😊 BUYRUQ formani yasashda ko'pchilik qiynaladi, ammo bu juda oson
✔️Shunchaki BUYRUQ gaplarda kesim 1-o'rinda keladi va birlikda ega ishtilmaydi va yana bir ma'lumot agarda fe'l kuchli fe'l bo'lsa shaxslarda kuchli tuslanib o'zagi o'zgaradi, yana qanaqa fe'l ekan lug'atda yo'q deb hayron bo'lmang😁
🇩🇪Ammo ko'plikda ishlatamiz:
Vergessen Sie nicht- unutmang
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
✔️Shunchaki BUYRUQ gaplarda kesim 1-o'rinda keladi va birlikda ega ishtilmaydi va yana bir ma'lumot agarda fe'l kuchli fe'l bo'lsa shaxslarda kuchli tuslanib o'zagi o'zgaradi, yana qanaqa fe'l ekan lug'atda yo'q deb hayron bo'lmang😁
🇩🇪Ammo ko'plikda ishlatamiz:
Vergessen Sie nicht- unutmang
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
#𝑮𝒓𝒂𝒎𝒎𝒂𝒕𝒊𝒌
🚧DIE MODALVERBEN
Nemis tilidagi modal fe'llar dürfen, können, mögen, müssen, sollen va wollen. fe'llaridir . Bu fe'llar odatda infinitivda boshqa fe'lni (asosiy fe'l) talab qiladi.
💡Biz odatda modal fe'llarni asosiy fe'lning infinitivi bilan ishlatamiz.
Modal fe'llar gapning mazmunini o'zgartiradi. 📌
Absicht = wollen
Auftrag = sollen
Erlaubnis = dürfen
Fähigkeit = können
keine Notwendigkeit = nicht müssen
Möglichkeit = können
Notwendigkeit = müssen
Verbot = nicht dürfen
Verpflichtung = müssen
Wunsch = „möchten“
1. Müssen —kerak zarur📌
2. Sollen — kerak zarur📌
3. Mögen — hohlamoq, istamoq📌
4. Wollen — hohlamoq, istamoq 📌
5. Dürfen — mumkin boʻlmoq, ruxsat boʻlmoq📌
6. Können — qila olmoq, imkoniyati boʻlmoq📌
Sollen— feʼlini gapda topishni eng oson yoʻllaridan biri. Bu bir inson tomonidan ikkinchi shaxsga aytilgan buyruq uchun ishlatiladi. 🗣️ Agar bajaruvchi oʻzi bu ishni qilishi kerak boʻlsa müssen qoʻllaymiz💯
Nemis tilini biz bilan oʻrganing. Maqsad sari aniq qadamlar qoʻyish natijani beradi.
✅Kanalga obuna boʻlishni unutmang.
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🚧DIE MODALVERBEN
Nemis tilidagi modal fe'llar dürfen, können, mögen, müssen, sollen va wollen. fe'llaridir . Bu fe'llar odatda infinitivda boshqa fe'lni (asosiy fe'l) talab qiladi.
💡Biz odatda modal fe'llarni asosiy fe'lning infinitivi bilan ishlatamiz.
Modal fe'llar gapning mazmunini o'zgartiradi. 📌
Absicht = wollen
Auftrag = sollen
Erlaubnis = dürfen
Fähigkeit = können
keine Notwendigkeit = nicht müssen
Möglichkeit = können
Notwendigkeit = müssen
Verbot = nicht dürfen
Verpflichtung = müssen
Wunsch = „möchten“
1. Müssen —kerak zarur📌
2. Sollen — kerak zarur📌
3. Mögen — hohlamoq, istamoq📌
4. Wollen — hohlamoq, istamoq 📌
5. Dürfen — mumkin boʻlmoq, ruxsat boʻlmoq📌
6. Können — qila olmoq, imkoniyati boʻlmoq📌
Sollen— feʼlini gapda topishni eng oson yoʻllaridan biri. Bu bir inson tomonidan ikkinchi shaxsga aytilgan buyruq uchun ishlatiladi. 🗣️ Agar bajaruvchi oʻzi bu ishni qilishi kerak boʻlsa müssen qoʻllaymiz💯
Nemis tilini biz bilan oʻrganing. Maqsad sari aniq qadamlar qoʻyish natijani beradi.
✅Kanalga obuna boʻlishni unutmang.
