- ترجمة.
"كل التشتتات العميقة تفتح أبوابًا معينة. يجب عليك أن تدع نفسك تتشتت حينما لا تستطيع أن تركز."
- خوليو كورتاسر.
"كل التشتتات العميقة تفتح أبوابًا معينة. يجب عليك أن تدع نفسك تتشتت حينما لا تستطيع أن تركز."
- خوليو كورتاسر.
- ترجمة.
"أقسم أني لم أحب قط كما أحببتك، - بهذا القدر من الرقة - لدرجة الدموع - وبهذا القدر من حس التوهج."
- فلاديمير نابوكوف، في رسالةٍ إلى فيرا نابوكوف، بتاريخ ٨ نوفمبر، ١٩٢٣ في برلين.
"أقسم أني لم أحب قط كما أحببتك، - بهذا القدر من الرقة - لدرجة الدموع - وبهذا القدر من حس التوهج."
- فلاديمير نابوكوف، في رسالةٍ إلى فيرا نابوكوف، بتاريخ ٨ نوفمبر، ١٩٢٣ في برلين.
- ترجمة.
"أحب الحياة، لكنها صعبة، ولدي الكثير - الكثير جدًا لأتعلمه-"
- من مذكرات سلفيا بلاث، نوفمبر، ١٩٥٠م.
"أحب الحياة، لكنها صعبة، ولدي الكثير - الكثير جدًا لأتعلمه-"
- من مذكرات سلفيا بلاث، نوفمبر، ١٩٥٠م.
- ترجمة.
"بين الحياة والموت مكتبة، وفي تلك المكتبة، تمتد الرفوف بلا نهاية. كل كتابٍ يعطيك فرصة أن تجرب حياةً كان يمكن أن تعيشها، لترى إلى أين ستصير الأمور لو اتخذت قراراتٍ أخرى… أستغير أي شيء، إن كانت لديك الفرصة لتتراجع عن نداماتك؟"
- مات هيق، مكتبة نصف الليل.
"بين الحياة والموت مكتبة، وفي تلك المكتبة، تمتد الرفوف بلا نهاية. كل كتابٍ يعطيك فرصة أن تجرب حياةً كان يمكن أن تعيشها، لترى إلى أين ستصير الأمور لو اتخذت قراراتٍ أخرى… أستغير أي شيء، إن كانت لديك الفرصة لتتراجع عن نداماتك؟"
- مات هيق، مكتبة نصف الليل.
- ترجمة.
"أنا دومًا بين عالمين، دومًا في صراع."
- من مذكرات أناييس نن، نوفمبر ١٩٣٢م.
"أنا دومًا بين عالمين، دومًا في صراع."
- من مذكرات أناييس نن، نوفمبر ١٩٣٢م.
- ترجمة.
"رقيقةٌ جدًا هي اهداءات الكتب، صَنعتُ هذه القطعة الفنية لآلاف الجماهير ولكن حقيقةً كل كلمة هي من أجلك."
- من مدونة theorangepdf.
"رقيقةٌ جدًا هي اهداءات الكتب، صَنعتُ هذه القطعة الفنية لآلاف الجماهير ولكن حقيقةً كل كلمة هي من أجلك."
- من مدونة theorangepdf.
- ترجمة.
"يبدو أنك تحمل هذه الفكرة الغريبة عني وكأني طفلٌ ضائع، كأني رميت على قارعة الطريق كقمامةٍ أو حيوانٍ مدهوس، لكن أمثالي؟ لسنا ضائعين. ربما نكون نحن الوحيدون الذين لا يضيعون أبدًا. نعرف دومًا أين نحن وأن يمكننا أن نذهب، وأين لا يمكننا ذلك."
- دوت هتشسن، حديقة الفراشات.
"يبدو أنك تحمل هذه الفكرة الغريبة عني وكأني طفلٌ ضائع، كأني رميت على قارعة الطريق كقمامةٍ أو حيوانٍ مدهوس، لكن أمثالي؟ لسنا ضائعين. ربما نكون نحن الوحيدون الذين لا يضيعون أبدًا. نعرف دومًا أين نحن وأن يمكننا أن نذهب، وأين لا يمكننا ذلك."
- دوت هتشسن، حديقة الفراشات.
- ترجمة.
"إن أذكى الناس، كما هم أقواهم، يجدون سعادتهم حيث لا يجد الآخرون سوى الكوارث: في المتاهة، حينما يقسون على أنفسهم وعلى الآخرين، في المجهود؛ إن متعتهم هي في ضبط النفس؛ وفيهم يصير الزهد عادةً مكتسبة، ضرورة، غريزة. يرون المهام الصعبة تشريفًا؛ تسليةٌ هي بالنسبة لهم أن يلعبوا بأعباءٍ ستسحق كل الآخرين."
- فردريك نيتشه.
