни мужчин в Японии – 81 год, женщин – 87 лет. Это вносит свой вклад в японскую размеренность и неторопливость в принятии решений.
Более того, некоторые предприниматели не ограничивают планы на развитие компаний рамками своей жизни. Это ещё больше «растягивает» границы жизненного цикла, а также планирования бизнес-процесс отдельно взятой компании с точки зрения потенциального иностранного партнера.
Чтобы вот так строить планы на долгие годы вперед, следует быть уверенным в том, что через эти долгие годы в экономическом и политическом плане в стране ничего кардинально не поменяется. И японское государство на протяжении всей своей истории поддерживает такую стабильность, что находит отклик в сердцах граждан. Также, например, многие законы, принятые почти 80 лет назад, действуют и сейчас. Более того, они ещё долго не поменяются – и все в Японии это знают. Когда ты уверен в завтрашнем дне, планировать проще.
Долгосрочное течение бизнес-процессов тесно связано с базовым понятием японской деловой культуры – доверием. Интересно, что одно вытекает из другого – чтобы заслужить доверие, нужно время, а долгосрочное сотрудничество возможно только тогда, когда есть доверие.
А японцы, в принципе, больше доверяют другим японцам, чем иностранцам. Ведь японец рос в том же культурной среде, воспитывался в тех же традициях, на тех же постулатах – и вообще он свой, поэтому вероятность совпадения ценностных ориентиров выше, чем с иностранцем.
Поэтому работать будет проще, а сложности, как мы помним, японцы не любят.
Таким образом, прибавляем сюда еще и время на изучение иностранца.
Ссылка на статью о японском восприятии времени на нашем сайте.
Продолжение ⬇️
Почему японцы воспринимают время именно так?
Почему же всё-таки японцы так «медленно» работают?
Начнем с того, что средняя продолжительность жизни мужчин в Японии – 81 год, женщин – 87 лет. Это вносит свой вклад в японскую размеренность и неторопливость в принятии решений.
Более того, некоторые предприниматели не ограничивают планы на развитие компаний рамками своей жизни. Это ещё больше «растягивает» границы жизненного цикла, а также планирования бизнес-процесс отдельно взятой компании с точки зрения потенциального иностранного партнера.
Чтобы вот так строить планы на долгие годы вперед, следует быть уверенным в том, что через эти долгие годы в экономическом и политическом плане в стране ничего кардинально не поменяется. И японское государство на протяжении всей своей истории поддерживает такую стабильность, что находит отклик в сердцах граждан. Также, например, многие законы, принятые почти 80 лет назад, действуют и сейчас. Более того, они ещё долго не поменяются – и все в Японии это знают. Когда ты уверен в завтрашнем дне, планировать проще.
Долгосрочное течение бизнес-процессов тесно связано с базовым понятием японской деловой культуры – доверием. Интересно, что одно вытекает из другого – чтобы заслужить доверие, нужно время, а долгосрочное сотрудничество возможно только тогда, когда есть доверие.
А японцы, в принципе, больше доверяют другим японцам, чем иностранцам. Ведь японец рос в том же культурной среде, воспитывался в тех же традициях, на тех же постулатах – и вообще он свой, поэтому вероятность совпадения ценностных ориентиров выше, чем с иностранцем.
Поэтому работать будет проще, а сложности, как мы помним, японцы не любят.
Таким образом, прибавляем сюда еще и время на изучение иностранца.
Ссылка на статью о японском восприятии времени на нашем сайте.
Продолжение ⬇️
👍2
ВРЕМЯ
Нэмаваси
Как такое восприятие времени проявляется на практике? Давайте рассмотрим на конкретных примерах.
В японском менеджменте существует особый подготовительный этап, который присутствует в каждом проекте – нэмаваси (根回し). Дословно это означает «ходить вокруг корней», «разрыхлять почву вокруг корней, чтобы подготовить дерево к пересадке».