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
Antrag Nationales Visum.pdf
378.5 KB
Manashu Germaniya milliy viza anketasini to'ldirish kanal azolarini har biriga nasib qilsin. Hamma o'ylagan maqsadiga yetsin 💪 . Germaniyada uchrashish nasib qilsin In shaa Alloh
🔜✅ Kanalga obuna boʻlishni unutmang.
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🔜✅ Kanalga obuna boʻlishni unutmang.
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
▪️Sprichwörter.
Achtung ist besser als Gold – Hurmat bitmas boylik
2. Aller Anfang ist schwer – Hamma ishning boshlanishi qiyin
3. Alles hat seine Zeit - Har narsaning oz vaqtu soati bor
4. Alles ist zu seiner Zeit – Har narsaning oz vaqtu soati bor
5. Alt genug und odch nicht klug – Aql yoshdamas boshda
6. Allzuviel ist ungesund – Ozginayu sozgina
7. Andere Länder, andere Sitten – Har bir yurtning oz odatlari bor
8. Arme Leute kennt niemand – Kambagalni tuyani ustida ham it qopar
9. Bär bleibt Bär, führt man ihn auch übers Meer – Bukrini gor tuzatar
10. Besser eigenes Brot als fremdes Braten – Birovning yoglik nonidan ozingning zogorang yaxshi
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
Achtung ist besser als Gold – Hurmat bitmas boylik
2. Aller Anfang ist schwer – Hamma ishning boshlanishi qiyin
3. Alles hat seine Zeit - Har narsaning oz vaqtu soati bor
4. Alles ist zu seiner Zeit – Har narsaning oz vaqtu soati bor
5. Alt genug und odch nicht klug – Aql yoshdamas boshda
6. Allzuviel ist ungesund – Ozginayu sozgina
7. Andere Länder, andere Sitten – Har bir yurtning oz odatlari bor
8. Arme Leute kennt niemand – Kambagalni tuyani ustida ham it qopar
9. Bär bleibt Bär, führt man ihn auch übers Meer – Bukrini gor tuzatar
10. Besser eigenes Brot als fremdes Braten – Birovning yoglik nonidan ozingning zogorang yaxshi
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
➕Wow zo'r jadval, kelishiklar qanday qo'shimcha olishi rodlarda
@Nemis_tili_Deutsch1
@Nemis_tili_Deutsch1
🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪
❤️ Obuna boling ❤️
⬆️ ⬆️ ⬆️
@Nemis_tili_Deutsch1
@Nemis_tili_Deutsch1
🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪
❤️ Obuna boling ❤️
⬆️ ⬆️ ⬆️
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Germaniya òrmonlari nima uchun bunaqa toza-ozoda❓❓
Videoni kòrvolamiza😉👆
Kanalga obuna bo'ling👇
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
Videoni kòrvolamiza😉👆
Kanalga obuna bo'ling👇
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪 Kundalik muloqot uchun foydali!
Ich habe kein(en) Bock darauf! = Men buni xohlamayman! / Bunga kayfiyatim yo'q!
Das ist echt Spitze! = (Bu) juda zo'r
Gott sei Dank! = Xudoga shukur
Es ist mir Wurst/egal. = Menga baribir.
Wann treffen wir uns? = (Biz) qachon uchrashamiz?
Was sagen Sie dazu? = Bunga nima deysiz?
Das macht aber nichts! = Hechqisi yo'q / (Bu) hech narsa qilmaydi.
Es tut mir Leid. = (Judaham) uzr so'rayman)
Mein Beileid. = Mening hamdardligim.
Wie schade! = Afsus! / Estikina
Leider nicht. = Afsuski yo'q.
Alles Gute! = Omad! / Barcha ezgu tilaklarni tilayman!
Schämen Sie sich! = Uyating! / Uyaling!
Was ist los? = Nima bo'ldi?
Lassen Sie mich in Ruhe. = Meni tinch qo'ying.
Kennen wir uns? = Biz tanishmizmi?
Einen Augenblick bitte / Eine Minute bitte = Bir daqiqa
Meine besten Glückwünsche. = Mening eng yaxshi tilaklarim sizga
Fahren Sie so schnell Sie können. = Iloji boricha tezroq haydang.
Kein Problem. = Hechqisi yo'q.
Was du nicht sagst! = Nimalar demaysan!
Ach was! = Yoge!
Das ist ja eine Überraschung! = Mana bu surpriz!