"إن أذكى الناس، كما هم أقواهم، يجدون سعادتهم حيث لا يجد الآخرون سوى الكوارث: في المتاهة، حينما يقسون على أنفسهم وعلى الآخرين، في المجهود؛ إن متعتهم هي في ضبط النفس؛ وفيهم يصير الزهد عادةً مكتسبة، ضرورة، غريزة. يرون المهام الصعبة تشريفًا؛ تسليةٌ هي بالنسبة لهم أن يلعبوا بأعباءٍ ستسحق كل الآخرين."
- فردريك نيتشه.
- ترجمة.
"كانت الغيرة - على أقل تقديرٍ كما فهمها من حلمه - أكثر السجون بؤسًا في العالم. لم تكن الغيرة مكانًا دخله قسرًا مجبرًا على ذلك من شخصٍ آخر، بل زنزانةً يدخلها السجين طوعًا، يقفل الباب، ثم يرمي المفتاح. ولم تعرف روحٌ أخرى في الكون أنه مقفلٌ عليه في الداخل."
- هاروكي موراكامي، تسكورو تازاكي الباهت وسنوات حجه.
"كانت الغيرة - على أقل تقديرٍ كما فهمها من حلمه - أكثر السجون بؤسًا في العالم. لم تكن الغيرة مكانًا دخله قسرًا مجبرًا على ذلك من شخصٍ آخر، بل زنزانةً يدخلها السجين طوعًا، يقفل الباب، ثم يرمي المفتاح. ولم تعرف روحٌ أخرى في الكون أنه مقفلٌ عليه في الداخل."
- هاروكي موراكامي، تسكورو تازاكي الباهت وسنوات حجه.
- ترجمة.
"يجب عليك أن تعيش حياتك بكل ما فيها، مهما صارت الأشياء سطحيةً وباهتة، هذه الحياة تستحق أن تعاش، أضمن لك ذلك. ولست بصدد أن أكون ساخرًا أو متناقضًا حينما أقول ذلك، لكن إن الأمر فحسب، أنه بالنسبة لي، صار كل ما يستحق في هذه الحياة عبئًا، شيءٌ لم أعد أطيق حمله، ربما مقدرٌ لي أن أكون كذلك. ولذا، كقطةٍ تحتضر، زحفت لمكانٍ مظلمٍ هادئ، أنتظر بصمت أن يحين أجلي، إن الأمر ليس بذلك السوء. لكنك مختلف، ستقدر على أن تتعامل مع ما ترميه الحياة في طريقك، عليك أن تستخدم خيط المنطق على أفضلٍ وجه تستطيع، لتخيط بمهارةٍ على ذاتك كل ما يستحق أن يُعاش لأجله."
- هاروكي موراكامي، تسكورو تازاكي الباهت وسنوات حجه.
"يجب عليك أن تعيش حياتك بكل ما فيها، مهما صارت الأشياء سطحيةً وباهتة، هذه الحياة تستحق أن تعاش، أضمن لك ذلك. ولست بصدد أن أكون ساخرًا أو متناقضًا حينما أقول ذلك، لكن إن الأمر فحسب، أنه بالنسبة لي، صار كل ما يستحق في هذه الحياة عبئًا، شيءٌ لم أعد أطيق حمله، ربما مقدرٌ لي أن أكون كذلك. ولذا، كقطةٍ تحتضر، زحفت لمكانٍ مظلمٍ هادئ، أنتظر بصمت أن يحين أجلي، إن الأمر ليس بذلك السوء. لكنك مختلف، ستقدر على أن تتعامل مع ما ترميه الحياة في طريقك، عليك أن تستخدم خيط المنطق على أفضلٍ وجه تستطيع، لتخيط بمهارةٍ على ذاتك كل ما يستحق أن يُعاش لأجله."
- هاروكي موراكامي، تسكورو تازاكي الباهت وسنوات حجه.
- ترجمة.
"متعبٌ أنا، لا أستطيع أن أفكر بأي شيءٍ ولا أريد شيئًا سوى أن أستلقي وأضع رأسي في حضنك، أن أشعر بيدك على رأسي، وأن أبقى هكذا حتى الأبد."
⁃ فرانز كافكا، من رسالة إلى ميلينا.
"متعبٌ أنا، لا أستطيع أن أفكر بأي شيءٍ ولا أريد شيئًا سوى أن أستلقي وأضع رأسي في حضنك، أن أشعر بيدك على رأسي، وأن أبقى هكذا حتى الأبد."
⁃ فرانز كافكا، من رسالة إلى ميلينا.
- ترجمة.
"من بين كل الصعوبات التي يتوجب على المرء أن يكابدها، لا شيء أقسى من بساطة الانتظار."
- خالد حسيني، ألف شمس ساطعة.
"من بين كل الصعوبات التي يتوجب على المرء أن يكابدها، لا شيء أقسى من بساطة الانتظار."
