Forwarded from Культурний блекаут | Lacki23 переклади
Сьогодні вночі вийшла Crashy Laps, яку я перекладав
Це аркадні перегони в яких всі траси вміщаються в екран та адаптовані для гри в самітному та локальному багатокористувацькому режимі.
Тому якщо вас гра зацікавила, то можете додати її в список бажаного.
Зараз я перекладаю 4 абсолютно різних гри різного масштабу, якщо ви хочете підтримати мою мотивацію, ось банка: https://send.monobank.ua/jar/2hcTJXgZ6T
Це аркадні перегони в яких всі траси вміщаються в екран та адаптовані для гри в самітному та локальному багатокористувацькому режимі.
Тому якщо вас гра зацікавила, то можете додати її в список бажаного.
Зараз я перекладаю 4 абсолютно різних гри різного масштабу, якщо ви хочете підтримати мою мотивацію, ось банка: https://send.monobank.ua/jar/2hcTJXgZ6T
Forwarded from СОЛОВ'ЇНА КОМАНДА — ПЕРЕКЛАД ВІДЕОІГОР УКРАЇНСЬКОЮ
Привіт, солов’їні! 🐍
Нещодавно ми запитали вас, чи хотіли б ви потішитися грою Metal Gear Solid 3: Snake Eater українською мовою. І ось сьогодні ми раді повідомити вам, що наша команда не втрачає часу – ми активно працюємо над українізацією гри та вже можемо показати вам частину нашої роботи!
Посилання: https://youtu.be/-MdIXAMYud8
Розуміємо, що кожен гравець має свої власні уподобання. Тому ваші коментарі та відгуки для нас важливі, як ніколи! Зі свого боку ми прислухаємося до вас, щоб зробити українську версію гри ще кращою.
Сподіваємося, що вам сподобається наша робота та обіцяємо тримати вас у курсі всіх новин. Грайте разом із нами – грайте українською! ❤️
Нещодавно ми запитали вас, чи хотіли б ви потішитися грою Metal Gear Solid 3: Snake Eater українською мовою. І ось сьогодні ми раді повідомити вам, що наша команда не втрачає часу – ми активно працюємо над українізацією гри та вже можемо показати вам частину нашої роботи!
Посилання: https://youtu.be/-MdIXAMYud8
Розуміємо, що кожен гравець має свої власні уподобання. Тому ваші коментарі та відгуки для нас важливі, як ніколи! Зі свого боку ми прислухаємося до вас, щоб зробити українську версію гри ще кращою.
Сподіваємося, що вам сподобається наша робота та обіцяємо тримати вас у курсі всіх новин. Грайте разом із нами – грайте українською! ❤️
YouTube
Українізатор для Metal Gear Solid 3: Snake Eater — Легендарний Бос (переклад від Солов'їної команди)
До вашої уваги перша демонстрація українізатора для Metal Gear Solid 3: Snake Eater! 💙💛
Де шукати Солов'їну команду? 🔥
— Telegram-канал: https://t.me/SolovinaUA
— Telegram-чат: https://t.me/+8ttPBNEnJQc0MjEy
— TikTok: https://www.tiktok.com/@solovina_ua…
Де шукати Солов'їну команду? 🔥
— Telegram-канал: https://t.me/SolovinaUA
— Telegram-чат: https://t.me/+8ttPBNEnJQc0MjEy
— TikTok: https://www.tiktok.com/@solovina_ua…
Forwarded from Logika Localization Team
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Перша повністю перекладена катсцена!
Так, поки не ідеально, десь не ті літери, але все ще попереду. Дивлячись уважно, ви можете помітити, що часом субтитри скачуть з ліва на право, а все тому, що кожен блок тексту має власний параметр так-би мовити зсуву. Оскільки в грі нема меню, де можна зручно передивитися буть-яку сцену (як у п'ятій частині), а на перепроходження кожної місії аби лишень перевірити зсуви у мене не вистачить сечі і борошна, найліпшим варіантом буде, за можливості, дотримуватися приблизно тієї-ж довжини тексту, що і в оригіналі.