🔹Если сравнивать бизнес со строительством, то нэмаваси – это выбор участка.
Это обдумывание идей, консультации со специалистами, изучение сферы, многочисленные совещания и неформальные встречи, согласование решений со всеми участниками проекта.
Все равно, что перед открытием кофейни вы оцениваете её будущее местоположение, стоя перед предполагаемым местом открытия, считая трафик, а также спрашиваете мимо идущих людей, заходили бы они в кофейню, если бы она открылась на этом месте, и уточняете их любимый вид кофе.
Здесь же нэмаваси – этот подготовительный процесс. Обычно он длится очень долго, но только не для японского восприятия. Компания может открыть своё представительство в чужой стране только для того, чтобы изучать рынок, не выходя на него, заводить контакты, не заключая договоров, и вливаться в культурную среду, не предлагая своих услуг. И это может длиться годами.
Нам может показаться, что это лишнее, но для японцев нэмаваси – это:
Отличный инструмент, чтобы пропустить идею через фильтры обратной связи и отточить её до идеала.
Этап, когда все, кто принимает решения, по-настоящему знакомятся с проектом. Этап, когда все возможные возражения отрабатываются. А значит – этап, после которого следует лишь формальное финальное совещание, на котором все приходят информированными и готовыми одобрить идею.
🔹На этом примере вы видим, что японцы не видят время как-то иначе, они иначе к нему относятся.
То есть они готовы потратить большое количество времени на изучение обстановки или же изучение потенциального партнера. Японцы никуда не торопятся, они готовы «вкладывать» время в развитие своего бизнеса, как ресурс.
Другими словами, они просто распоряжаются временем не так, как мы.
Ссылка на статью о японском восприятии времени на нашем сайте.
Продолжение ⬇️
Нэмаваси
Как такое восприятие времени проявляется на практике? Давайте рассмотрим на конкретных примерах.
В японском менеджменте существует особый подготовительный этап, который присутствует в каждом проекте – нэмаваси (根回し). Дословно это означает «ходить вокруг корней», «разрыхлять почву вокруг корней, чтобы подготовить дерево к пересадке».
🔹Если сравнивать бизнес со строительством, то нэмаваси – это выбор участка.
Это обдумывание идей, консультации со специалистами, изучение сферы, многочисленные совещания и неформальные встречи, согласование решений со всеми участниками проекта.
Все равно, что перед открытием кофейни вы оцениваете её будущее местоположение, стоя перед предполагаемым местом открытия, считая трафик, а также спрашиваете мимо идущих людей, заходили бы они в кофейню, если бы она открылась на этом месте, и уточняете их любимый вид кофе.
Здесь же нэмаваси – этот подготовительный процесс. Обычно он длится очень долго, но только не для японского восприятия. Компания может открыть своё представительство в чужой стране только для того, чтобы изучать рынок, не выходя на него, заводить контакты, не заключая договоров, и вливаться в культурную среду, не предлагая своих услуг. И это может длиться годами.
Нам может показаться, что это лишнее, но для японцев нэмаваси – это:
Отличный инструмент, чтобы пропустить идею через фильтры обратной связи и отточить её до идеала.
Этап, когда все, кто принимает решения, по-настоящему знакомятся с проектом. Этап, когда все возможные возражения отрабатываются. А значит – этап, после которого следует лишь формальное финальное совещание, на котором все приходят информированными и готовыми одобрить идею.
🔹На этом примере вы видим, что японцы не видят время как-то иначе, они иначе к нему относятся.
То есть они готовы потратить большое количество времени на изучение обстановки или же изучение потенциального партнера. Японцы никуда не торопятся, они готовы «вкладывать» время в развитие своего бизнеса, как ресурс.
Другими словами, они просто распоряжаются временем не так, как мы.
Ссылка на статью о японском восприятии времени на нашем сайте.
Продолжение ⬇️
👍2
ВРЕМЯ
Как это можно применять?
