جملات رایج زبان انگلیسی، در مورد انواع بیماری ها، ناراحتی ها و درد های جسمی:
@prospect3
کلیات: Generalities
1- حالت چطور است؟
How do you feel?/ How are you feeling?
2- حالم خوب است./ حالم بد نیست.
I feel/ am feeling all right.
3- امروز حالم چندان خوب نیست.
I don’t feel very well today.
4- الان/ امروز حالت هیچ بهتر شده است؟
Do you feel any better now/today?
5- راستش نه. حسابی مریضم.
Not really. I’m pretty sick.
6- حالت خوبست؟/خوبی؟
Are you all right/ok?
7- (کمرت) امروز چطور است؟
How’s your (back) today?
8- هنوز هم درد می کند.
It still hurts.
9- خیلی درد می کند.
It’s very painful.
10- چه ناراحتی داری؟
What’s the matter(with you)?/ what’s wrong (with you)?
11- حالم خیلی بد است.
I feel awful. / I feel like hell.
12- چندان خوب به نظر نمی رسی. چه شده؟
You don’y look very well. What’s the matter?
13- رنگت پریده. چه شده ؟
You look pale. What’s the matter?
14- حالم بهم می خورد./حالت تهوع دارم.
I feel sick.
15- حالت تهوع دارم.
I feel queasy.
16- دارم بالا میارم.
I feel like throwing up.
_______________________
انواع دردها و نارحتی ها
1- سر درد دارم./ سرم درد می کند.
I have a headache.
2- سر درد بسیار بدی دارم.
I have a terrible headache.
3- این سر درد دارد مرا می کشد.
This headache is killing me.
4- یک آسپرین بخور و نیم ساعت دراز بکش.
Take an aspirin and lie down for half an hour.
5- دندان درد دارم.
I have (a) toothache.
6- کمر درد دارم. نمی توانم خم شوم.
I have (a) backache. I can’t bend over.
7- دل درد دارم.
I have(a) stomachache.
8- سرما خورده ام.
I have a cold.
9- گلو درد دارم.
I have a sore throat.
10- تب دارم.
I have a fever/temperature.
11- تب خفیفی دارم/کمی تب دارم.
I have a slight fever/temperature.
12- عطسه می کنم.
I am sneezing.
13- سرفه می کنم.
I am coughing.
14- آبریزش بینی دارم.
I have a runny nose.
15- ضعف دارم. بدنم سست است.
I feel sluggish.
16- سرگیجه دارم./ سرم گیج میرود.
I am/ feel dizzy.
17- اخیراً مدتی است که سرگیجه دارم.
I’ve been having a dizzy spell lately.
18- سرگیجه دارم ./ سرم گیج میرود.
I am a dizzy feeling.
19- سرگیجه دارم./ سرم گیج میرود.
I’m having dizzy turns.
20- چشم هایم سیاهی رفت.
I blacked out for a moment.
21- آنفلونزا دارم.
I have the flu(=influenza).
22- بینی ام گرفته ایت.
My nose is stuffed-up/congested.
23- صدایم در نمی آید./ صدایم گرفته است.
I’ve lost my voice./my voice is cracking/ is hoarse/ is husky./I’m hoarse.
24- شب ها خر و پف می کنم.
I snore at night.
25- پایم/ بازویم/ شانه ام/زانویم/ مچم/ قوزک پایم/ گردنم/ ... درد می کند.
My leg/arm/shoulder/knee/wrist/ ankle/neck… hurts.
26- تمام تنم درد می کند.
My whole body hurts.
27- پشتم/ پایم/ بازویم/ سینه ام... درد می کند.
I have a pain in my back/leg/ arm/chest….
28- درد خفیفی در سینه ام دارم.
I have a dull ache in my chest.
29- درد شدیدی در سینه ام دارم.
I have a sharp pain in my chest.
30- قلبم تند میزند./طپش قلب دارم.
My heart is throbbing/fluttering.
31-فشار خونم بالا/ پایین است.
My blood pressure is high/low.
32- وقتی از پله ها بالا می روم به نفس نفس می افتم.
I run out of breath when I climb stairs.
33- به سختی نفس می کشم.
I have trouble breathing.
34- خیلی عرق می کنم.
I sweat/am sweating a lot.
35- تمام تنم عرق کرده است.
I ‘m sweating all over.
36- او سکته(قلبی) کرد./انفارکتوس کرد.