Kommt nicht in Frage! = Bu bo'lmaydi / Bu haqda gap bo'lishi mumkin emas!
Hast du etwas dagegen? = Senda bunga qarshilik bormi?
Ich habe nichts dagegen. = Bunga mendan qarshilik yo'q.
Ich drück dir die Daumen! = Men senga omad tilayman!
[Men sen uchun barmoqlarimni mushtlayman!]
Viel Spaß! = Yaxshi vaqt o'tkazing!
[Ko'p mazza]
Gute Reise! = Oq yo'l!
Gute Besserung! = Tezroq tuzalib keting/ket!
Lass dir schmecken! = Qani ovqatdan ol! / Osh bo'lsin!
Lassen Sie sich schmecken! = Qani ovqatdan oling! / Osh bo'lsin!
Gut geschlafen? = Yaxshi uxladingizmi/uxladingmi?
Mach's gut! = Yaxshi qol!
Gleichfalls! = Sizgaham! / Sengaham!
Bleiben Sie gesund. = Omon bo'ling
✅🔜Kanalga obuna bo'lishni unutmang.
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
Ich habe kein(en) Bock darauf! = Men buni xohlamayman! / Bunga kayfiyatim yo'q!
Das ist echt Spitze! = (Bu) juda zo'r
Gott sei Dank! = Xudoga shukur
Es ist mir Wurst/egal. = Menga baribir.
Wann treffen wir uns? = (Biz) qachon uchrashamiz?
Was sagen Sie dazu? = Bunga nima deysiz?
Das macht aber nichts! = Hechqisi yo'q / (Bu) hech narsa qilmaydi.
Es tut mir Leid. = (Judaham) uzr so'rayman)
Mein Beileid. = Mening hamdardligim.
Wie schade! = Afsus! / Estikina
Leider nicht. = Afsuski yo'q.
Alles Gute! = Omad! / Barcha ezgu tilaklarni tilayman!
Schämen Sie sich! = Uyating! / Uyaling!
Was ist los? = Nima bo'ldi?
Lassen Sie mich in Ruhe. = Meni tinch qo'ying.
Kennen wir uns? = Biz tanishmizmi?
Einen Augenblick bitte / Eine Minute bitte = Bir daqiqa
Meine besten Glückwünsche. = Mening eng yaxshi tilaklarim sizga
Fahren Sie so schnell Sie können. = Iloji boricha tezroq haydang.
Kein Problem. = Hechqisi yo'q.
Was du nicht sagst! = Nimalar demaysan!
Ach was! = Yoge!
Das ist ja eine Überraschung! = Mana bu surpriz!
Kommt nicht in Frage! = Bu bo'lmaydi / Bu haqda gap bo'lishi mumkin emas!
Hast du etwas dagegen? = Senda bunga qarshilik bormi?
Ich habe nichts dagegen. = Bunga mendan qarshilik yo'q.
Ich drück dir die Daumen! = Men senga omad tilayman!
[Men sen uchun barmoqlarimni mushtlayman!]
Viel Spaß! = Yaxshi vaqt o'tkazing!
[Ko'p mazza]
Gute Reise! = Oq yo'l!
Gute Besserung! = Tezroq tuzalib keting/ket!
Lass dir schmecken! = Qani ovqatdan ol! / Osh bo'lsin!
Lassen Sie sich schmecken! = Qani ovqatdan oling! / Osh bo'lsin!
Gut geschlafen? = Yaxshi uxladingizmi/uxladingmi?
Mach's gut! = Yaxshi qol!
Gleichfalls! = Sizgaham! / Sengaham!
Bleiben Sie gesund. = Omon bo'ling
✅🔜Kanalga obuna bo'lishni unutmang.