Прежде всего, не стоит торопиться.
Поддерживайте предложения о многочисленных встречах, планах, обсуждениях, обменах презентациями, деловыми обедами, отвечайте на бесконечные вопросы, а потом отвечайте на вопросы на ответы.
Дайте вашим японским партнерам хорошо вас узнать и принять решение, доверяют ли они вам.
В работе с японцами очень важен бывает посредник. Посредник сэкономит вам очень много времени. То доверие между партнерами, для установления которого в обычной ситуации потребуются годы, посредник может установить за гораздо более короткий срок. Так что главный ответ на вопрос «что делать?» (если у вас мало времени) – выбрать хорошего посредника (а ещё лучше – именно нас).
Ссылка на статью о японском восприятии времени на нашем сайте.
Как это можно применять?
Прежде всего, не стоит торопиться.
Поддерживайте предложения о многочисленных встречах, планах, обсуждениях, обменах презентациями, деловыми обедами, отвечайте на бесконечные вопросы, а потом отвечайте на вопросы на ответы.
Дайте вашим японским партнерам хорошо вас узнать и принять решение, доверяют ли они вам.
В работе с японцами очень важен бывает посредник. Посредник сэкономит вам очень много времени. То доверие между партнерами, для установления которого в обычной ситуации потребуются годы, посредник может установить за гораздо более короткий срок. Так что главный ответ на вопрос «что делать?» (если у вас мало времени) – выбрать хорошего посредника (а ещё лучше – именно нас).
Ссылка на статью о японском восприятии времени на нашем сайте.
👍2❤1🔥1
Интересный факт
Знаете, что общего между временем и красотой?
В бизнес-контексте точное время, или пунктуальность, японцы понимают как нечто неосязаемое, но очень красивое. Ю. Б. Стоногина в своей статье «Пространство и время в японском бизнесе» писала:
«Мы начинаем рабочую встречу ровно в 9 часов, заканчиваем ровно в 10:30. Русские, если мы назначили встречу на 9 часов, придут к 9:30. Их образ мысли такой: если что-то изменится за 30 минут, то мир от этого завтра не пострадает. Но японцы думают: в точности – красота. Это гармония… мы чувствуем, что это прекрасно – начать ровно в 9 часов».
Как вам такое?
Ссылка на статью о японском восприятии времени на нашем сайте.
Знаете, что общего между временем и красотой?
В бизнес-контексте точное время, или пунктуальность, японцы понимают как нечто неосязаемое, но очень красивое. Ю. Б. Стоногина в своей статье «Пространство и время в японском бизнесе» писала:
«Мы начинаем рабочую встречу ровно в 9 часов, заканчиваем ровно в 10:30. Русские, если мы назначили встречу на 9 часов, придут к 9:30. Их образ мысли такой: если что-то изменится за 30 минут, то мир от этого завтра не пострадает. Но японцы думают: в точности – красота. Это гармония… мы чувствуем, что это прекрасно – начать ровно в 9 часов».
Как вам такое?
Ссылка на статью о японском восприятии времени на нашем сайте.
👍2👏1
ПРОСТРАНСТВО
Как японцы понимают пространство коммуникаций?
В сознании японца пространство коммуникаций поделено на границы и категории.
Японец меняет стиль общения в зависимости от того, в какую категорию он определяет собеседника: свой-чужой, моложе-старше, ниже-выше по социальной иерархии.
Вот представьте, что вы по-русски, при разговоре с сотрудником другой компании, говорите, что вашего начальника не «Петра Васильевича нет на месте и он будет позже», а «наш болван Петя шляется где-то, когда так нужен господам». Естественно, утрируем, но смысл сонкэйго (尊敬語), японского стиля речи, возвышающего собеседника, и кэндзё:го (謙譲語), стиля речи, принижающего себя, постарались передать максимально близко.
🔹Что это значит?
