زبان متوسطه 1 صادقی
3.8K subscribers
251 photos
715 videos
1.21K files
410 links
انواع مطالب زبان متوسطه اول. تاریخ راه اندازی کانال: ۱۰ آبان ۹۴
آی دی تماس با مدیر کانال جهت ارسال مطلب و درخواست تبلیغات علمی و آموزشی

@zasad
Download Telegram
ارسال کننده سرکار خانم جعفری از شیراز👆👆👆👆
جملات رایج زبان انگلیسی، در مورد انواع بیماری ها، ناراحتی ها و درد های جسمی:
@prospect3


کلیات: Generalities

1- حالت چطور است؟
How do you feel?/ How are you feeling?
 
2- حالم خوب است./ حالم بد نیست.
I feel/ am feeling all right.
 
3- امروز حالم چندان خوب نیست.
I don’t feel very well today.
 
4- الان/ امروز حالت هیچ بهتر شده است؟
Do you feel any better now/today?
 
5- راستش نه. حسابی مریضم.
Not really. I’m pretty sick.
 
6- حالت خوبست؟/خوبی؟
Are you all right/ok?
 
7- (کمرت) امروز چطور است؟
How’s your (back) today?
 
8- هنوز هم درد می کند.
It still hurts.
 
9- خیلی درد می کند.
It’s very painful.
 
10- چه ناراحتی داری؟
What’s the matter(with you)?/ what’s wrong (with you)?
 
11- حالم خیلی بد است.
I feel awful. / I feel like hell.
 
12- چندان خوب به نظر نمی رسی. چه شده؟
You don’y look very well. What’s the matter?
 
13- رنگت پریده. چه شده ؟
You look pale. What’s the matter?
 
14- حالم بهم می خورد./حالت تهوع دارم.
I feel sick.
 
15- حالت تهوع دارم.
I feel queasy.
 
16- دارم بالا میارم.
I feel like throwing up.
_______________________
انواع دردها و نارحتی ها
1- سر درد دارم./ سرم درد می کند.
I have a headache.
 
2- سر درد بسیار بدی دارم.
I have a terrible headache.
 
3- این سر درد دارد مرا می کشد.
This headache is killing me.
 
4- یک آسپرین بخور و نیم ساعت دراز بکش.
Take an aspirin and lie down for half an hour.
 
5- دندان درد دارم.
I have (a) toothache.
 
6- کمر درد دارم. نمی توانم خم شوم.
I have (a) backache. I can’t bend over.
 
7- دل درد دارم.
I have(a) stomachache.
 
8- سرما خورده ام.
I have a cold.
 
9- گلو درد دارم.
I have a sore throat.
 
10- تب دارم.
I have a fever/temperature.
 
11- تب خفیفی دارم/کمی تب دارم.
I have a slight fever/temperature.
 
12- عطسه می کنم.
I am sneezing.
 
13- سرفه می کنم.
I am coughing.
 
14- آبریزش بینی دارم.
I have a runny nose.
 
15- ضعف دارم. بدنم سست است.
I feel sluggish.
 
16- سرگیجه دارم./ سرم گیج میرود.
I am/ feel dizzy.
 
17- اخیراً مدتی است که سرگیجه دارم.
I’ve been having a dizzy spell lately.
 
18- سرگیجه دارم ./ سرم گیج میرود.
I am a dizzy feeling.
 
19- سرگیجه دارم./ سرم گیج میرود.
I’m having dizzy turns.
 
20- چشم هایم سیاهی رفت.
I blacked out for a moment.
 
21- آنفلونزا دارم.
I have the flu(=influenza).
 
22- بینی ام گرفته ایت.
My nose is stuffed-up/congested.
 
23- صدایم در نمی آید./ صدایم گرفته است.
I’ve lost my voice./my voice is cracking/ is hoarse/ is husky./I’m hoarse.
 
24- شب ها خر و پف می کنم.
I snore at night.
 
25- پایم/ بازویم/ شانه ام/زانویم/ مچم/ قوزک پایم/ گردنم/ ... درد می کند.
My leg/arm/shoulder/knee/wrist/ ankle/neck… hurts.
 
26- تمام تنم درد می کند.
My whole body hurts.
 
27- پشتم/ پایم/ بازویم/ سینه ام... درد می کند.
I have a pain in my back/leg/ arm/chest….
 
28- درد خفیفی در سینه ام دارم.
I have a dull ache in my chest.
 
29- درد شدیدی در سینه ام دارم.
I have a sharp pain in my chest.
 
30- قلبم تند میزند./طپش قلب دارم.
My heart is throbbing/fluttering.
 
31-فشار خونم بالا/ پایین است.
My blood pressure is high/low.
 
32- وقتی از پله ها بالا می روم به نفس نفس می افتم.
I run out of breath when I climb stairs.
 
33- به سختی نفس می کشم.
I have trouble breathing.
 
