RU / AR
Книга «Дорога памяти. Бессмертный полк в Ливане» передана в фонд Национальной библиотеки в г. Бааклине
29 июля руководитель Русского дома в Бейруте Вадим Зайчиков провел встречу с директором Национальной библиотеки в г. Бааклине Гази Саабом, в ходе которой обсудил сотрудничество между российской и ливанской организациями.
Состоялась церемония передачи в фонд библиотеки книги «Дорога памяти. Бессмертный полк в Ливане», созданной представительством Россотрудничества и КСОРС в Ливане при поддержке Министерства Обороны Российской Федерации. В книге, идея которой нацелена на сохранение памяти о ветеранах и их подвигах во время Великой Отечественной войны, собрана информация о родственниках 161 семьи российских соотечественников, проживающих в Ливане.
Достигнута договоренность об открытии в Национальной библиотеке российско-ливанской секции, в которой помимо книг на русском языке будет создано пространство для реализации совместных культурных и общественных проектов.
#RussianHouseInBeirut #BaakleenLibrary #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #РусскийДом #РусскийДомвБейруте #Ливан
تقديم كتاب "طريق الذكرى. الفوج الخالد في لبنان" إلى المكتبة الوطنية في بعقلين
في 29 تموز/ يوليو، التقى مدير البيت الروسي في بيروت، د. فاديم زايتشيكوف، مدير المكتبة الوطنية في بعقلين، السيد غازي صعب، حيث ناقشا التعاون بين المنظمتين الروسية واللبنانية.
تخلل اللقاء تقديم كتاب "طريق الذكرى. الفوج الخالد في لبنان"، الذي وضعته ممثلية الوكالة الفدرالية الروسية للتعاون الدولي والهيئة التنسيقية لمنظمات المواطنين الروس في لبنان، بدعم من وزارة الدفاع الروسية. الكتاب، الذي تهدف فكرته إلى الحفاظ على ذكرى المحاربين القدامى ومآثرهم خلال الحرب الوطنية العظمى، يحتوي على معلومات عن أقارب 161 عائلة من مواطني روسيا الذين يقيمون في لبنان.
تم الاتفاق على فتح قسم روسي – لبناني في المكتبة الوطنية يتضمن الكتب باللغة الروسية ويسمح بإنشاء مساحة لتنفيذ مشاريع ثقافية واجتماعية مشتركة.
#البيت_الروسي_في_بيروت #مكتبة_بعقلين #البيت_الروسي #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #لبنان
Книга «Дорога памяти. Бессмертный полк в Ливане» передана в фонд Национальной библиотеки в г. Бааклине
29 июля руководитель Русского дома в Бейруте Вадим Зайчиков провел встречу с директором Национальной библиотеки в г. Бааклине Гази Саабом, в ходе которой обсудил сотрудничество между российской и ливанской организациями.
Состоялась церемония передачи в фонд библиотеки книги «Дорога памяти. Бессмертный полк в Ливане», созданной представительством Россотрудничества и КСОРС в Ливане при поддержке Министерства Обороны Российской Федерации. В книге, идея которой нацелена на сохранение памяти о ветеранах и их подвигах во время Великой Отечественной войны, собрана информация о родственниках 161 семьи российских соотечественников, проживающих в Ливане.
Достигнута договоренность об открытии в Национальной библиотеке российско-ливанской секции, в которой помимо книг на русском языке будет создано пространство для реализации совместных культурных и общественных проектов.
#RussianHouseInBeirut #BaakleenLibrary #RussianHouse #Rossotrudnichestvo #РусскийДом #РусскийДомвБейруте #Ливан
تقديم كتاب "طريق الذكرى. الفوج الخالد في لبنان" إلى المكتبة الوطنية في بعقلين
في 29 تموز/ يوليو، التقى مدير البيت الروسي في بيروت، د. فاديم زايتشيكوف، مدير المكتبة الوطنية في بعقلين، السيد غازي صعب، حيث ناقشا التعاون بين المنظمتين الروسية واللبنانية.