Когда японец общается с человеком, он пропускает его через огромное количество фильтров в голове – система «свой-чужой», социальная иерархия, а также обращает особое внимание на ваш возраст, потому что конфуцианские постулаты, которые базируются на уважении к старшим и подчинении вышестоящим, никто не отменял.
Если попробовать визуализировать оценку собеседника, то получается не обычная ось координат X-Y, а скорее трехмерное пространство, в центре которого находится японец. Ваше положение в этой «сложной геометрической фигуре» зависит от ваших взаимоотношений с японцем – чем ближе вы к нему расположены, тем лучше к вам отношение.
Ссылка на статью о японском восприятии пространства на нашем сайте.
Продолжение ⬇️
Как японцы понимают пространство коммуникаций?
В сознании японца пространство коммуникаций поделено на границы и категории.
Японец меняет стиль общения в зависимости от того, в какую категорию он определяет собеседника: свой-чужой, моложе-старше, ниже-выше по социальной иерархии.
Вот представьте, что вы по-русски, при разговоре с сотрудником другой компании, говорите, что вашего начальника не «Петра Васильевича нет на месте и он будет позже», а «наш болван Петя шляется где-то, когда так нужен господам». Естественно, утрируем, но смысл сонкэйго (尊敬語), японского стиля речи, возвышающего собеседника, и кэндзё:го (謙譲語), стиля речи, принижающего себя, постарались передать максимально близко.
🔹Что это значит?
Когда японец общается с человеком, он пропускает его через огромное количество фильтров в голове – система «свой-чужой», социальная иерархия, а также обращает особое внимание на ваш возраст, потому что конфуцианские постулаты, которые базируются на уважении к старшим и подчинении вышестоящим, никто не отменял.
Если попробовать визуализировать оценку собеседника, то получается не обычная ось координат X-Y, а скорее трехмерное пространство, в центре которого находится японец. Ваше положение в этой «сложной геометрической фигуре» зависит от ваших взаимоотношений с японцем – чем ближе вы к нему расположены, тем лучше к вам отношение.
Ссылка на статью о японском восприятии пространства на нашем сайте.
Продолжение ⬇️
👍2❤1
ПРОСТРАНСТВО
Что такое система «свой-чужой»?
Это одно из важнейших понятий японской культуры межличностных коммуникаций. Японцы разделяют общество вокруг себя на две большие категории – свои-чужие, или как говорят они сами – на ути (内, «внутри, дом, семья») и сото (外 «снаружи, вне, улица»).
В зависимости от того, к какой категории японец относит себя и своего собеседника, его манера речи и действия значительно отличаются.
Кого же относят к категории ути, а кого – к сото?
К ути относятся люди из группы, к которой говорящий относит себя – своя семья, свои близкие друзья, своя компания. С ними японец говорят по-свойски, открыто. Если представить круг, в центре будет стоит некий «Я», для которого ути это люди ближнего круга, то есть те, до кого можно условно «дотянуться рукой».
К сото относятся те, кто не входят в категорию ути. К людям из этой категории относятся довольно прохладно (следовательно более вежливо), чтобы по максимуму избежать прямых конфронтаций. То есть это люди более дальнего круга.
Ссылка на статью о японском восприятии пространства на нашем сайте.
Продолжение ⬇️
Что такое система «свой-чужой»?
Это одно из важнейших понятий японской культуры межличностных коммуникаций. Японцы разделяют общество вокруг себя на две большие категории – свои-чужие, или как говорят они сами – на ути (内, «внутри, дом, семья») и сото (外 «снаружи, вне, улица»).
В зависимости от того, к какой категории японец относит себя и своего собеседника, его манера речи и действия значительно отличаются.
Кого же относят к категории ути, а кого – к сото?
К ути относятся люди из группы, к которой говорящий относит себя – своя семья, свои близкие друзья, своя компания. С ними японец говорят по-свойски, открыто. Если представить круг, в центре будет стоит некий «Я», для которого ути это люди ближнего круга, то есть те, до кого можно условно «дотянуться рукой».