He had a heart attack/ an infraction.
37- به حالت کُما فرو رفت./ دچار کُما شد.
He went into a coma.
38- غش کرد./ بیهوش شد.
He fainted/ passed out.
39- ساعت 8 بهوش آمد.
He came to/ round at 8.
40- ماه آینده عمل (جراحی) خواهد شد.
He will have an operation next month.
41- او را فردا عمل می کنند.
He will have an operation next month.
42- دکتر چند تا آزمایش نوشت.
The doctor ordered some tests.
43- از ریه هایم/سینه ام عکس گرفتند.
They took an X-ray of my lungs./ they took a chest X-ray.
@prospect3
@prospect3
کلیات: Generalities
1- حالت چطور است؟
How do you feel?/ How are you feeling?
2- حالم خوب است./ حالم بد نیست.
I feel/ am feeling all right.
3- امروز حالم چندان خوب نیست.
I don’t feel very well today.
4- الان/ امروز حالت هیچ بهتر شده است؟
Do you feel any better now/today?
5- راستش نه. حسابی مریضم.
Not really. I’m pretty sick.
6- حالت خوبست؟/خوبی؟
Are you all right/ok?
7- (کمرت) امروز چطور است؟
How’s your (back) today?
8- هنوز هم درد می کند.
It still hurts.
9- خیلی درد می کند.
It’s very painful.
10- چه ناراحتی داری؟
What’s the matter(with you)?/ what’s wrong (with you)?
11- حالم خیلی بد است.
I feel awful. / I feel like hell.
12- چندان خوب به نظر نمی رسی. چه شده؟
You don’y look very well. What’s the matter?
13- رنگت پریده. چه شده ؟
You look pale. What’s the matter?
14- حالم بهم می خورد./حالت تهوع دارم.
I feel sick.
15- حالت تهوع دارم.
I feel queasy.
16- دارم بالا میارم.
I feel like throwing up.
_______________________
انواع دردها و نارحتی ها
1- سر درد دارم./ سرم درد می کند.
I have a headache.
2- سر درد بسیار بدی دارم.
I have a terrible headache.
3- این سر درد دارد مرا می کشد.
This headache is killing me.
4- یک آسپرین بخور و نیم ساعت دراز بکش.
Take an aspirin and lie down for half an hour.
5- دندان درد دارم.
I have (a) toothache.
6- کمر درد دارم. نمی توانم خم شوم.
I have (a) backache. I can’t bend over.
7- دل درد دارم.
I have(a) stomachache.
8- سرما خورده ام.
I have a cold.
9- گلو درد دارم.
I have a sore throat.
10- تب دارم.
I have a fever/temperature.
11- تب خفیفی دارم/کمی تب دارم.
I have a slight fever/temperature.
12- عطسه می کنم.
I am sneezing.
13- سرفه می کنم.
I am coughing.
14- آبریزش بینی دارم.
I have a runny nose.
15- ضعف دارم. بدنم سست است.
I feel sluggish.
16- سرگیجه دارم./ سرم گیج میرود.
I am/ feel dizzy.
17- اخیراً مدتی است که سرگیجه دارم.
I’ve been having a dizzy spell lately.
18- سرگیجه دارم ./ سرم گیج میرود.
I am a dizzy feeling.
19- سرگیجه دارم./ سرم گیج میرود.
I’m having dizzy turns.
20- چشم هایم سیاهی رفت.
I blacked out for a moment.
21- آنفلونزا دارم.
I have the flu(=influenza).
22- بینی ام گرفته ایت.
My nose is stuffed-up/congested.
23- صدایم در نمی آید./ صدایم گرفته است.
I’ve lost my voice./my voice is cracking/ is hoarse/ is husky./I’m hoarse.
24- شب ها خر و پف می کنم.
I snore at night.
25- پایم/ بازویم/ شانه ام/زانویم/ مچم/ قوزک پایم/ گردنم/ ... درد می کند.
My leg/arm/shoulder/knee/wrist/ ankle/neck… hurts.
26- تمام تنم درد می کند.
My whole body hurts.
27- پشتم/ پایم/ بازویم/ سینه ام... درد می کند.
I have a pain in my back/leg/ arm/chest….
28- درد خفیفی در سینه ام دارم.
I have a dull ache in my chest.
29- درد شدیدی در سینه ام دارم.
I have a sharp pain in my chest.