تخلل اللقاء تقديم كتاب "طريق الذكرى. الفوج الخالد في لبنان"، الذي وضعته ممثلية الوكالة الفدرالية الروسية للتعاون الدولي والهيئة التنسيقية لمنظمات المواطنين الروس في لبنان، بدعم من وزارة الدفاع الروسية. الكتاب، الذي تهدف فكرته إلى الحفاظ على ذكرى المحاربين القدامى ومآثرهم خلال الحرب الوطنية العظمى، يحتوي على معلومات عن أقارب 161 عائلة من مواطني روسيا الذين يقيمون في لبنان.
تم الاتفاق على فتح قسم روسي – لبناني في المكتبة الوطنية يتضمن الكتب باللغة الروسية ويسمح بإنشاء مساحة لتنفيذ مشاريع ثقافية واجتماعية مشتركة.
#البيت_الروسي_في_بيروت #مكتبة_بعقلين #البيت_الروسي #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #لبنان
RU / AR
После затяжной пандемии коронавирусной инфекции общественный филиал Русского дома в Бейруте в Горном Ливане готовится возобновить свою деятельность.
29 июля руководитель Русского дома в Бейруте Вадим Зайчиков и директор Ливано-российского культурного центра в г. Бааклине Фарис Наммур провели встречи с мэром г. Бааклина Абделлой Гусейни и главой Союза муниципалитетов Шуф Эль-Свейджани, в ходе которых обсудили ряд совместных проектов, направленных на продвижение гуманитарного сотрудничества между нашими странами.
Ливано-российский культурный центр в г. Бааклине известен на весь Горный Ливан своей балетной и музыкальной школами. Надеемся, что уже совсем скоро талантливые ливанские дети смогут вернуться в свои любимые классы.
#RussianHouseInBeirut #Rossotrudnichestvo #RussianHouse #RussianCulturalCenterInBaakline #FCSM #BaaklineMunicipality
بعد طول امتداد جائحة فيروس كورونا، بدأ فرع البيت الروسي في بيروت في جبل لبنان بالاستعداد لاستئناف أنشطته.
في 29 تموز/ يوليو، اجتمع مدير البيت الروسي في بيروت، د. فاديم زايتشيكوف، ومدير المركز الثقافي اللبناني-الروسي في مدينة بعقلين، د. فارس نمور، برئيس بلدية بعقلين، السيد عبد الله الغصيني ورئيس اتحاد بلديات شوف السفيجاني، السيد يحيى كروم، حيث تم مناقشة عدداً من المشاريع المشتركة الهادفة إلى تعزيز التعاون الإنساني بين البلدين.
يشتهر المركز الثقافي اللبناني-الروسي في بعقلين في جبل لبنان بمدارس الباليه والموسيقى. نأمل أن يتمكن الأطفال اللبنانيون الموهوبون من العودة إلى نشاطاتهم المفضلة قريباً جداً.
#البيت_الروسي_في_بيروت #البيت_الروسي #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #بلدية_بعقلين #المركز_الثقافي_الروسي_في_بعقلين #اتحاد_بلديات_شوف_السفيجاني
После затяжной пандемии коронавирусной инфекции общественный филиал Русского дома в Бейруте в Горном Ливане готовится возобновить свою деятельность.
29 июля руководитель Русского дома в Бейруте Вадим Зайчиков и директор Ливано-российского культурного центра в г. Бааклине Фарис Наммур провели встречи с мэром г. Бааклина Абделлой Гусейни и главой Союза муниципалитетов Шуф Эль-Свейджани, в ходе которых обсудили ряд совместных проектов, направленных на продвижение гуманитарного сотрудничества между нашими странами.
Ливано-российский культурный центр в г. Бааклине известен на весь Горный Ливан своей балетной и музыкальной школами. Надеемся, что уже совсем скоро талантливые ливанские дети смогут вернуться в свои любимые классы.
#RussianHouseInBeirut #Rossotrudnichestvo #RussianHouse #RussianCulturalCenterInBaakline #FCSM #BaaklineMunicipality
بعد طول امتداد جائحة فيروس كورونا، بدأ فرع البيت الروسي في بيروت في جبل لبنان بالاستعداد لاستئناف أنشطته.
