- ترجمة.
"إن الحب لهو أصعب أشكال الشجاعة وأخطرها، والشجاعة هي أجمل وأنبل وأكثر أشكال الحب يأسًا."
⁃ ديلمور شوارتز، قصائدٌ أخيرةٌ ضائعة.
"إن الحب لهو أصعب أشكال الشجاعة وأخطرها، والشجاعة هي أجمل وأنبل وأكثر أشكال الحب يأسًا."
⁃ ديلمور شوارتز، قصائدٌ أخيرةٌ ضائعة.
- ترجمة.
"صعبٌ أن ننسى الألم، ولكن الأصعب أن نتذكر الحلاوة، لا ندباتٍ للسعادة، ولا نتعلم شيئًا من السلام."
⁃ تشك بولانيك، يوميات.
"صعبٌ أن ننسى الألم، ولكن الأصعب أن نتذكر الحلاوة، لا ندباتٍ للسعادة، ولا نتعلم شيئًا من السلام."
⁃ تشك بولانيك، يوميات.
- ترجمة.
"هناك طرق موتٍ لا تنتهي بعزاء، ميتاتٌ لا رائحةَ لها."
⁃ هاروكي موركامي.
"هناك طرق موتٍ لا تنتهي بعزاء، ميتاتٌ لا رائحةَ لها."
⁃ هاروكي موركامي.
حزنٌ مستحق.
هذا الحزن محيوك في جلباب يومي. هذا الحزن، مغزولٌ في نسيج روحي. هذا حزنٌ لا مفر منه، حزن يواجهني في مرآة الحمام، حزنٌ يجلس جنبي في مقعد السيارة، حزنٌ أعد نفسي بأني لن أبكي كلما أغلقت باب الحمام ورائي، ولكنني لا أفي، حزنٌ كلما رأى أن لا وجهًا ينظر إلي، فاض من عينيّ، حزنٌ لا يريحني ولا يتركني أستريح، حزنٌ أقوى مني ولكني أرفض أن أضعف أمامه، حزنٌ يباغتني، ونلعب سوية، أختبئ عنه، وآتي بأشد الأفكار سخافةً لأضحك بها في وجهه، ولكنه يجدني، وراء الباب، في الدولاب، يجدني. نفدت مني الأماكن. وين أروح؟
١٠ أكتوبر، ٢٠١٩م. ١٢:٠٣ص.
هذا الحزن محيوك في جلباب يومي. هذا الحزن، مغزولٌ في نسيج روحي. هذا حزنٌ لا مفر منه، حزن يواجهني في مرآة الحمام، حزنٌ يجلس جنبي في مقعد السيارة، حزنٌ أعد نفسي بأني لن أبكي كلما أغلقت باب الحمام ورائي، ولكنني لا أفي، حزنٌ كلما رأى أن لا وجهًا ينظر إلي، فاض من عينيّ، حزنٌ لا يريحني ولا يتركني أستريح، حزنٌ أقوى مني ولكني أرفض أن أضعف أمامه، حزنٌ يباغتني، ونلعب سوية، أختبئ عنه، وآتي بأشد الأفكار سخافةً لأضحك بها في وجهه، ولكنه يجدني، وراء الباب، في الدولاب، يجدني. نفدت مني الأماكن. وين أروح؟
١٠ أكتوبر، ٢٠١٩م. ١٢:٠٣ص.
- ترجمة.
"هناك طرقٌ كثيرة لتكسر قلبًا، ملأى هي القصص بقلوبٍ كسرها الحب، ولكن ما يكسر القلب فعلًا هو أن تسلب منه حلمه، مهما كان هذا الحلم."
⁃ بيرل بك.
"هناك طرقٌ كثيرة لتكسر قلبًا، ملأى هي القصص بقلوبٍ كسرها الحب، ولكن ما يكسر القلب فعلًا هو أن تسلب منه حلمه، مهما كان هذا الحلم."
⁃ بيرل بك.
- ترجمة.
"لو ابتسم القمر، لكان يشبهك. تتركين الانطباع نفسه، شيءٌ جميل، ولكنه فتّاك."
⁃ سلفيا بلاث.
"لو ابتسم القمر، لكان يشبهك. تتركين الانطباع نفسه، شيءٌ جميل، ولكنه فتّاك."
⁃ سلفيا بلاث.
- ترجمة.
"لا يفزعنّك تشظي هذا العالم، فكل الأشياء تنكسر، وكلها تتصلح. لا يصلحها الوقت كما يقولون، بل العزيمة، ولذا قم، أحب بعزمٍ وبإسرافٍ وبلا قيود، هذا العالم المكسور ينتظر في الظلام النور الذي هو أنت."