К сото относятся те, кто не входят в категорию ути. К людям из этой категории относятся довольно прохладно (следовательно более вежливо), чтобы по максимуму избежать прямых конфронтаций. То есть это люди более дальнего круга.
Ссылка на статью о японском восприятии пространства на нашем сайте.
Продолжение ⬇️
👍4🔥1
Как вы думаете, можно ли в японской системе «свой-чужой» переходить из одной категории в другую?
Anonymous Quiz
73%
Да
27%
Нет
ПРОСТРАНСТВО
Насколько жёсткое деление на ути и сото?
Деление на ути и сото не всегда однозначно. Это достаточно-таки плавающие категории, которые сильно зависят от ситуации.
Например, при общении внутри своей компании к коллегам будут относиться как к сото, потому что те не относятся к близким. Однако в ситуации, где присутствует другая компания или клиент, свои коллеги автоматически становятся ути, и тот директор Ямада, к которому 5 минут назад обращались уважительно с указанием должности или суффиксом -сан, вдруг становится просто Ямадой.
Это заметно не только в стиле речи, но и в поведении. Тот, кому обычно в переговорной принадлежит главное место в глубине комнаты уступает его клиенту. То есть сото перетекает в ути, когда появляется кто-то еще более дальний. Как только гости уходят, все возвращается на круги своя.
Необходимо также понимать, что при общении с сото на первый план выходит уважение к собеседнику, и в связи с этим истинные чувства и мысли будут скрыты, ведь главное никого не обидеть. Всегда учитывайте это, когда ведете переговоры с японцами.
Чтобы не обидеть собеседника, японцы могут сказать «может быть», «мы подумаем» и тому подобные фразы, вместо того, чтобы прямо сказать «нет», ведь «нет» ранит глубже, чем «может быть», а японцы стараются этого избегать.
Ссылка на статью о японском восприятии пространства на нашем сайте.
Продолжение ⬇️
Насколько жёсткое деление на ути и сото?
Деление на ути и сото не всегда однозначно. Это достаточно-таки плавающие категории, которые сильно зависят от ситуации.
Например, при общении внутри своей компании к коллегам будут относиться как к сото, потому что те не относятся к близким. Однако в ситуации, где присутствует другая компания или клиент, свои коллеги автоматически становятся ути, и тот директор Ямада, к которому 5 минут назад обращались уважительно с указанием должности или суффиксом -сан, вдруг становится просто Ямадой.
Это заметно не только в стиле речи, но и в поведении. Тот, кому обычно в переговорной принадлежит главное место в глубине комнаты уступает его клиенту. То есть сото перетекает в ути, когда появляется кто-то еще более дальний. Как только гости уходят, все возвращается на круги своя.
Необходимо также понимать, что при общении с сото на первый план выходит уважение к собеседнику, и в связи с этим истинные чувства и мысли будут скрыты, ведь главное никого не обидеть. Всегда учитывайте это, когда ведете переговоры с японцами.
Чтобы не обидеть собеседника, японцы могут сказать «может быть», «мы подумаем» и тому подобные фразы, вместо того, чтобы прямо сказать «нет», ведь «нет» ранит глубже, чем «может быть», а японцы стараются этого избегать.
Ссылка на статью о японском восприятии пространства на нашем сайте.
Продолжение ⬇️
👍3
ПРОСТРАНСТВО
Где в этой системе находятся иностранцы?
Следует понять и простить, что иностранцы для японцев всегда остаются в категории сото. Опять же, кроме случаев, где вы коллеги и общаетесь с партнерами или клиентами, как этого требует ситуация. Но отношение всегда будет не как к японцам. Хотя у молодежи предвзятость к иностранцам ощущается уже гораздо меньше, чем у японцев старшего возраста.