30- قلبم تند میزند./طپش قلب دارم.
My heart is throbbing/fluttering.
31-فشار خونم بالا/ پایین است.
My blood pressure is high/low.
32- وقتی از پله ها بالا می روم به نفس نفس می افتم.
I run out of breath when I climb stairs.
33- به سختی نفس می کشم.
I have trouble breathing.
34- خیلی عرق می کنم.
I sweat/am sweating a lot.
35- تمام تنم عرق کرده است.
I ‘m sweating all over.
36- او سکته(قلبی) کرد./انفارکتوس کرد.
He had a heart attack/ an infraction.
37- به حالت کُما فرو رفت./ دچار کُما شد.
He went into a coma.
38- غش کرد./ بیهوش شد.
He fainted/ passed out.
39- ساعت 8 بهوش آمد.
He came to/ round at 8.
40- ماه آینده عمل (جراحی) خواهد شد.
He will have an operation next month.
41- او را فردا عمل می کنند.
He will have an operation next month.
42- دکتر چند تا آزمایش نوشت.
The doctor ordered some tests.
43- از ریه هایم/سینه ام عکس گرفتند.
They took an X-ray of my lungs./ they took a chest X-ray.
@prospect3
به امید پیروزی بارسلونا در ال کلاسیکو امشب. البته رئال هم تیم خوبیه ولی بارسلونا یه چیز دیگه است.😜🌺
Forwarded from Deleted Account
پاور درس اول نهم که توسط دانش اموزانم ساخته و تدریس شد🙏
Forwarded from Tahereh Khadem
How to Teach Grammar: What Methods Are Quickest and Easiest?
https://blog.udemy.com/how-to-teach-grammar/
https://blog.udemy.com/how-to-teach-grammar/
Udemy Blog
How to Teach Grammar: What Methods Are Quickest and Easiest? - Udemy Blog
Teaching grammar is an essential part of school education or adult learning. Without good grammar, spoken or written words lose much of their meaning and most of their value. Grammar is a very important thing to get right, and teachers should take extra…
حروف اضافه و کاربرد آنها در بیان زمان ها :
@prospect3
✨ كاربرد حرف هاي اضافه on و in و at:
✨ حرف اضافه on براي کل روز بکار برده مي شود. مثال:
on Friday, on Christmas Day, on my birthday, on 19 May 1979
✨ حرف اضافه in براي قسمتي از روز و همچنين قبل از ماه، سال و فصل بکار مي رود. مانند:
in the morning, in the afternoon, in the evening, in January
✨ حرف اضافه at براي مقاطع زماني از قبيل شب،نيمه شب، ظهر، سپيده دم و ... بکار برده مي شود. مانند:
at night, at midnight, at noon, at dawn, at midday, at sunrise, at 10 a.m.
📍 توجه: در موارد زير، حرف اضافه در جملات ذکر نمي شود:
tonight, tomorrow, last week, this morning, every day
@prospect3
@prospect3
✨ كاربرد حرف هاي اضافه on و in و at:
✨ حرف اضافه on براي کل روز بکار برده مي شود. مثال:
on Friday, on Christmas Day, on my birthday, on 19 May 1979
✨ حرف اضافه in براي قسمتي از روز و همچنين قبل از ماه، سال و فصل بکار مي رود. مانند:
in the morning, in the afternoon, in the evening, in January
✨ حرف اضافه at براي مقاطع زماني از قبيل شب،نيمه شب، ظهر، سپيده دم و ... بکار برده مي شود. مانند:
at night, at midnight, at noon, at dawn, at midday, at sunrise, at 10 a.m.