في 29 تموز/ يوليو، اجتمع مدير البيت الروسي في بيروت، د. فاديم زايتشيكوف، ومدير المركز الثقافي اللبناني-الروسي في مدينة بعقلين، د. فارس نمور، برئيس بلدية بعقلين، السيد عبد الله الغصيني ورئيس اتحاد بلديات شوف السفيجاني، السيد يحيى كروم، حيث تم مناقشة عدداً من المشاريع المشتركة الهادفة إلى تعزيز التعاون الإنساني بين البلدين.
يشتهر المركز الثقافي اللبناني-الروسي في بعقلين في جبل لبنان بمدارس الباليه والموسيقى. نأمل أن يتمكن الأطفال اللبنانيون الموهوبون من العودة إلى نشاطاتهم المفضلة قريباً جداً.
#البيت_الروسي_في_بيروت #البيت_الروسي #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #بلدية_بعقلين #المركز_الثقافي_الروسي_في_بعقلين #اتحاد_بلديات_شوف_السفيجاني
AR / RU
خصص المشاركون في نادي "حان وقت القراءة" في البيت الروسي في بيروت لقاءهم لأعمال شاعر العصر الفضي إيغور سيفريانين.
إيغور سيفريانين شاعر روسي مشهور ولامع من العصر الفضي. كان خطيباً ماهراً وكاتباً حقيقياً، يروج لأعماله بنشاط. يُطلق على سيفريانين لقب أول شاعر مسرحي، وقد زار العديد من المدن الروسية وقدم "حفلاته الشعرية".
يمكنكم مشاهدة تسجيل اجتماع النادي على الرابط:
https://youtu.be/YE5Sf3-9WSQ
سيعقد الاجتماع القادم للنادي في 17 آب/ أغسطس وسيخصص للذكرى 85 لميلاد فلاديسلاف أناتوليفيتش باخريفسكي، الكاتب الروسي والمترجم والكلاسيكي لأدب الأطفال.
Творчеству поэта Серебряного века Игорю Северянину посвятили свою встречу участники клуба «Время читать вслух» в Русском доме в Бейруте.
Игорь Северянин – известный русский поэт, яркий представитель Серебряного века. Он был искусным декламатором, настоящим новатором-словотворцем, активно пропагандировавшим свои произведения. Именно Северянина называют первым эстрадным поэтом, со своими «поэзоконцертами» он объездил много российских городов.
Познакомиться с записью заседания клуба можно по ссылке:
https://youtu.be/YE5Sf3-9WSQ
Следующая встреча клуба состоится 17 августа и будет посвящена 85-летию со дня рождения русского писателя, переводчика, классика детской литературы Владислава Анатольевича Бахревского.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseInBeirut
#البيت_الروسي #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #البيت_الروسي_في_بيروت
خصص المشاركون في نادي "حان وقت القراءة" في البيت الروسي في بيروت لقاءهم لأعمال شاعر العصر الفضي إيغور سيفريانين.
إيغور سيفريانين شاعر روسي مشهور ولامع من العصر الفضي. كان خطيباً ماهراً وكاتباً حقيقياً، يروج لأعماله بنشاط. يُطلق على سيفريانين لقب أول شاعر مسرحي، وقد زار العديد من المدن الروسية وقدم "حفلاته الشعرية".
يمكنكم مشاهدة تسجيل اجتماع النادي على الرابط:
https://youtu.be/YE5Sf3-9WSQ
سيعقد الاجتماع القادم للنادي في 17 آب/ أغسطس وسيخصص للذكرى 85 لميلاد فلاديسلاف أناتوليفيتش باخريفسكي، الكاتب الروسي والمترجم والكلاسيكي لأدب الأطفال.
Творчеству поэта Серебряного века Игорю Северянину посвятили свою встречу участники клуба «Время читать вслух» в Русском доме в Бейруте.
Игорь Северянин – известный русский поэт, яркий представитель Серебряного века. Он был искусным декламатором, настоящим новатором-словотворцем, активно пропагандировавшим свои произведения. Именно Северянина называют первым эстрадным поэтом, со своими «поэзоконцертами» он объездил много российских городов.
Познакомиться с записью заседания клуба можно по ссылке:
https://youtu.be/YE5Sf3-9WSQ
Следующая встреча клуба состоится 17 августа и будет посвящена 85-летию со дня рождения русского писателя, переводчика, классика детской литературы Владислава Анатольевича Бахревского.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseInBeirut
#البيت_الروسي #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #البيت_الروسي_في_بيروت
AR / RU
* * *
أطلق إيغور سيفريانين على نفسه لقب "ملك بلد غير موجود" والعبقري والشاعر العظيم.