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
Die Vokabeln
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🔸️am Anfang- boshida, avvaliga
🔸️ständig- doimiy
🔸️sich verlieben in+D- sevib qolmoq
🔸️denken an+A - õylamoq
🔸️sehnsüchtig- soģinch bn
🔸️ausdrücken- ifoda etmoq
🔸️trösten- yupatmoq
Kanalga obuna bo'ling👇
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🔸️die Amtssprache- idora tili
🔸️sich vergrößern- kattalashmoq
🔸️interessieren- qiziqtirmoq/ kimnidir ( das interessiert mich)
🔸️sich interessieren für+A - qiziqmoq/ nimagadir
🔸️gehören- zu+D - tegishli bõlmoq
🔸️beginnen- mit+D- boshlamoq🔸️gelten für+A- tegishli bõlmoq
🔸️die öffentliche Verkehrsmitteln- jamoat transport vositalari
🔸️verwenden- qõllamoq, foydalanmoq
🔸️die Mehrsprachigkeit- kõp tillilik
🔸️provinziell- hududiy
🔸️einengend- siqilgan, bõģilgan🔸️städtisch- shaharga oid
🔸️die Kindheit- bolalik
🔸️familiär- oilaviy
🔸️sich gewöhnen an+D- odatlanmoq
🔸️ablehnen- rad etmoq
🔸️umziehen- kõchib õtmoq
🔸️vorhaben- niyat qilmoq
🔸️erklären- tushuntirmoq
Kanalga obuna bo'ling👇
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🔸️am Anfang- boshida, avvaliga
🔸️ständig- doimiy
🔸️sich verlieben in+D- sevib qolmoq
🔸️denken an+A - õylamoq
🔸️sehnsüchtig- soģinch bn
🔸️ausdrücken- ifoda etmoq
🔸️trösten- yupatmoq
Kanalga obuna bo'ling👇
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🔸️die Amtssprache- idora tili
🔸️sich vergrößern- kattalashmoq
🔸️interessieren- qiziqtirmoq/ kimnidir ( das interessiert mich)
🔸️sich interessieren für+A - qiziqmoq/ nimagadir
🔸️gehören- zu+D - tegishli bõlmoq
🔸️beginnen- mit+D- boshlamoq🔸️gelten für+A- tegishli bõlmoq
🔸️die öffentliche Verkehrsmitteln- jamoat transport vositalari
🔸️verwenden- qõllamoq, foydalanmoq
🔸️die Mehrsprachigkeit- kõp tillilik
🔸️provinziell- hududiy
🔸️einengend- siqilgan, bõģilgan🔸️städtisch- shaharga oid
🔸️die Kindheit- bolalik
🔸️familiär- oilaviy
🔸️sich gewöhnen an+D- odatlanmoq
🔸️ablehnen- rad etmoq
🔸️umziehen- kõchib õtmoq
🔸️vorhaben- niyat qilmoq
🔸️erklären- tushuntirmoq
Kanalga obuna bo'ling👇
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
⤵️Nemis tilida harflar o'qilishi 2-qism
14. Nemis “n” harfi o‘zbekcha burun [n] tovushi kabi o‘qiladi: Name, kennen.
15. Nemis “o” harfi so‘zdagi o‘rnidan qat’iy nazar, o‘zbekcha “o‘tin, o‘tov” so‘zlaridagi [o‘] tovushiga o‘xshab talaffuz qilinadi: Lohn, Mond, Politik.
16. Nemis [p] harfi o‘zbek tilidagi jarangsiz [p] tovushidek o‘qiladi, faqat nemis tilida u biroz zarbliroq o‘qilishi lozim: Pappel, Mappe, pendeln.
17. Nemis “q” harfining talaffuzi o‘zbekchadagi [k] tovushiga o‘xshab ketadi. U asosan nemis tilida chet tillardan kirgan so‘zlarda uchraydi. “Q” harfi “u” harfi bilan birga kelsa [kv] deb o‘qiladi: bequem, Qual, Quadrat, quaken, Quarz.
18. Nemis “r” harfining o‘qilishi uning so‘zda kelish o‘rniga bog‘liq bo‘ladi:
a) so‘z va bo‘g‘in boshida, unlilardan oldin, ikki unli o‘rtasida undoshlar bilan birga kelganda, o‘zbek tilidagi [g‘] ga o‘xshab o‘qiladi: Rabe, Regen, aroma
b) urg‘usiz bo‘g‘inlarda yarim unli, yarim undoshlik xususiyatini kasb etib, o‘zbek tilidagi [r] kabi talaffuz etiladi: Mutter, Bücher, Verhör.
Bu tovush talaffuzni mukammalroq egallash uchun sof nemischa nutqni eshitish va unga taqlid qilib mashq qilish tavsiya etiladi.