Но чтобы предубеждения к иностранцам полностью исчезли, потребуется ещё не одно поколение.
Советуем иностранным компаниям, работающим с японцами, помнить про это деление, и не пытаться идти со своим уставом в чужой монастырь.
Однако мы очень часто слышим от наших российских партнеров, которые работают с японцами: «Почему мы должны подстраиваться под них, а не они под нас?». Знаете, на самом деле проще научить корову кататься на коньках, чем перестроить японское восприятие мира.
Россия страна многонациональная, мы постоянно имеем контакт с различными культурами, знаем их и понимаем, мы более гибкие. Япония же много лет была закрытой страной, где японцы столетиями варились в собственной культуре и традициях.
🔹Но поверьте, они подстраиваются настолько, насколько могут, никто в России не смог бы работать по чисто японским принципам.
Ссылка на статью о японском восприятии пространства на нашем сайте.
Продолжение ⬇️
Где в этой системе находятся иностранцы?
Следует понять и простить, что иностранцы для японцев всегда остаются в категории сото. Опять же, кроме случаев, где вы коллеги и общаетесь с партнерами или клиентами, как этого требует ситуация. Но отношение всегда будет не как к японцам. Хотя у молодежи предвзятость к иностранцам ощущается уже гораздо меньше, чем у японцев старшего возраста.
Но чтобы предубеждения к иностранцам полностью исчезли, потребуется ещё не одно поколение.
Советуем иностранным компаниям, работающим с японцами, помнить про это деление, и не пытаться идти со своим уставом в чужой монастырь.
Однако мы очень часто слышим от наших российских партнеров, которые работают с японцами: «Почему мы должны подстраиваться под них, а не они под нас?». Знаете, на самом деле проще научить корову кататься на коньках, чем перестроить японское восприятие мира.
Россия страна многонациональная, мы постоянно имеем контакт с различными культурами, знаем их и понимаем, мы более гибкие. Япония же много лет была закрытой страной, где японцы столетиями варились в собственной культуре и традициях.
🔹Но поверьте, они подстраиваются настолько, насколько могут, никто в России не смог бы работать по чисто японским принципам.
Ссылка на статью о японском восприятии пространства на нашем сайте.
Продолжение ⬇️
👍3
ПРОСТРАНСТВО
Почему в Японии сложилась такая система отношений?
Япония столетиями была закрытой страной. Японцы долгое время варились в собственном соку, практически не контактируя с другими странами, и жили довольно тесно (много гор, мало места для сельского хозяйства), что также наложило свой отпечаток на их культуру и мировоззрение.
Хоть иностранцы и способствовали экономическому развитию Японии как в период Мэйдзи (1868-1912), так и после Второй мировой войны, это не отменяет того факта, что все люди, не являющимся японцами по крови, будут восприниматься японцем чужеродно – следовательно, относиться к сото.
Японская идентичность формировалась в том числе под влиянием самурайской культуры в период самоизоляции страны на два с половиной века, когда все контакты с иностранцами были сведены к минимуму.
Также повлияли и чисто самурайские культурные элементы вертикальных межличностных отношений «старший-младший» и патриархальные черты семейного уклада периода Токугава (1603-1868). Не забывайте и о конфуцианских постулатах о необходимости подчинения «низших» «высшим».
Ссылка на статью о японском восприятии пространства на нашем сайте.
Продолжение ⬇️
Почему в Японии сложилась такая система отношений?
Япония столетиями была закрытой страной. Японцы долгое время варились в собственном соку, практически не контактируя с другими странами, и жили довольно тесно (много гор, мало места для сельского хозяйства), что также наложило свой отпечаток на их культуру и мировоззрение.
Хоть иностранцы и способствовали экономическому развитию Японии как в период Мэйдзи (1868-1912), так и после Второй мировой войны, это не отменяет того факта, что все люди, не являющимся японцами по крови, будут восприниматься японцем чужеродно – следовательно, относиться к сото.