📍 توجه: در موارد زير، حرف اضافه در جملات ذکر نمي شود:
tonight, tomorrow, last week, this morning, every day
@prospect3
Forwarded from Ghasemi Maryam
50 Greatest Festivals in the World | escapenormal
http://www.escapenormal.com/2011/03/29/50-greatest-festivals-in-the-world/
http://www.escapenormal.com/2011/03/29/50-greatest-festivals-in-the-world/
Forwarded from P
نحوه ی برگزاری امتحانات ترم آخر پایه نهم
http://english9language.blogfa.com/post/2189
http://english9language.blogfa.com/post/2189
Blogfa
نحوه ي برگزاري امتحانات پايه نهم در خرداد ماه سال تحصيلي جاري
نحوه ي برگزاري امتحانات پايه نهم در خرداد ماه سال تحصيلي جاري - - English Language at school
Forwarded from Saeed Moazami gudarzi
سلام همکاران محترم لطفا در اسرع وقت حداکثر تا پنجم آذر تحلیل کتاب وبسته ی آموزشی پایه ی نهم را به ایمیل پایگاه کشوری زبان، با ذکر شناسنامه گرد آوری کنندگان ،ارسال نمایید
Paigahzaban@tedu.ir
Paigahzaban@tedu.ir
@prospect3
یکی از سوالات همکاران در رابطه با
Poems of Hafez
در درس 3 است. باید خدمتتان عرض کنم که برای مالکیت انسان هم of استفاده میشود و هم s'
تنها تفاوت این است که s' معمولتر و طبیعتر است. به مطلب پایین که از سایت بسیار معروف
Englishclub.com
گرفتم لطفا توجه فرمایید.
Although we can use of to show possession, it is more usual to use possessive 's. The following phrases have the same meaning, but #2 is more usual and natural:
the friend of my sister
my sister's friend
با احترام: ذبیح اله صادقی
@prospect3
یکی از سوالات همکاران در رابطه با
Poems of Hafez
در درس 3 است. باید خدمتتان عرض کنم که برای مالکیت انسان هم of استفاده میشود و هم s'
تنها تفاوت این است که s' معمولتر و طبیعتر است. به مطلب پایین که از سایت بسیار معروف
Englishclub.com
گرفتم لطفا توجه فرمایید.
Although we can use of to show possession, it is more usual to use possessive 's. The following phrases have the same meaning, but #2 is more usual and natural:
the friend of my sister
my sister's friend
با احترام: ذبیح اله صادقی
@prospect3
Forwarded from ◦•●◉✿Alireza Batooei ✿◉●•◦
4_476821728694108189.pdf
238 KB
Forwarded from ◦•●◉✿Alireza Batooei ✿◉●•◦
تبدیل سال های میلادی به هجری شمسی👆👆👆👆👆👆
Forwarded from Deleted Account
تفاوت Excuse me و Sorry :
عبارت excuse me معمولا" قبل از اينكه شما براي ديگري مزاحمت كوچك و ناراحتي ايجاد كنيد استفاده مي شود. مثال:
Excuse me, could I get past?
ببخشيد، ميشه رد شم؟
Excuse me, could you tell me the way to Tehran?
منو ببخشيد، ميشه راه تهران را به من بگوييد؟
كلمه Sorry معمولا وقتي استفاده ميشه كه شما خطايي و كاري را معمولا" غير عمد انجام داده ايد كه براي ديگري مزاحمت كوچك و ناراحتي ايجاد كرده است. مثال:
Sorry, did I step on your foot?
متاسفم، از روي پاي شما رد شدم؟
Sorry, Did I bother you?
متاسفم، مزاحمت شدم؟
Sorry to interrupt you
متاسفم كه پريدم تو حرفت.
همچنين اگر بخواهيد خيلي رسمي حرف بزنيد و عذر خواهي كنيد، از pardon استفاده مي كنيد.
I beg your pardon. I’m afraid I didn’t realize this was your bag.
عذرخواهي ميكنم/ عفو كنيد، نفهميدم كه كيف شماست.
عبارت excuse me معمولا" قبل از اينكه شما براي ديگري مزاحمت كوچك و ناراحتي ايجاد كنيد استفاده مي شود. مثال:
Excuse me, could I get past?
ببخشيد، ميشه رد شم؟
Excuse me, could you tell me the way to Tehran?
منو ببخشيد، ميشه راه تهران را به من بگوييد؟
كلمه Sorry معمولا وقتي استفاده ميشه كه شما خطايي و كاري را معمولا" غير عمد انجام داده ايد كه براي ديگري مزاحمت كوچك و ناراحتي ايجاد كرده است. مثال:
Sorry, did I step on your foot?
متاسفم، از روي پاي شما رد شدم؟
Sorry, Did I bother you?
متاسفم، مزاحمت شدم؟
Sorry to interrupt you
متاسفم كه پريدم تو حرفت.
همچنين اگر بخواهيد خيلي رسمي حرف بزنيد و عذر خواهي كنيد، از pardon استفاده مي كنيد.
I beg your pardon. I’m afraid I didn’t realize this was your bag.
عذرخواهي ميكنم/ عفو كنيد، نفهميدم كه كيف شماست.