19. Nemis “s” harfi uch xil o‘qilish shakliga ega:
a) unlilardan oldin va ikki unli o‘rtasida o‘zbekcha [z] tovushiga yaqin o‘qiladi: Sand, lesen
b) bo‘g‘in va so‘z oxirida o‘zbekcha [s] tovushidek talaffuz qilinadi: Maske, Haus.
v) “s” harfi so‘z (o‘zak) boshida p, t undoshlaridan oldin kelsa, o‘zbekchadagi [sh] tovushi kabi o‘qiladi, faqat sal shovqinliroq talaffuz etiladi: Sport, Student.
20. Nemis “t” harfi o‘zbekcha jarangsiz portlovchi [t] tovushiga ancha yaqin bo‘lib, faqat sal zarbliroq o‘qilishi kerak: Tante, Tisch, Bett.
Chet tillardan kirib kelgan ayrim so‘zlarda [ts] bo‘lib ham o‘qiladi:Aktion.
✔️ Nemis “u” harfi o‘zbekcha [u] tovushiga o‘xshaydi: Uta, Hut, unten, Ruhe.
♻️ Nemis “v” harfi ikki xil o‘qiladi.
a) nemischa so‘zlarda o‘zbekchadagi [f] tovushi kabi o‘qiladi, lekin “f” kabi o‘qilsa ham [v] yoziladi: Vater, vier, von.
b) nemis tiliga boshqa tillardan kirib kelgan so‘zlarda o‘zbek tilidagi [v] tovushi kabi o‘qiladi: November, Nerven, Verb.
♻️ Nemis “w” harfi o‘zbekcha [v] tovushiga juda yaqin: Wand, Weber, Löwe.
♻️ Nemis “x” harfi o‘zbekchadagi [ks] kabi o‘qiladi: Text, Alexander.
♻️ Nemis “y” harfi ikki xil o‘qiladi. Birinchi holatda uy, kuy so‘zlaridagi [u] tovushi kabi o‘qiladi: Analyse.
Ikkinchi shakli o‘zbekcha [i] ga o‘xshab ketadi. U asosan chet tillardan kirgan so‘zlarda uchraydi: Jury –jyuri.
♻️ Nemis “z” harfi o‘zbekcha [ts] tovushi kabi o‘qiladi: Zone Zimmer, Arzt.
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
14. Nemis “n” harfi o‘zbekcha burun [n] tovushi kabi o‘qiladi: Name, kennen.
15. Nemis “o” harfi so‘zdagi o‘rnidan qat’iy nazar, o‘zbekcha “o‘tin, o‘tov” so‘zlaridagi [o‘] tovushiga o‘xshab talaffuz qilinadi: Lohn, Mond, Politik.
16. Nemis [p] harfi o‘zbek tilidagi jarangsiz [p] tovushidek o‘qiladi, faqat nemis tilida u biroz zarbliroq o‘qilishi lozim: Pappel, Mappe, pendeln.
17. Nemis “q” harfining talaffuzi o‘zbekchadagi [k] tovushiga o‘xshab ketadi. U asosan nemis tilida chet tillardan kirgan so‘zlarda uchraydi. “Q” harfi “u” harfi bilan birga kelsa [kv] deb o‘qiladi: bequem, Qual, Quadrat, quaken, Quarz.
18. Nemis “r” harfining o‘qilishi uning so‘zda kelish o‘rniga bog‘liq bo‘ladi:
a) so‘z va bo‘g‘in boshida, unlilardan oldin, ikki unli o‘rtasida undoshlar bilan birga kelganda, o‘zbek tilidagi [g‘] ga o‘xshab o‘qiladi: Rabe, Regen, aroma
b) urg‘usiz bo‘g‘inlarda yarim unli, yarim undoshlik xususiyatini kasb etib, o‘zbek tilidagi [r] kabi talaffuz etiladi: Mutter, Bücher, Verhör.
Bu tovush talaffuzni mukammalroq egallash uchun sof nemischa nutqni eshitish va unga taqlid qilib mashq qilish tavsiya etiladi.
19. Nemis “s” harfi uch xil o‘qilish shakliga ega:
a) unlilardan oldin va ikki unli o‘rtasida o‘zbekcha [z] tovushiga yaqin o‘qiladi: Sand, lesen
b) bo‘g‘in va so‘z oxirida o‘zbekcha [s] tovushidek talaffuz qilinadi: Maske, Haus.
v) “s” harfi so‘z (o‘zak) boshida p, t undoshlaridan oldin kelsa, o‘zbekchadagi [sh] tovushi kabi o‘qiladi, faqat sal shovqinliroq talaffuz etiladi: Sport, Student.