- ل. ر. نوست.
"لا يفزعنّك تشظي هذا العالم، فكل الأشياء تنكسر، وكلها تتصلح. لا يصلحها الوقت كما يقولون، بل العزيمة، ولذا قم، أحب بعزمٍ وبإسرافٍ وبلا قيود، هذا العالم المكسور ينتظر في الظلام النور الذي هو أنت."
- ل. ر. نوست.
- ترجمة.
"هنالك تقريبًا ١,٠١٠,٣٠٠ كلمة في اللغة الأنجليزية، ولكني أعجز دومًا أن أَصُفَّ كلمات كافيةً معًا لأشرح لك تمامًا كم بودي لو أن أخبطك بكرسي."
⁃ من ألكساندر هاملتن إلى توماس جفرسن.
"هنالك تقريبًا ١,٠١٠,٣٠٠ كلمة في اللغة الأنجليزية، ولكني أعجز دومًا أن أَصُفَّ كلمات كافيةً معًا لأشرح لك تمامًا كم بودي لو أن أخبطك بكرسي."
⁃ من ألكساندر هاملتن إلى توماس جفرسن.
- ترجمة.
"عرف لماذا كان بوده أن يقبّلها، لأنها كانت جميلة، وقبل ذلك لأنها طيبة، وقبل ذلك لأنها ذكيةٌ ولها حسٌ فكاهيّ، لأنها النوع الصحيح تمامًا من الذكاء والطرافة. لأنه كان يستطيع أن يتخيل نفسه ذاهبًا معها في رحلةٍ طويلةٍ دون أن يمل أبدًا. لأنه حينما يرى شيئًا جديدًا مشوقًا، أو شيئًا جديدًا سخيفًا، يفكر دومًا مالذي ستقوله عنه، وكم نجمةً ستعطيه ولماذا."
- رينبو رويل.
"عرف لماذا كان بوده أن يقبّلها، لأنها كانت جميلة، وقبل ذلك لأنها طيبة، وقبل ذلك لأنها ذكيةٌ ولها حسٌ فكاهيّ، لأنها النوع الصحيح تمامًا من الذكاء والطرافة. لأنه كان يستطيع أن يتخيل نفسه ذاهبًا معها في رحلةٍ طويلةٍ دون أن يمل أبدًا. لأنه حينما يرى شيئًا جديدًا مشوقًا، أو شيئًا جديدًا سخيفًا، يفكر دومًا مالذي ستقوله عنه، وكم نجمةً ستعطيه ولماذا."
- رينبو رويل.
- ترجمة.
"لكل خطأ لحظة في منتصفه، جزء من الثانية تستطيع أن تسحبه وربما تصححه."
⁃ بيرل س. بك.
"لكل خطأ لحظة في منتصفه، جزء من الثانية تستطيع أن تسحبه وربما تصححه."
⁃ بيرل س. بك.
- ترجمة.
"لا يعرف الشباب ما يكفي ليتمتعوا بالرزانة، ولذا يحاولون فعل المستحيل- ويحققونه، جيلًا بعد جيل."
⁃ بيرل س. بك.
"لا يعرف الشباب ما يكفي ليتمتعوا بالرزانة، ولذا يحاولون فعل المستحيل- ويحققونه، جيلًا بعد جيل."
⁃ بيرل س. بك.
- ترجمة.
"نظرت ونظرت إليها، وأيقنت كما يقيني بأنني سأموت، بأني أحبها أكثر من أي شيء رأيته أو تخيلته على هذه الأرض."
- فلاديمير نابوكوف.
"نظرت ونظرت إليها، وأيقنت كما يقيني بأنني سأموت، بأني أحبها أكثر من أي شيء رأيته أو تخيلته على هذه الأرض."
- فلاديمير نابوكوف.
- ترجمة.
"وربما في نهاية المطاف، لا تأتي العاطفة في حياةٍ شخصٍ ببهاءٍ ودويّ، كفارسٍ مبتهجٍ على فرسه؛ ربما تتسلل لجانبٍ شخصٍ كما صديقٍ قديم بطرقٍ هادئة؛ ربما تكشف نفسها بمظهر الشِعر، حتى ينيرها شعاعٌ فجائيٌّ من البصيرةٍ يخترق صفحاتها ويكشف اللحن والموسيقى، ربما… ربما… يظهر الحُب تلقائيًا من صداقةٍ جميلة، كما تتفتح وردةٍ بقلبٍ ذهبيّ من غمدها الأخضر."
⁃ ل. م. مونتقومري.