Так, поки не ідеально, десь не ті літери, але все ще попереду. Дивлячись уважно, ви можете помітити, що часом субтитри скачуть з ліва на право, а все тому, що кожен блок тексту має власний параметр так-би мовити зсуву. Оскільки в грі нема меню, де можна зручно передивитися буть-яку сцену (як у п'ятій частині), а на перепроходження кожної місії аби лишень перевірити зсуви у мене не вистачить сечі і борошна, найліпшим варіантом буде, за можливості, дотримуватися приблизно тієї-ж довжини тексту, що і в оригіналі.
Forwarded from By Godresky (Андрій)
Sons-Of-The-Forest-UA-Translate.zip
213.4 KB
Усіх вітаю, сьогодні субота, а це означає, що…
🦌🌳 Вийшло оновлення перекладу для Sons Of The Forest на версію EarlyAccess.43167.
А ще розробники обіцяють, що вже у січні вийде версія гри 1.0!
⚡️ Сам патч 15 додав нові споруди: світильник-нога та настінна стійка для зброї, нові команди для Кельвіна, а також виправив багато помилок.
Зокрема я:
▶️ Виправив деякі помилки у перекладв
▶️ Змінив Лямпа на Світильник
🔹Посібник зі встановлення
🔹Переклад на ґуґл диску
💸Подякувати перекладачам
#SonsOfTheForest
By Godresky
🦌🌳 Вийшло оновлення перекладу для Sons Of The Forest на версію EarlyAccess.43167.
А ще розробники обіцяють, що вже у січні вийде версія гри 1.0!
⚡️ Сам патч 15 додав нові споруди: світильник-нога та настінна стійка для зброї, нові команди для Кельвіна, а також виправив багато помилок.
Зокрема я:
▶️ Виправив деякі помилки у перекладв
▶️ Змінив Лямпа на Світильник
🔹Посібник зі встановлення
🔹Переклад на ґуґл диску
💸Подякувати перекладачам
#SonsOfTheForest
By Godresky
Forwarded from Маркус Комбат | Про Mortal Kombat Українською (Vitalii Mariiash)
Хлопцям з 25 ОПДБР потрібна зарядна станція Ecoflow River 2 Pro для підзарядки гаджетів та дронів!
Розігруємо одну фігурку Sub Zero яку не захотіли забирати переможці попереднього розіграшу.
Та книгу "Графіка у бункрах УПА" Ніла Хасевича.
Умови:
Закинути від 100 грн на банку та вказати будь яку соцмережу щоб зв'язатися з вами.
100 грн = 1 квиток
500 грн = 5 квитків
Перший переможець отримає фігурку.
Друге місце книга.
🎯 Ціль: 25 800 ₴
🔗Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/6J55EKRcPp
💳Номер картки банки
5375 4112 1258 9084
Розігруємо одну фігурку Sub Zero яку не захотіли забирати переможці попереднього розіграшу.
Та книгу "Графіка у бункрах УПА" Ніла Хасевича.
Умови:
Закинути від 100 грн на банку та вказати будь яку соцмережу щоб зв'язатися з вами.
100 грн = 1 квиток
500 грн = 5 квитків
Перший переможець отримає фігурку.
Друге місце книга.
🎯 Ціль: 25 800 ₴
🔗Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/6J55EKRcPp
💳Номер картки банки
5375 4112 1258 9084
⚡️Українізовувати ігри стало ще простіше.
У Посібнику зі Створення Українізатора оновився дизайн й він став простішим та зрозумілішим для людей, які ніколи не займалися модифікуванням ігор.
Зараз у посібнику розписано як працювати з чотирма рушіями:
• Unity
• Unreal Engine
• Godot
• CryEngine
У майбутньому з'являться й інші.
💬Дискорд-канал - https://discord.gg/yXdjt3DaeP
💶Підтримати автора гривнею - https://send.monobank.ua/jar/23py2tDR24
У Посібнику зі Створення Українізатора оновився дизайн й він став простішим та зрозумілішим для людей, які ніколи не займалися модифікуванням ігор.
Зараз у посібнику розписано як працювати з чотирма рушіями:
• Unity
• Unreal Engine
• Godot
• CryEngine
У майбутньому з'являться й інші.
💬Дискорд-канал - https://discord.gg/yXdjt3DaeP
💶Підтримати автора гривнею - https://send.monobank.ua/jar/23py2tDR24
Радо повідомляю, що розпочато переклад усієї трилогії F.E.A.R. а точніше в перекладі С.Т.Р.А.Х.
