This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Це, напевно, найвдаліше попадання літаком на відкритий вогонь!
Уряд призначив ексзаступника гендиректора “Укроборонпрому” та колишнього журналіста Мустафу Найєма заступником міністра інфраструктури України.
Яків Бриль
До першої десятки книжок світу за кількістю перекладів увійшли:
*
«Маленький принц» Антуана де Сент-Екзюпері (понад 380 перекладів) − Франція;
«Пригоди Піноккіо» Карло Коллоді (понад 300 перекладів) − Італія;
«Пригоди Аліси в Країні див» Льюїса Керрола (понад 175 перекладів) − Англія;
«Казки» Ганса Крістіана Андерсена (понад 160 перекладів) − Данія;
«Заповіт» Тараса Шевченка (понад 150 перекладів) − Україна;
«Вигадливий ідальго Дон Кіхот з Ла Манчі» Мігеля де Сервантеса (понад 140 перекладів) − Іспанія;
«Шлях до щастя» Лафаєт Рон Хаббард (понад 112 перекладів) − США;
«Пригоди Тінтіна» Жоржа Проспера Ремі (понад 93 переклади) − Бельгія;
«Трагедія людини» Імре Мадаха (понад 90 перекладів) − Угорщина;
«Алхімік» Пауло Коельйо (понад 80 перекладів) − Бразилія;
*
Заповіт — всередині.
Це щодо всесвітньовідомої і неперевершеної російської літератури, на якій тримається вся людська культура взагалі і зокрема. Ви її бачите? Я — ні. А вона є.
А вона — є.
***
Довідково:
Дослідники склали перелік зі 195 країн і знайшли інформацію про книжки, що найбільше перекладали у кожній з них. До уваги взяли дані з найбільшого у світі бібліотечного онлайн-каталогу WorldCat і авторитетні джерела інформації. Не брали до уваги релігійні тексти та книжки, що переклали на менше, ніж 5 мов світу, — каже Сайт Української літературної газети.
До першої десятки книжок світу за кількістю перекладів увійшли:
*
«Маленький принц» Антуана де Сент-Екзюпері (понад 380 перекладів) − Франція;
«Пригоди Піноккіо» Карло Коллоді (понад 300 перекладів) − Італія;
«Пригоди Аліси в Країні див» Льюїса Керрола (понад 175 перекладів) − Англія;
«Казки» Ганса Крістіана Андерсена (понад 160 перекладів) − Данія;
«Заповіт» Тараса Шевченка (понад 150 перекладів) − Україна;
«Вигадливий ідальго Дон Кіхот з Ла Манчі» Мігеля де Сервантеса (понад 140 перекладів) − Іспанія;
«Шлях до щастя» Лафаєт Рон Хаббард (понад 112 перекладів) − США;
«Пригоди Тінтіна» Жоржа Проспера Ремі (понад 93 переклади) − Бельгія;
«Трагедія людини» Імре Мадаха (понад 90 перекладів) − Угорщина;
«Алхімік» Пауло Коельйо (понад 80 перекладів) − Бразилія;
*
Заповіт — всередині.
Це щодо всесвітньовідомої і неперевершеної російської літератури, на якій тримається вся людська культура взагалі і зокрема. Ви її бачите? Я — ні. А вона є.
А вона — є.
***
Довідково:
Дослідники склали перелік зі 195 країн і знайшли інформацію про книжки, що найбільше перекладали у кожній з них. До уваги взяли дані з найбільшого у світі бібліотечного онлайн-каталогу WorldCat і авторитетні джерела інформації. Не брали до уваги релігійні тексти та книжки, що переклали на менше, ніж 5 мов світу, — каже Сайт Української літературної газети.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Що там, пацани? Твіттер живіший за всіх?))
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
На Росії все стабільно. Тунгуска протаранила БМП-2 на навчаннях))
Тим часом в Молдові...
https://www.eurointegration.com.ua/news/2021/10/5/7128664/
https://www.eurointegration.com.ua/news/2021/10/5/7128664/
Європейська правда
У прокуратурі Молдови проходять обшуки, повідомляють про затримання генпрокурора
У Молдові порушено кримінальну справу проти генерального прокурора Олександра Стояногло, а в Генпрокуратуру прийшли з обшуком співробітники Служби інформації і безпеки (СІБ).
Стосовно відсторонення Разумкова.
Відсторонення найрозумнішого з усього того шобла, який на своєму горбу заніс майже всю виборчу кампанію, що там можна було пенька ставити на дільницю і він би пройшов в раду.
В принципі, ці чотори картинки і так покажуть все чого варті нинішні зелені, що моралі і розуму в них нема. Як і мізерного патріотизму. Але зверніть увагу на останню фотографію. Мусорого бачка, де мають бути вони, але там стрічки від пачок купюр. Не гривень. Після голосування, недалеко від Верховної Ради. То залишки зарплати.
І так, я не захищаю Разумкова. Він сам до цього всього привів. Сам. Виростив, і його з'їли. Закусивши купюрами.
Відсторонення найрозумнішого з усього того шобла, який на своєму горбу заніс майже всю виборчу кампанію, що там можна було пенька ставити на дільницю і він би пройшов в раду.
В принципі, ці чотори картинки і так покажуть все чого варті нинішні зелені, що моралі і розуму в них нема. Як і мізерного патріотизму. Але зверніть увагу на останню фотографію. Мусорого бачка, де мають бути вони, але там стрічки від пачок купюр. Не гривень. Після голосування, недалеко від Верховної Ради. То залишки зарплати.
І так, я не захищаю Разумкова. Він сам до цього всього привів. Сам. Виростив, і його з'їли. Закусивши купюрами.
Дуже цікаво описав пан Щерба про політичне життя та скандали Австрії. Я багато чого не знав, тому і вам раджу почитати.
https://zn.ua/ukr/international/skandal-v-avstriji-shcho-znajshli-v-telefoni-kantslera-kurtsa.html
https://zn.ua/ukr/international/skandal-v-avstriji-shcho-znajshli-v-telefoni-kantslera-kurtsa.html
Зеркало недели | Дзеркало тижня | Mirror Weekly
Скандал в Австрії: що знайшли в телефоні канцлера Курца
В країні вибухнула урядова криза