20. Nemis “t” harfi o‘zbekcha jarangsiz portlovchi [t] tovushiga ancha yaqin bo‘lib, faqat sal zarbliroq o‘qilishi kerak: Tante, Tisch, Bett.
Chet tillardan kirib kelgan ayrim so‘zlarda [ts] bo‘lib ham o‘qiladi:Aktion.
✔️ Nemis “u” harfi o‘zbekcha [u] tovushiga o‘xshaydi: Uta, Hut, unten, Ruhe.
♻️ Nemis “v” harfi ikki xil o‘qiladi.
a) nemischa so‘zlarda o‘zbekchadagi [f] tovushi kabi o‘qiladi, lekin “f” kabi o‘qilsa ham [v] yoziladi: Vater, vier, von.
b) nemis tiliga boshqa tillardan kirib kelgan so‘zlarda o‘zbek tilidagi [v] tovushi kabi o‘qiladi: November, Nerven, Verb.
♻️ Nemis “w” harfi o‘zbekcha [v] tovushiga juda yaqin: Wand, Weber, Löwe.
♻️ Nemis “x” harfi o‘zbekchadagi [ks] kabi o‘qiladi: Text, Alexander.
♻️ Nemis “y” harfi ikki xil o‘qiladi. Birinchi holatda uy, kuy so‘zlaridagi [u] tovushi kabi o‘qiladi: Analyse.
Ikkinchi shakli o‘zbekcha [i] ga o‘xshab ketadi. U asosan chet tillardan kirgan so‘zlarda uchraydi: Jury –jyuri.
♻️ Nemis “z” harfi o‘zbekcha [ts] tovushi kabi o‘qiladi: Zone Zimmer, Arzt.
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
Die ärztliche Hilfe -- tibbiy yordam
Die Medizin -- Tibbiyot
Die Poliklinik -- shifoxona
Das Krankenhaus -- Kasalxona
Die Apotheke -- apteka
Die Binde -- bint
Die Watte --- paxta
Die Arznei -- Dori
Der Arzt -- vrach
Die Krankenschwester -- Hamshira
Der kranke -- bemor
Die Grippe -- Gripp
Die Kur -- davolash
Das Heilmittel -- Dori-darmon
Die Injektion -- ukol
Die Pflege -- Parvarish
Die Hilfe -- yordam
Medizin
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
Die Medizin -- Tibbiyot
Die Poliklinik -- shifoxona
Das Krankenhaus -- Kasalxona
Die Apotheke -- apteka
Die Binde -- bint
Die Watte --- paxta
Die Arznei -- Dori
Der Arzt -- vrach
Die Krankenschwester -- Hamshira
Der kranke -- bemor
Die Grippe -- Gripp
Die Kur -- davolash
Das Heilmittel -- Dori-darmon
Die Injektion -- ukol
Die Pflege -- Parvarish
Die Hilfe -- yordam
Medizin
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
Forwarded from Nemis Tili | Germaniya Grantlari (Dilmurod Yodgoraliyev)
DIQQAT!
Hanns Seidel jamg'armasining O'zbekistondagi vakolatxonasida Stipendiyalar uchun qabul 15-Iyundan boshlanadi !
Imkoniyatlar:
Jamg'arma Stipendiyasini qo'lga kiritgan talabalar xarajatlari jamg'arma tomonidan qoplab beriladi , Bank hisob raqamiga pul quyish talab etilmaydi, yashash va turar joy xarajatlari, yashash xarajatlari jamg'arma tomonidan qoplab beriladi
Jamg'arma va faoliyati haqida to'liq ma'lumotni quyidagi havola orqali yoki jamg'armaning rasmiy sahifasi orqali olishingiz mumkun:
📹👉 Batafsil ma'lumot
📜👉 @hanns_seidel_usbekistan
Hanns Seidel jamg'armasining O'zbekistondagi vakolatxonasida Stipendiyalar uchun qabul 15-Iyundan boshlanadi !