"وربما في نهاية المطاف، لا تأتي العاطفة في حياةٍ شخصٍ ببهاءٍ ودويّ، كفارسٍ مبتهجٍ على فرسه؛ ربما تتسلل لجانبٍ شخصٍ كما صديقٍ قديم بطرقٍ هادئة؛ ربما تكشف نفسها بمظهر الشِعر، حتى ينيرها شعاعٌ فجائيٌّ من البصيرةٍ يخترق صفحاتها ويكشف اللحن والموسيقى، ربما… ربما… يظهر الحُب تلقائيًا من صداقةٍ جميلة، كما تتفتح وردةٍ بقلبٍ ذهبيّ من غمدها الأخضر."
⁃ ل. م. مونتقومري.
- ترجمة.
"عندما تستبدل الحقيقة بالصمت، يكون الصمت كذبة."
- يفقيني يفتوشينكو.
"عندما تستبدل الحقيقة بالصمت، يكون الصمت كذبة."
- يفقيني يفتوشينكو.
- ترجمة.
"ألاحظت كيف تحرقك الرغبة من الداخل حتى الخارج؟ ففي لحظة أكون كاملة، ولكني بعدها أسمع صوتك على الهاتف، وأحلف أنهم على بعد ثلاث شوارع من هنا، يشمون الدخان."
- تريستا ماتير، فتاة الكبريت الصغيرة.
"ألاحظت كيف تحرقك الرغبة من الداخل حتى الخارج؟ ففي لحظة أكون كاملة، ولكني بعدها أسمع صوتك على الهاتف، وأحلف أنهم على بعد ثلاث شوارع من هنا، يشمون الدخان."
- تريستا ماتير، فتاة الكبريت الصغيرة.
وشي أكثر محاولاتي؟
محاولة الفهم. الفهم هو ما أصبو إليه، أفهم نفسي، أفهم تصرفاتي، أفهم قصة حياتي، أفهم لما تحدث الأشياء ولما لم تحدث، أفهم ذاتي وأفهم الآخرين، وهو الأمر الأصعب، فأن تفهم ذاتك يعني أن تسأل أسئلةً وتحاول أن تجاوبها، وأن تفهم الآخرين يعني أن تسأل أسئلةً وأن يجاوبوها، والطريق ما بين السؤال والإجابة وعر، ومحفوفٌ بالمخاطر، وملغم بسوء الفهم، ولما يحصل الفهم بين اثنين اشعر بأنه معجزة، بأن عقلان وقلبان اتفقا على أن يقطعا المسافةَ سوية، وأن يدفعا بالعراقل سوية، ليصل كلاً منهما للمرفأ نفسه، ويمكن هكذا تفهم الآخرين، بأن تكونا في نقطتين وتنتهيان بالنقطة نفسها.
والآن يترأس مضمار الصعوبة ضيفٌ جديد: أن تُفهم، من مستعد يقطع هذا السباق الموعر معك.
٥ يوليو، ٢٠١٩م. ٢:٣٨م.
محاولة الفهم. الفهم هو ما أصبو إليه، أفهم نفسي، أفهم تصرفاتي، أفهم قصة حياتي، أفهم لما تحدث الأشياء ولما لم تحدث، أفهم ذاتي وأفهم الآخرين، وهو الأمر الأصعب، فأن تفهم ذاتك يعني أن تسأل أسئلةً وتحاول أن تجاوبها، وأن تفهم الآخرين يعني أن تسأل أسئلةً وأن يجاوبوها، والطريق ما بين السؤال والإجابة وعر، ومحفوفٌ بالمخاطر، وملغم بسوء الفهم، ولما يحصل الفهم بين اثنين اشعر بأنه معجزة، بأن عقلان وقلبان اتفقا على أن يقطعا المسافةَ سوية، وأن يدفعا بالعراقل سوية، ليصل كلاً منهما للمرفأ نفسه، ويمكن هكذا تفهم الآخرين، بأن تكونا في نقطتين وتنتهيان بالنقطة نفسها.
والآن يترأس مضمار الصعوبة ضيفٌ جديد: أن تُفهم، من مستعد يقطع هذا السباق الموعر معك.
٥ يوليو، ٢٠١٩م. ٢:٣٨م.
ثلاثة.
صار عمر الغرفة السرية ثلاثة أعوام، سواءً كنتوا معي منذ البداية أو منذ الأمس، شكرًا لمن لا زال يقرأ.
صار عمر الغرفة السرية ثلاثة أعوام، سواءً كنتوا معي منذ البداية أو منذ الأمس، شكرًا لمن لا زال يقرأ.