🇩🇪Foydali iboralar: VAQT HAQIDA.
Biz eslaymiz!
🇩🇪🇺🇿🇩🇪🇺🇿🇩🇪🇺🇿
1 derzeit - hozirda
2 Vergengenheit - o'tmishda
3 zu dieser Zeit - bu vaqtda
4 fon Zeit zu Zeit - vaqti-vaqti bilan
5 Täglich har kuni, har kuni
6 wieder - yana
7 ein für allemal - bir marta va umuman
8 Ständig - har doim
9 der klare Tag - ochiq kun
10 durch den Tag - bir kunda
11 für eine lange Zeit - uzoq vaqt davomida
12 Akademisches Jahr - o'quv yili
13 das Shaltjahr - sakrash yili
14 laufenden Jahr - joriy yil
15 Nebensaison - mavsumdan tashqari
16 birinchi navbatda
Bir vaqtning o'zida -zur gleichen Zeit
17 früher oder später ertami-kechmi
18 früh -tonggacha, erta tongda
19 vor der Zeit -muddatidan oldin
Kanalga obuna bo'ling👇
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
Biz eslaymiz!
🇩🇪🇺🇿🇩🇪🇺🇿🇩🇪🇺🇿
1 derzeit - hozirda
2 Vergengenheit - o'tmishda
3 zu dieser Zeit - bu vaqtda
4 fon Zeit zu Zeit - vaqti-vaqti bilan
5 Täglich har kuni, har kuni
6 wieder - yana
7 ein für allemal - bir marta va umuman
8 Ständig - har doim
9 der klare Tag - ochiq kun
10 durch den Tag - bir kunda
11 für eine lange Zeit - uzoq vaqt davomida
12 Akademisches Jahr - o'quv yili
13 das Shaltjahr - sakrash yili
14 laufenden Jahr - joriy yil
15 Nebensaison - mavsumdan tashqari
16 birinchi navbatda
Bir vaqtning o'zida -zur gleichen Zeit
17 früher oder später ertami-kechmi
18 früh -tonggacha, erta tongda
19 vor der Zeit -muddatidan oldin
Kanalga obuna bo'ling👇
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
DTM nemis tili variantlar.rar
132.5 MB
🏐 Supper sovg'a
🗃bir Abituriyentlarimiz xursand bo'lsin
✅🔜Kanalga obuna bo'lishni unutmang.
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🗃bir Abituriyentlarimiz xursand bo'lsin
✅🔜Kanalga obuna bo'lishni unutmang.
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
😊 BUYRUQ formani yasashda ko'pchilik qiynaladi, ammo bu juda oson
✔️Shunchaki BUYRUQ gaplarda kesim 1-o'rinda keladi va birlikda ega ishtilmaydi va yana bir ma'lumot agarda fe'l kuchli fe'l bo'lsa shaxslarda kuchli tuslanib o'zagi o'zgaradi, yana qanaqa fe'l ekan lug'atda yo'q deb hayron bo'lmang😁
🇩🇪Ammo ko'plikda ishlatamiz:
Vergessen Sie nicht- unutmang
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
✔️Shunchaki BUYRUQ gaplarda kesim 1-o'rinda keladi va birlikda ega ishtilmaydi va yana bir ma'lumot agarda fe'l kuchli fe'l bo'lsa shaxslarda kuchli tuslanib o'zagi o'zgaradi, yana qanaqa fe'l ekan lug'atda yo'q deb hayron bo'lmang😁
🇩🇪Ammo ko'plikda ishlatamiz:
Vergessen Sie nicht- unutmang
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
#𝑮𝒓𝒂𝒎𝒎𝒂𝒕𝒊𝒌
🚧DIE MODALVERBEN
Nemis tilidagi modal fe'llar dürfen, können, mögen, müssen, sollen va wollen. fe'llaridir . Bu fe'llar odatda infinitivda boshqa fe'lni (asosiy fe'l) talab qiladi.
💡Biz odatda modal fe'llarni asosiy fe'lning infinitivi bilan ishlatamiz.