ما مدى معرفتكم بأعماله؟
اختبروا أنفسكم.
https://www.culture.ru/materials/106435/test-na-znanie-tvorchestva-igorya-severyanina
«Царем страны несуществующей», гением и великим поэтом называл себя эгофутурист Игорь Северянин.
Насколько хорошо вы знаете его творчество?
Пройдите тест и проверьте себя.
https://www.culture.ru/materials/106435/test-na-znanie-tvorchestva-igorya-severyanina
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseInBeirut
#البيت_الروسي #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #البيت_الروسي_في_بيروت
* * *
أطلق إيغور سيفريانين على نفسه لقب "ملك بلد غير موجود" والعبقري والشاعر العظيم.
ما مدى معرفتكم بأعماله؟
اختبروا أنفسكم.
https://www.culture.ru/materials/106435/test-na-znanie-tvorchestva-igorya-severyanina
«Царем страны несуществующей», гением и великим поэтом называл себя эгофутурист Игорь Северянин.
Насколько хорошо вы знаете его творчество?
Пройдите тест и проверьте себя.
https://www.culture.ru/materials/106435/test-na-znanie-tvorchestva-igorya-severyanina
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseInBeirut
#البيت_الروسي #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #البيت_الروسي_في_بيروت
Культура.РФ
Игорь Северянин: тест на знание творчества поэта.
Игорь Северянин: тест на знание творчества поэта. «Царем страны несуществующей», гением и великим поэтом называл себя эгофутурист Игорь Северянин. Насколько хорошо вы знаете его творчество? Пройдите наш тест и проверьте себя.
AR / RU
تم تشكيل الفريق اللبناني للرحلة التثقيفية "مرحباً روسيا!"، الذي يعمل بنشاط على إعداد عرض تقديمي عن لبنان.
سيجتمع مواطنون من مختلف دول العالم في موسكو. يتضمن برنامج الرحلة التعرف على معالم العاصمة الروسية والتواصل مع الأشخاص المثيرين للاهتمام وقصص المشاركين عن بلدانهم التي أتوا منها.
يمثل الوفد اللبناني الفائز في المرحلة الإقليمية للمسابقة الدولية للقراء "الكلاسيكيات الحية"، أحمد ناصر، فضلاً عن المشاركين والفائزين في مسابقات التاريخ والثقافة الروسية دانا مرتضى وخليل جبارة وليلى ألكسندرا كريدية. ويرافق الوفد السيدة سفيتلانا صفا.
برنامج الرحلات الدراسية والثقافية إلى الأماكن التاريخية في روسيا "مرحباً روسيا!" من تنظيم الوكالة الفدرالية الروسية للتعاون الدولي منذ عام 2014 من خلال اللجنة الحكومية لشؤون المواطنين في الخارج. يشارك فيه أطفال المواطنين الروس الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و18 عاماً والذين فازوا في مختلف المسابقات حول تاريخ وثقافة روسيا. يزور روسيا سنوياً أكثر من 700 مواطن شاب من الخارج.
Ливанская команда учебно-ознакомительной поездки «Здравствуй, Россия!» сформирована и активно готовит презентацию о республике.
В Москве соберутся соотечественники из разных стран мира. В программе поездки знакомство с достопримечательностями российской столицы, общение с интересными людьми и рассказы ребят о своих странах, откуда они приехали.
Делегация из Ливана представлена победителем регионального этапа Международного конкурса чтецов «Живая классика» Ахмедом Нассером, активными участниками и победителями конкурсов на знание истории и культуры России Даной Муртада, Халилем Жбара и Лейлой-Александрой Крейдиех. Делегацию сопровождает Светлана Сафа.