34- خیلی عرق می کنم.
I sweat/am sweating a lot.
 
35- تمام تنم عرق کرده است.
I ‘m sweating all over.
 
36- او سکته(قلبی) کرد./انفارکتوس کرد.
He had a heart attack/ an infraction.
 
37- به حالت کُما فرو رفت./ دچار کُما شد.
He went into a coma.
 
38- غش کرد./ بیهوش شد.
He fainted/ passed out.
 
39- ساعت 8 بهوش آمد.
He came to/ round at 8.
 
40- ماه آینده عمل (جراحی) خواهد شد.
He will have an operation next month.

41- او را فردا عمل می کنند.
He will have an operation next month.
 
42- دکتر چند تا آزمایش نوشت.
The doctor ordered some tests.
 
43- از ریه هایم/سینه ام عکس گرفتند.
They took an X-ray of my lungs./ they took a chest X-ray.

@prospect3
به امید پیروزی بارسلونا در ال کلاسیکو امشب. البته رئال هم تیم خوبیه ولی بارسلونا یه چیز دیگه است.😜🌺
Forwarded from Deleted Account
پاور درس اول نهم که توسط دانش اموزانم ساخته و تدریس شد🙏
سرکار خانم اسماعیلی فرد از فارس👆
با تشکر از استاد خادم.👆👆👆
حروف اضافه و کاربرد آنها در بیان زمان ها :

@prospect3

كاربرد حرف هاي اضافه on و in و at:

حرف اضافه on براي کل روز بکار برده مي شود. مثال:
on Friday, on Christmas Day, on my birthday, on 19 May 1979

حرف اضافه in براي قسمتي از روز و همچنين قبل از ماه، سال و فصل بکار مي رود. مانند:
in the morning, in the afternoon, in the evening, in January

حرف اضافه at براي مقاطع زماني از قبيل شب،‌نيمه شب، ظهر، سپيده دم و ... بکار برده مي شود. مانند:
at night, at midnight, at noon, at dawn, at midday, at sunrise, at 10 a.m.

📍 توجه: در موارد زير، حرف اضافه در جملات ذکر نمي شود:
tonight, tomorrow, last week, this morning, every day

@prospect3
50 فستیوال تاپ دنیا👆👆👆
با تشکر از سرکار خانم قاسمی از بندرعباس
با تشکر از استاد پوریای ولی از تهران.
Forwarded from Saeed Moazami gudarzi
سلام همکاران محترم لطفا در اسرع وقت حداکثر تا پنجم آذر تحلیل کتاب وبسته ی آموزشی پایه ی نهم را به ایمیل پایگاه کشوری زبان، با ذکر شناسنامه گرد آوری کنندگان ،ارسال نمایید
Paigahzaban@tedu.ir
پیام جناب آقای معظمی سرگروه محترم زبان کشور👆👆👆👆👆
@prospect3

یکی از سوالات همکاران در رابطه با
Poems of Hafez
در درس 3 است. باید خدمتتان عرض کنم که برای مالکیت انسان هم of استفاده میشود و هم s'
تنها تفاوت این است که s' معمولتر و طبیعتر است. به مطلب پایین که از سایت بسیار معروف
Englishclub.com
گرفتم لطفا توجه فرمایید.

Although we can use of to show possession, it is more usual to use possessive 's. The following phrases have the same meaning, but #2 is more usual and natural:

the friend of my sister

my sister's friend

با احترام: ذبیح اله صادقی

@prospect3
تبدیل سال های میلادی به هجری شمسی👆👆👆👆👆👆
با تشکر از جناب آقای بتویی عزیز از همدان.
Forwarded from Deleted Account
تفاوت Excuse me و Sorry :


عبارت excuse me معمولا" قبل از اينكه شما براي ديگري مزاحمت كوچك و ناراحتي ايجاد كنيد استفاده مي شود. مثال:

Excuse me, could I get past?
ببخشيد، ميشه رد شم؟

Excuse me, could you tell me the way to Tehran?
منو ببخشيد، ميشه راه تهران را به من بگوييد؟



كلمه Sorry معمولا وقتي استفاده ميشه كه شما خطايي و كاري را معمولا" غير عمد انجام داده ايد كه براي ديگري مزاحمت كوچك و ناراحتي ايجاد كرده است. مثال:

Sorry, did I step on your foot?
متاسفم، از روي پاي شما رد شدم؟

Sorry, Did I bother you?
متاسفم، مزاحمت شدم؟

Sorry to interrupt you
متاسفم كه پريدم تو حرفت.


همچنين اگر بخواهيد خيلي رسمي حرف بزنيد و عذر خواهي كنيد، از pardon استفاده مي كنيد.

I beg your pardon. I’m afraid I didn’t realize this was your bag.

عذرخواهي ميكنم/ عفو كنيد، نفهميدم كه كيف شماست.