- خالد حسيني، ألف شمس ساطعة.
- ترجمة.
"تعلمت اليوم أن علماء الأنثروبلوجيا يستطيعون أن يعرفوا مَن مِن الأشخاص الذي ماتوا منذ زمنٍ سحيق قضى وقته في المشي لمسافاتٍ طويلة، ومن قضى سنواتٍ محدودبًا يصنع فخارًا، ومن كان يلعب بالكرة، ومن رمى آلاف الرماح، ومن قضى عمرًا يعزف الكلارنيت—كل ذلك بتحليل أنماط التآكل على عظامهم. يا لجمال ذلك: تُحفر الطريقة التي تقضي بها حياتك على عظامك، تغيّر خياراتك التي اتخذتها والتجارب التي خضتها هيكل كيانك حرفيًا. تصير إرادتك ومقاصدك -ذهنك- شيئًا مجسدًا، أحافيرًا في الكالسيوم، آثارًا لما كنت أنت عليه."
- قرانت بلسترلنق.
"تعلمت اليوم أن علماء الأنثروبلوجيا يستطيعون أن يعرفوا مَن مِن الأشخاص الذي ماتوا منذ زمنٍ سحيق قضى وقته في المشي لمسافاتٍ طويلة، ومن قضى سنواتٍ محدودبًا يصنع فخارًا، ومن كان يلعب بالكرة، ومن رمى آلاف الرماح، ومن قضى عمرًا يعزف الكلارنيت—كل ذلك بتحليل أنماط التآكل على عظامهم. يا لجمال ذلك: تُحفر الطريقة التي تقضي بها حياتك على عظامك، تغيّر خياراتك التي اتخذتها والتجارب التي خضتها هيكل كيانك حرفيًا. تصير إرادتك ومقاصدك -ذهنك- شيئًا مجسدًا، أحافيرًا في الكالسيوم، آثارًا لما كنت أنت عليه."
- قرانت بلسترلنق.
- ترجمة.
"مليئةٌ عيناك بالدمار ولذلك أثق بك. رأيت ألمًا كثيرًا جدًا، فلن تكون من يسببه."
- م. أ. تومبسن.
"مليئةٌ عيناك بالدمار ولذلك أثق بك. رأيت ألمًا كثيرًا جدًا، فلن تكون من يسببه."
- م. أ. تومبسن.
- ترجمة.
"أريد أن أكتب لأن لدي رغبةٌ أن أبرع في مجال ترجمة الحياة والتعبير عنها. لن ترضيني المهمة الهائلة بأن أعيش فحسب."
- من مذكرات سلفيا بلاث.
"أريد أن أكتب لأن لدي رغبةٌ أن أبرع في مجال ترجمة الحياة والتعبير عنها. لن ترضيني المهمة الهائلة بأن أعيش فحسب."
- من مذكرات سلفيا بلاث.
- ترجمة.
"روحي هي جرحٌ واحدٌ دؤوب."
- مارينا تسفيتايفا، من قصائد مختارة، ديسمبر ١٩٢٤.
"روحي هي جرحٌ واحدٌ دؤوب."
- مارينا تسفيتايفا، من قصائد مختارة، ديسمبر ١٩٢٤.
- ترجمة.
"أحيانًا المعاناة هي معاناةٌ فحسب، لا تجعلك أقوى، لا تطور شخصيتك، توجعك ولا غير."
- كيت جيكبز.
"أحيانًا المعاناة هي معاناةٌ فحسب، لا تجعلك أقوى، لا تطور شخصيتك، توجعك ولا غير."
- كيت جيكبز.
- ترجمة.
"بعد عمرٍ من لوم الآخرين، صعبٌ علينا للغاية أن نقر أخيرًا أن الشخص الوحيد الذي كان حاضرًا دومًا في كل مشاهد ذلك المسلسل الطويل المستمر الذي نسميه حياتنا هو نحن، وأننا -كنتيجةٍ بديهيةٍ- نتحمل مسؤوليةً كبيرةً عن خط سير هذه الدراما."
- جيمز هولس.
"بعد عمرٍ من لوم الآخرين، صعبٌ علينا للغاية أن نقر أخيرًا أن الشخص الوحيد الذي كان حاضرًا دومًا في كل مشاهد ذلك المسلسل الطويل المستمر الذي نسميه حياتنا هو نحن، وأننا -كنتيجةٍ بديهيةٍ- نتحمل مسؤوليةً كبيرةً عن خط سير هذه الدراما."
- جيمز هولس.
- ترجمة.
"أن تحب شخصًا يعني أولًا أن تعترف: مستعدٌ أنا لتهشمني."
- بيلي-راي بلكورت.
"أن تحب شخصًا يعني أولًا أن تعترف: مستعدٌ أنا لتهشمني."
- بيلي-راي بلكورت.