Порядок перекладу: почнемо спершу з оригінальної частини, потім доповнення, друга частина й мало кому любима, та все ж терпима, F.3.A.R.
Поки що перекладені буде субтитри, а там уже займемося текстурами й озвучкою.
Переходьте за посібником та діскорд посиланням, щоб Українізувати F.E.A.R.
Steam посібник: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3103043257
Discrod: https://discord.gg/B7ZYDFcGmS
Маю застережити, що гра перекладена лише на 20%+, але цього достатньо, щоб пройти 6 рівнів.
Оновлюватися переклад буде не з кожним перекладеним рівнем, а з локаціями, як от наприклад 2 по 6 рівні це гавань та каналізація.
Свої зауваження можете залишати за діскорд посиланням.
Також хочу повідомити, що нам потрібно поповнення в команді. Поки що перекладачі не потрібні, щоб не втратити контроль над якістю перекладу.
Але нам потрібні вільні руки. Ми хочемо перекласти текстури гри й зробити озвучку. Людина що відповідає за технічне питання, зараз займається тим. щоб зрозуміти як запустити шрифти на TESIV: Oblivion.
Нам потрібен фахівець, який зможе перекласти текстури та людина яка вільно знає Англійську на слух.
У першому випадку:
Текстуровщику потрібно лише вміти користуватися Adobe Photoshop і адаптувати перекладену напис на текстурах.
У другому випадку:
Аудіофайли озвучки персонажів знаходяться в одній теці й важко зрозуміти кому належить озвучка та голос з персонажів.
Потрібно, щоб ця людина знаючи персонажів зайнялася сортуванням аудіофайлів належним персонажам.
Якщо знайдуться охочі допомогти, переклад інших сфер буде вестися паралельно з субтитрами.
Звернутися за пропозицією допомоги можете за діскорд посиланням.
Також розглядається командна співраця на постійній основі.
Дякую за увагу! Будьте всі здорові!
Порядок перекладу: почнемо спершу з оригінальної частини, потім доповнення, друга частина й мало кому любима, та все ж терпима, F.3.A.R.
Поки що перекладені буде субтитри, а там уже займемося текстурами й озвучкою.
Переходьте за посібником та діскорд посиланням, щоб Українізувати F.E.A.R.
Steam посібник: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3103043257
Discrod: https://discord.gg/B7ZYDFcGmS
Маю застережити, що гра перекладена лише на 20%+, але цього достатньо, щоб пройти 6 рівнів.
Оновлюватися переклад буде не з кожним перекладеним рівнем, а з локаціями, як от наприклад 2 по 6 рівні це гавань та каналізація.
Свої зауваження можете залишати за діскорд посиланням.
Також хочу повідомити, що нам потрібно поповнення в команді. Поки що перекладачі не потрібні, щоб не втратити контроль над якістю перекладу.
Але нам потрібні вільні руки. Ми хочемо перекласти текстури гри й зробити озвучку. Людина що відповідає за технічне питання, зараз займається тим. щоб зрозуміти як запустити шрифти на TESIV: Oblivion.
Нам потрібен фахівець, який зможе перекласти текстури та людина яка вільно знає Англійську на слух.
У першому випадку:
Текстуровщику потрібно лише вміти користуватися Adobe Photoshop і адаптувати перекладену напис на текстурах.
У другому випадку:
Аудіофайли озвучки персонажів знаходяться в одній теці й важко зрозуміти кому належить озвучка та голос з персонажів.
Потрібно, щоб ця людина знаючи персонажів зайнялася сортуванням аудіофайлів належним персонажам.
Якщо знайдуться охочі допомогти, переклад інших сфер буде вестися паралельно з субтитрами.
Звернутися за пропозицією допомоги можете за діскорд посиланням.
Також розглядається командна співраця на постійній основі.
Дякую за увагу! Будьте всі здорові!
Steamcommunity
Steam Community :: Guide :: Українізація F.E.A.R.
Переклад F.E.A.R....
Forwarded from 🍉UkrGameCommunity🌅 (𝙺𝚎𝚟𝚒𝚗 𝕆𝕥𝕖𝕣𝕓𝕖𝕣𝕘)
Ми влаштовуємо спільний розіграш з видавцем JanduSoft🇪🇸
Які умови?