Японская идентичность формировалась в том числе под влиянием самурайской культуры в период самоизоляции страны на два с половиной века, когда все контакты с иностранцами были сведены к минимуму.
Также повлияли и чисто самурайские культурные элементы вертикальных межличностных отношений «старший-младший» и патриархальные черты семейного уклада периода Токугава (1603-1868). Не забывайте и о конфуцианских постулатах о необходимости подчинения «низших» «высшим».
Ссылка на статью о японском восприятии пространства на нашем сайте.
Продолжение ⬇️
👍3
ПРОСТРАНСТВО
Как это можно применять?
Взаимодействуя с японцем, важно понимать, что он пропускает вас через большое количество фильтров – свой-чужой, выше-ниже и т.д., исходя из этого он и выбирает модель общения с вами.
🔹Поэтому советуем заранее подбирать и согласовывать состав делегации на переговорах. То есть если с японской стороны присутствует директор, то с вашей стороны тоже должен быть директор.
Также если японцы увидят, что в вашем списке самый старший это Senior менеджер, то директора на переговоры не отправят.
🔹Кроме того, советуем помнить, что решение на переговорах озвучивает старший и обращаться за решением вопроса к нижестоящему по должности не стоит.
Ваша компания для японской компании это сото. К вам изначально прохладное отношение. И, к сожалению, своим, то есть ути, вы никогда не станете. Однако можно максимально близко подойти к категории ути, и чем быстрее это произойдет, тем быстрее будет налажен контакт, не только в рамках личного взаимодействия, но и в сфере бизнеса.
🔹Переход из сото в ути может длиться годами и даже десятилетиями.
К тому же, сначала будет несколько этапов проверки, что тоже займет время.
Предположим, вас не пугает такое количество потраченного времени, но спешим напомнить – на протяжении всего этого периода вам каждый день придется доказывать, что вы понимаете японцев и их восприятие мира, что вы надежный партнер и прекрасный человек, на которого можно положиться в самой сложной ситуации. Довольно непростая задача, хотя и выполнимая.
Однако можно облегчить себе жизнь и обратиться к посреднику (например, к нам). Он сэкономит вам очень много времени.
Ссылка на статью о японском восприятии пространства на нашем сайте.
Как это можно применять?
Взаимодействуя с японцем, важно понимать, что он пропускает вас через большое количество фильтров – свой-чужой, выше-ниже и т.д., исходя из этого он и выбирает модель общения с вами.
🔹Поэтому советуем заранее подбирать и согласовывать состав делегации на переговорах. То есть если с японской стороны присутствует директор, то с вашей стороны тоже должен быть директор.
Также если японцы увидят, что в вашем списке самый старший это Senior менеджер, то директора на переговоры не отправят.
🔹Кроме того, советуем помнить, что решение на переговорах озвучивает старший и обращаться за решением вопроса к нижестоящему по должности не стоит.
Ваша компания для японской компании это сото. К вам изначально прохладное отношение. И, к сожалению, своим, то есть ути, вы никогда не станете. Однако можно максимально близко подойти к категории ути, и чем быстрее это произойдет, тем быстрее будет налажен контакт, не только в рамках личного взаимодействия, но и в сфере бизнеса.
🔹Переход из сото в ути может длиться годами и даже десятилетиями.
К тому же, сначала будет несколько этапов проверки, что тоже займет время.
Предположим, вас не пугает такое количество потраченного времени, но спешим напомнить – на протяжении всего этого периода вам каждый день придется доказывать, что вы понимаете японцев и их восприятие мира, что вы надежный партнер и прекрасный человек, на которого можно положиться в самой сложной ситуации. Довольно непростая задача, хотя и выполнимая.
Однако можно облегчить себе жизнь и обратиться к посреднику (например, к нам). Он сэкономит вам очень много времени.
Ссылка на статью о японском восприятии пространства на нашем сайте.
👍3❤1