Imkoniyatlar:
Jamg'arma Stipendiyasini qo'lga kiritgan talabalar xarajatlari jamg'arma tomonidan qoplab beriladi , Bank hisob raqamiga pul quyish talab etilmaydi, yashash va turar joy xarajatlari, yashash xarajatlari jamg'arma tomonidan qoplab beriladi
Jamg'arma va faoliyati haqida to'liq ma'lumotni quyidagi havola orqali yoki jamg'armaning rasmiy sahifasi orqali olishingiz mumkun:
📹👉 Batafsil ma'lumot
📜👉 @hanns_seidel_usbekistan
🇩🇪GEHEN bilan foydali iboralar va iboralar
🇩🇪Gehen nemis tilida eng ko'p ishlatiladigan 200 so'zdan biridir. Shu bilan birga, bu so'zni ishlatish tuyulganidek oson emas.
✅Keling, buni aniqlaymiz
Muhim! "Gehen" - bu g'ayritabiiy tarzda o'zgarib turadigan tartibsiz (kuchli) fe'l:
gehen - ging - gegangen.
🇩🇪"Gehen" so'zining birinchi ma'nosi yurish, yurish degan ma'noni anglatadi, masalan:
🇩🇪langsam gehen - sekin boring
🇩🇪barfuß gehen - yalangoyoqlik bilan boring
🇩🇪Ich bin heute 10 Kilometr gegangen. - Bugun 10 kilometr yurdim.
Ko'plab nemis o'quvchilari "gehen" va "kommen" fe'llarini chalkashtirib yuborishadi. Va ularni chalkashtirib yubormaslik kerak: "gehen" shuningdek "ketish", "kommen" - "kelish" degan ma'noni anglatadi:
🇩🇪Ich muss jetzt gehen. - Menga ketish vaqti keldi (ketish).
🇩🇪Ich komme um 15 Uhr. - Men soat 15 da kelaman.
Ishlar qanday ketayotganini so'raganda (yoki javob berishda) "gehen" fe'lini faol ishlatamiz:
🇩🇪Wie geht es dir? - Ishlar qanday ketmoqda?
🇩🇪Es geht mir besser. - Men o'zimni yaxshi his qilyapman.
🇩🇪Es geht alles nach Wunsch. - Hammasi buyurtma bo'yicha (iloji boricha) ketadi.
🇩🇪Schlimmer kann es nicht gehen. - Har qachongidan ham yomonroq.
Agar biz muntazam ravishda biror narsaga tashrif buyuradigan bo'lsak, u yerga ham boramiz, masalan:
Men maktabga boraman. (yoki: Men maktabga ketyapman.)
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
☑️Va um predlogi bilan birgalikda "gehen" fe'lining yana bir ma'nosi bor:
🇩🇪es geht um (Akk.) ... - biz gaplashamiz ...
🇩🇪es geht nicht um mich - bu men haqimda emas
🇩🇪es geht ums Leben- hayot va o'lim masalasidir
🇩🇪es geht um alles - hammasi xavf ostida
Xulosa qilib aytganda, "gehen" bilan barqaror ifodalarni ko'rib chiqing:
o'lishda Luft gehen - portlash
sich gehenda - o'zingizga torting, harakatlaringiz haqida o'ylang
Konkursda - bankrot bo'lish
🇩🇪vor die Hunde gehen - changga tushish
🇩🇪sich gehen lassen - o'zingizga g'amxo'rlik qilmang
🇩🇪wie auf Eiern gehen - juda ehtiyotkorlik bilan davom eting
🇩🇪wo jemand geht und steht - hamma joyda
🇩🇪zur Neige gehen - oxiriga yaqinlashmoqda, tugaydi
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪Gehen nemis tilida eng ko'p ishlatiladigan 200 so'zdan biridir. Shu bilan birga, bu so'zni ishlatish tuyulganidek oson emas.
✅Keling, buni aniqlaymiz
Muhim! "Gehen" - bu g'ayritabiiy tarzda o'zgarib turadigan tartibsiz (kuchli) fe'l:
gehen - ging - gegangen.
🇩🇪"Gehen" so'zining birinchi ma'nosi yurish, yurish degan ma'noni anglatadi, masalan:
🇩🇪langsam gehen - sekin boring
🇩🇪barfuß gehen - yalangoyoqlik bilan boring
🇩🇪Ich bin heute 10 Kilometr gegangen. - Bugun 10 kilometr yurdim.
Ko'plab nemis o'quvchilari "gehen" va "kommen" fe'llarini chalkashtirib yuborishadi. Va ularni chalkashtirib yubormaslik kerak: "gehen" shuningdek "ketish", "kommen" - "kelish" degan ma'noni anglatadi:
🇩🇪Ich muss jetzt gehen. - Menga ketish vaqti keldi (ketish).