Программа учебно-образовательных поездок по историческим местам России «Здравствуй, Россия!» реализуется Россотрудничеством с 2014 года по линии Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом (ПКДСР). В ней принимают участие дети российских соотечественников в возрасте 14-18 лет, которые становятся победителями различных конкурсов по истории и культуре России. Ежегодно Россию посещают более 700 молодых соотечественников из стран ближнего и дальнего зарубежья.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseInBeirut
#البيت_الروسي #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #البيت_الروسي_في_بيروت
تم تشكيل الفريق اللبناني للرحلة التثقيفية "مرحباً روسيا!"، الذي يعمل بنشاط على إعداد عرض تقديمي عن لبنان.
سيجتمع مواطنون من مختلف دول العالم في موسكو. يتضمن برنامج الرحلة التعرف على معالم العاصمة الروسية والتواصل مع الأشخاص المثيرين للاهتمام وقصص المشاركين عن بلدانهم التي أتوا منها.
يمثل الوفد اللبناني الفائز في المرحلة الإقليمية للمسابقة الدولية للقراء "الكلاسيكيات الحية"، أحمد ناصر، فضلاً عن المشاركين والفائزين في مسابقات التاريخ والثقافة الروسية دانا مرتضى وخليل جبارة وليلى ألكسندرا كريدية. ويرافق الوفد السيدة سفيتلانا صفا.
برنامج الرحلات الدراسية والثقافية إلى الأماكن التاريخية في روسيا "مرحباً روسيا!" من تنظيم الوكالة الفدرالية الروسية للتعاون الدولي منذ عام 2014 من خلال اللجنة الحكومية لشؤون المواطنين في الخارج. يشارك فيه أطفال المواطنين الروس الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و18 عاماً والذين فازوا في مختلف المسابقات حول تاريخ وثقافة روسيا. يزور روسيا سنوياً أكثر من 700 مواطن شاب من الخارج.
Ливанская команда учебно-ознакомительной поездки «Здравствуй, Россия!» сформирована и активно готовит презентацию о республике.
В Москве соберутся соотечественники из разных стран мира. В программе поездки знакомство с достопримечательностями российской столицы, общение с интересными людьми и рассказы ребят о своих странах, откуда они приехали.
Делегация из Ливана представлена победителем регионального этапа Международного конкурса чтецов «Живая классика» Ахмедом Нассером, активными участниками и победителями конкурсов на знание истории и культуры России Даной Муртада, Халилем Жбара и Лейлой-Александрой Крейдиех. Делегацию сопровождает Светлана Сафа.
Программа учебно-образовательных поездок по историческим местам России «Здравствуй, Россия!» реализуется Россотрудничеством с 2014 года по линии Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом (ПКДСР). В ней принимают участие дети российских соотечественников в возрасте 14-18 лет, которые становятся победителями различных конкурсов по истории и культуре России. Ежегодно Россию посещают более 700 молодых соотечественников из стран ближнего и дальнего зарубежья.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #РусскийДомвБейруте #RussianHouseInBeirut
#البيت_الروسي #الوكالة_الفدرالية_الروسية_للتعاون_الدولي #البيت_الروسي_في_بيروت
Forwarded from Русский дом
🐻 Новый полюс силы. Евгений Примаков обратился к участникам форума «Россия – Исламский мир».
🐻 Реставрация памяти. В Даугавпилсе восстановят памятник воинам-освободителям.
🐻 Раскрывая скобки. Эксклюзивное интервью Евгения Поддубного Русскому дому в Ереване.
🐻 Вместе – победим. Бразилия, Индия, Китай, Россия и ЮАР создадут центр исследований и разработок вакцин.
🐻 Миллион на медиапроекты. Правительство России выделяет средства на Международную программу развития коммуникации ЮНЕСКО.
🐻 Русское кино в Испании. Фильм Лены Ланских «Ничья» будет представлен на кинофестивале в Сан-Себастьяне.
🐻 Кто поедет учиться в Россию – расскажем на пресс-конференции в ТАСС 4 августа.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #ДайджестРусскогоДома #DigestRussianHouse #РусскийДомЕреван #RussianHouseYerevan #Казань #Kazan #Испания #Spain #СтопКоронавирус #история #history #наука #science #искусство #art #образование #education
🐻 Реставрация памяти. В Даугавпилсе восстановят памятник воинам-освободителям.
🐻 Раскрывая скобки. Эксклюзивное интервью Евгения Поддубного Русскому дому в Ереване.