▫️Підписатись на наш канал
▫️Залишити коментар під дописом
▫️Додати до бажаного гру DETECTIVE - Stella Porta case на одній із платформ.
Які призи?
1-2. FINIS (Steam/PS4/PS5/Xbox)
3-4. Crashy Laps (Steam/PS4/PS5/Xbox/Switch)
5. The Creepy Syndrome (Steam/PS4/PS5/Xbox/Switch)
Розіграш триватиме до 21 грудня!
Переможець може обрати бажану платформу для якої хоче ключ.
UkrGC - новини ґейм та ґік культури
Які умови?
▫️Підписатись на наш канал
▫️Залишити коментар під дописом
▫️Додати до бажаного гру DETECTIVE - Stella Porta case на одній із платформ.
Які призи?
1-2. FINIS (Steam/PS4/PS5/Xbox)
3-4. Crashy Laps (Steam/PS4/PS5/Xbox/Switch)
5. The Creepy Syndrome (Steam/PS4/PS5/Xbox/Switch)
Розіграш триватиме до 21 грудня!
Переможець може обрати бажану платформу для якої хоче ключ.
UkrGC - новини ґейм та ґік культури
Forwarded from Аномальний Притулок
Привіт всім! Sandigo Studio підготували для вас новенький трейлер до Сталкеру. Ми десь поруч стояли, тому не забудьте підписатися на їх соціальні мережі 🫡
Аномальний Притулок
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Трішки новин: до озвучення долучився Lost Human 🔥
Він подарує голос частині не іменних персонажів
Він подарує голос частині не іменних персонажів
Обговорення у Steam з приводу додавання офіційної української локалізації до Dragon Age: Dreadwolf
(Прохання ігнорувати кацапів, а
ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "
(Прохання ігнорувати кацапів, а
ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "
ethnic slur
" або "off-top
".)Steamcommunity
Ukrainian Localization. :: Dragon Age™: The Veilguard General Discussions
Dear Devs, I know a lot of people from Ukraine who love your series, I am not an exception, I have over 1k hours in Inquisition alone.. We are all love the stories and lore behind your world of Thedas, and we would really appreciate if you will add Ukrainian…
У стімі з 3'явилась українська локалізація гри Football Manager 2024:
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3105258956
Файл буде фікситись періодично і, з часом, будуть усунені всі неточності, дрібниці і кожна деталь.
Тож, діліться з іншими, грайте, якщо Ви граєте, та користуйтесь українським.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3105258956
Файл буде фікситись періодично і, з часом, будуть усунені всі неточності, дрібниці і кожна деталь.
Тож, діліться з іншими, грайте, якщо Ви граєте, та користуйтесь українським.
Steamcommunity
Steam Workshop::Українська Мова в Football Manager 2024
Обговорення у Steam з приводу додавання офіційної української локалізації до GTA 6.
(Прохання ігнорувати кацапів, а
ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "
(Прохання ігнорувати кацапів, а
ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "
ethnic slur
" або "off-top
".)Steamcommunity
Please add Ukrainian to Grand Theft Auto VI (text) :: Grand Theft Auto V General Discussions
Hello Dear Rockstar, please add the Ukrainian language to Gta 6!) Me and my brother love Gta 5, and I remember running Gta San Andreas on my dad's computer, it was exciting) to have such freedom of action, where you want to go, what you want to do. When choosing…
Українізатори ігор
Обговорення у Steam з приводу додавання офіційної української локалізації до GTA 6. (Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "ethnic slur" або "off-top".)
До речі можна ще написати їм прохання в Х, колишній твітер https://twitter.com/RockstarGames/status/1731813331244085531?t=ep8ToEviClfYEyrxxITasw&s=19
X (formerly Twitter)
Rockstar Games (@RockstarGames) on X
Our trailer has leaked so please watch the real thing on YouTube: https://t.co/T0QOBDHwBe
Forwarded from Sandigo_Studio UA
Привіт, Ґеймери та Ґеймерки 😎
Нарешті дочекалися! Трейлер GTA 6 - офіційно вийшов!
І ми підготувати його для вас з українським дубляжем 🇺🇦
Всім приємного перегляду) Сподіваємось на вашу підтримку 😉
🔗 https://youtu.be/2wOtyXTqF0g
Не забудьте підписатися на наш ютуб канал та натиснути 🔔, щоб не пропускати нові відео/анонси!