🇩🇪Ich komme um 15 Uhr. - Men soat 15 da kelaman.
Ishlar qanday ketayotganini so'raganda (yoki javob berishda) "gehen" fe'lini faol ishlatamiz:
🇩🇪Wie geht es dir? - Ishlar qanday ketmoqda?
🇩🇪Es geht mir besser. - Men o'zimni yaxshi his qilyapman.
🇩🇪Es geht alles nach Wunsch. - Hammasi buyurtma bo'yicha (iloji boricha) ketadi.
🇩🇪Schlimmer kann es nicht gehen. - Har qachongidan ham yomonroq.
Agar biz muntazam ravishda biror narsaga tashrif buyuradigan bo'lsak, u yerga ham boramiz, masalan:
Men maktabga boraman. (yoki: Men maktabga ketyapman.)
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
☑️Va um predlogi bilan birgalikda "gehen" fe'lining yana bir ma'nosi bor:
🇩🇪es geht um (Akk.) ... - biz gaplashamiz ...
🇩🇪es geht nicht um mich - bu men haqimda emas
🇩🇪es geht ums Leben- hayot va o'lim masalasidir
🇩🇪es geht um alles - hammasi xavf ostida
Xulosa qilib aytganda, "gehen" bilan barqaror ifodalarni ko'rib chiqing:
o'lishda Luft gehen - portlash
sich gehenda - o'zingizga torting, harakatlaringiz haqida o'ylang
Konkursda - bankrot bo'lish
🇩🇪vor die Hunde gehen - changga tushish
🇩🇪sich gehen lassen - o'zingizga g'amxo'rlik qilmang
🇩🇪wie auf Eiern gehen - juda ehtiyotkorlik bilan davom eting
🇩🇪wo jemand geht und steht - hamma joyda
🇩🇪zur Neige gehen - oxiriga yaqinlashmoqda, tugaydi
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🟢Nemis tilida Gap tartibini o'rganamiz.
Bizda ko'pincha savol tug'iladi, gapda so'zlar soni ko'paysa ularni joylashtirish bo'yicha❓
Demak biz bugun Dativ va Akkuzativ kelishigidagi otlarni qay biri oldin qaysi keyin turishini aniqlab olamiz❗️
🛑Agar Dativ va Akkuzativ kelishigida OT ( narsa -predmet) kelsa unda Dativ Akkuzativ kelishigidan oldin keladi.
Zum Beispiel: Sie können Ihren Freunden( Dat) auch Tatortsendungen(Akk) kaufen.
🟢 Agarda ulardan biri Olmosh bo'lib kelsa 1- olmosh keladi
Zum Beispiel: Der Tatort gibt ihnen( Dat) Abwechslung ( Akk)
📌AGARDA ikkalasi ham Olmosh bo'lib kelsa Avval Akkuzativ kelishigi keladi.
Zum Beispiel:
Der Tatort gibt sie(Akk) den Zuschauern( Dat) Jinoyat joyi tomoshabinlarga o'zgarishlarni beradi
♦️@Nemistili_Deutsch_lernen
♦️@Nemistili_Deutsch_lernen
Te-Ka-Mo-Lo qoidasi
Bizda ko'pincha savol tug'iladi, gapda so'zlar soni ko'paysa ularni joylashtirish bo'yicha❓
Demak biz bugun Dativ va Akkuzativ kelishigidagi otlarni qay biri oldin qaysi keyin turishini aniqlab olamiz❗️
🛑Agar Dativ va Akkuzativ kelishigida OT ( narsa -predmet) kelsa unda Dativ Akkuzativ kelishigidan oldin keladi.
Zum Beispiel: Sie können Ihren Freunden( Dat) auch Tatortsendungen(Akk) kaufen.
🟢 Agarda ulardan biri Olmosh bo'lib kelsa 1- olmosh keladi
Zum Beispiel: Der Tatort gibt ihnen( Dat) Abwechslung ( Akk)
📌AGARDA ikkalasi ham Olmosh bo'lib kelsa Avval Akkuzativ kelishigi keladi.
Zum Beispiel:
Der Tatort gibt sie(Akk) den Zuschauern( Dat) Jinoyat joyi tomoshabinlarga o'zgarishlarni beradi
♦️@Nemistili_Deutsch_lernen
♦️@Nemistili_Deutsch_lernen
Te-Ka-Mo-Lo qoidasi