🐻 Вместе – победим. Бразилия, Индия, Китай, Россия и ЮАР создадут центр исследований и разработок вакцин.
🐻 Миллион на медиапроекты. Правительство России выделяет средства на Международную программу развития коммуникации ЮНЕСКО.
🐻 Русское кино в Испании. Фильм Лены Ланских «Ничья» будет представлен на кинофестивале в Сан-Себастьяне.
🐻 Кто поедет учиться в Россию – расскажем на пресс-конференции в ТАСС 4 августа.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #ДайджестРусскогоДома #DigestRussianHouse #РусскийДомЕреван #RussianHouseYerevan #Казань #Kazan #Испания #Spain #СтопКоронавирус #история #history #наука #science #искусство #art #образование #education
Forwarded from Русский дом
🐻 Сгоревшие путевки. Россия продолжит оказывать помощь Турции в тушении лесных пожаров.
🐻 Из Казахстана в Казань. Обучение в России глазами иностранного студента.
🐻 Открывая небо. Российская разработка может сделать международные перелеты COVID-безопасными.
🐻 «Китобой» собирает трофеи. Российская кинолента взяла главный приз на фестивале в Трансильвании.
🐻 Рерих навсегда. Памятник российскому художнику открылся у Культурного центра Индии в парке «Этномир».
🐻 Ташкентская неделя «Медиации». 16–22 августа в Узбекистане пройдет очередной этап международной программы.
🐻 «Партнеры красоты». До 13 августа в Русском доме в Пекине работает выставка экспонатов из главного музея Китая.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #ДайджестРусскогоДома #DigestRussianHouse #Турция #Turkey #Казахстан #Kazakhstan #Узбекистан #Uzbekistan #Казань #Kazan #РусскийДомПекин #RussianHouseBeijing #наука #science #образование #education #культура #culture #кино #movie
🐻 Из Казахстана в Казань. Обучение в России глазами иностранного студента.
🐻 Открывая небо. Российская разработка может сделать международные перелеты COVID-безопасными.
🐻 «Китобой» собирает трофеи. Российская кинолента взяла главный приз на фестивале в Трансильвании.
🐻 Рерих навсегда. Памятник российскому художнику открылся у Культурного центра Индии в парке «Этномир».
🐻 Ташкентская неделя «Медиации». 16–22 августа в Узбекистане пройдет очередной этап международной программы.
🐻 «Партнеры красоты». До 13 августа в Русском доме в Пекине работает выставка экспонатов из главного музея Китая.
#РусскийДом #RussianHouse #Россотрудничество #Rossotrudnichestvo #ДайджестРусскогоДома #DigestRussianHouse #Турция #Turkey #Казахстан #Kazakhstan #Узбекистан #Uzbekistan #Казань #Kazan #РусскийДомПекин #RussianHouseBeijing #наука #science #образование #education #культура #culture #кино #movie
Forwarded from РИА Новости
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Корреспондент РИА Новости показывает, как выглядит бейрутский порт через год после катастрофического взрыва. На первом плане - монумент десяткам жертв трагедии.
Forwarded from Русский дом
Евгений ПРИМАКОВ, руководитель Россотрудничества на онлайн-конференции «Итоги отборочной кампании иностранных абитуриентов в 2021 году»: «Не первый год происходит увеличение числа квот для студентов, в этом году это 18 тысяч, из которых 14 тысяч распределяет Россотрудничество, но на самом деле иностранных студентов в России гораздо больше – около 300 тысяч».
Forwarded from Русский дом
Павел ШЕВЦОВ, заместитель руководителя Россотрудничества: «Прием иностранных студентов мы начнем на несколько месяцев раньше – 1 сентября, чтобы студенты имели возможность познакомиться с системой образования России и университетами. И мы уверены, что это даст преимущество и еще больше абитуриентов захотят обучаться в Российской Федерации. В этом году мы набираем по квоте 23 тысячи иностранных студентов».
Forwarded from Русский дом
Павел ШЕВЦОВ: «Новшество, которое может в этом году появиться, – это не только квотная, но и грантовая форма приема иностранных студентов. Это придаст еще больший импульс интересу к обучению в нашей стране и привлечет ребят, которые захотят не только отучиться в России, но и остаться здесь работать».