Також будемо вдячні за підписку на наш «Buy me a Coffee», чим ви дуже підтримаєте нашу команду і влаштуєте нам свято 💙💛
Монобанка
Нарешті дочекалися! Трейлер GTA 6 - офіційно вийшов!
І ми підготувати його для вас з українським дубляжем 🇺🇦
Всім приємного перегляду) Сподіваємось на вашу підтримку 😉
🔗 https://youtu.be/2wOtyXTqF0g
Не забудьте підписатися на наш ютуб канал та натиснути 🔔, щоб не пропускати нові відео/анонси!
Також будемо вдячні за підписку на наш «Buy me a Coffee», чим ви дуже підтримаєте нашу команду і влаштуєте нам свято 💙💛
Монобанка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
А ще, на честь Дня Святого Миколая, тримайте невеликий подарунок під майже подушку: кілька уривків із озвученням не іменних персонажів
Нагадую, що це приблизні результати, треба буде ще підтягнути гучність до одного рівня тощо
YouTube
Age of Mythology Extended Edition — дубляж не іменних персонажів
Демонстрація реплік не іменних персонажів.
Актори озвучення: @lost_human, @Roman-VA та Анатолій Бєлібов (t.me/A136UA_Kanal)
Telegram канал: https://t.me/stoyatyteam
Підтримати проєкт: https://send.monobank.ua/jar/74eJ91T1J5
Актори озвучення: @lost_human, @Roman-VA та Анатолій Бєлібов (t.me/A136UA_Kanal)
Telegram канал: https://t.me/stoyatyteam
Підтримати проєкт: https://send.monobank.ua/jar/74eJ91T1J5
Forwarded from UA MAX
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Cyberpunk 2077: Повне видання — Офіційний релізний трейлер
Озвучення: UAMAX
Робота зi звуком: Ray
Озвучення: UAMAX
Робота зi звуком: Ray
Forwarded from SBT Localization/Шлякбитраф | #УкрТґ
Розіграш на День Збройних сил України: Xbox та 45 ключів до ігор!
Вітаємо наших українських військовослужбовців, відважних хлопців і дівчат, із Днем Збройних сил України. Щиро дякуємо за захист і бажаємо міцного здоров’я, сили, витривалості, незламного духу та якнайшвидшої перемоги над російськими загарбниками.
А оскільки сьогодні також свято Миколая, то пропонуємо взяти участь у розіграші дарунків, серед яких ігрова консоль Microsoft Xbox Series S (1 ТБ) та заодно зібрати кошти для благодійного фонду «Повернись живим».
Усі подробиці читайте тут: https://sbt.localization.com.ua/news/rozihrash-na-den-zbrojnikh-sil-ukrayini-xbox-ta-45-klyuchiv-do-ihor/
Вітаємо наших українських військовослужбовців, відважних хлопців і дівчат, із Днем Збройних сил України. Щиро дякуємо за захист і бажаємо міцного здоров’я, сили, витривалості, незламного духу та якнайшвидшої перемоги над російськими загарбниками.
А оскільки сьогодні також свято Миколая, то пропонуємо взяти участь у розіграші дарунків, серед яких ігрова консоль Microsoft Xbox Series S (1 ТБ) та заодно зібрати кошти для благодійного фонду «Повернись живим».
Усі подробиці читайте тут: https://sbt.localization.com.ua/news/rozihrash-na-den-zbrojnikh-sil-ukrayini-xbox-ta-45-klyuchiv-do-ihor/
Шлякбитраф
Новини - Розіграш на День Збройних сил України: Xbox та 45 ключів до ігор
Візьміть участь у розіграші дарунків до Дня Збройних сил України та допоможіть зібрати кошти для благодійного фонду «Повернись живим».
Forwarded from Psychonauts 2 - Українська локалізація (Ralph Finchi)
Привіт! Без зайвих прелюдій ділимося з вами прогресом перекладу
Переклад тексту: 75,2%
Переклад текстур: 96,2%
Хочемо подякувати за донати Андрію Копитку та Вадиму Дубровіну!
Дякуємо за увагу!
Монобанка для донатів
Переклад тексту: 75,2%
Переклад текстур: 96,2%
Хочемо подякувати за донати Андрію Копитку та Вадиму Дубровіну!
Дякуємо за увагу!
Монобанка для донатів