Modal fe'llar gapning mazmunini o'zgartiradi. 📌
Absicht = wollen
Auftrag = sollen
Erlaubnis = dürfen
Fähigkeit = können
keine Notwendigkeit = nicht müssen
Möglichkeit = können
Notwendigkeit = müssen
Verbot = nicht dürfen
Verpflichtung = müssen
Wunsch = „möchten“
1. Müssen —kerak zarur📌
2. Sollen — kerak zarur📌
3. Mögen — hohlamoq, istamoq📌
4. Wollen — hohlamoq, istamoq 📌
5. Dürfen — mumkin boʻlmoq, ruxsat boʻlmoq📌
6. Können — qila olmoq, imkoniyati boʻlmoq📌
Sollen— feʼlini gapda topishni eng oson yoʻllaridan biri. Bu bir inson tomonidan ikkinchi shaxsga aytilgan buyruq uchun ishlatiladi. 🗣️ Agar bajaruvchi oʻzi bu ishni qilishi kerak boʻlsa müssen qoʻllaymiz💯
Nemis tilini biz bilan oʻrganing. Maqsad sari aniq qadamlar qoʻyish natijani beradi.
✅Kanalga obuna boʻlishni unutmang.
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🚧DIE MODALVERBEN
Nemis tilidagi modal fe'llar dürfen, können, mögen, müssen, sollen va wollen. fe'llaridir . Bu fe'llar odatda infinitivda boshqa fe'lni (asosiy fe'l) talab qiladi.
💡Biz odatda modal fe'llarni asosiy fe'lning infinitivi bilan ishlatamiz.
Modal fe'llar gapning mazmunini o'zgartiradi. 📌
Absicht = wollen
Auftrag = sollen
Erlaubnis = dürfen
Fähigkeit = können
keine Notwendigkeit = nicht müssen
Möglichkeit = können
Notwendigkeit = müssen
Verbot = nicht dürfen
Verpflichtung = müssen
Wunsch = „möchten“
1. Müssen —kerak zarur📌
2. Sollen — kerak zarur📌
3. Mögen — hohlamoq, istamoq📌
4. Wollen — hohlamoq, istamoq 📌
5. Dürfen — mumkin boʻlmoq, ruxsat boʻlmoq📌
6. Können — qila olmoq, imkoniyati boʻlmoq📌
Sollen— feʼlini gapda topishni eng oson yoʻllaridan biri. Bu bir inson tomonidan ikkinchi shaxsga aytilgan buyruq uchun ishlatiladi. 🗣️ Agar bajaruvchi oʻzi bu ishni qilishi kerak boʻlsa müssen qoʻllaymiz💯
Nemis tilini biz bilan oʻrganing. Maqsad sari aniq qadamlar qoʻyish natijani beradi.
✅Kanalga obuna boʻlishni unutmang.
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
Antrag Nationales Visum.pdf
378.5 KB
Manashu Germaniya milliy viza anketasini to'ldirish kanal azolarini har biriga nasib qilsin. Hamma o'ylagan maqsadiga yetsin 💪 . Germaniyada uchrashish nasib qilsin In shaa Alloh
🔜✅ Kanalga obuna boʻlishni unutmang.
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🔜✅ Kanalga obuna boʻlishni unutmang.
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
▪️Sprichwörter.
Achtung ist besser als Gold – Hurmat bitmas boylik
2. Aller Anfang ist schwer – Hamma ishning boshlanishi qiyin
3. Alles hat seine Zeit - Har narsaning oz vaqtu soati bor
4. Alles ist zu seiner Zeit – Har narsaning oz vaqtu soati bor
5. Alt genug und odch nicht klug – Aql yoshdamas boshda
6. Allzuviel ist ungesund – Ozginayu sozgina
7. Andere Länder, andere Sitten – Har bir yurtning oz odatlari bor
8. Arme Leute kennt niemand – Kambagalni tuyani ustida ham it qopar
9. Bär bleibt Bär, führt man ihn auch übers Meer – Bukrini gor tuzatar
10. Besser eigenes Brot als fremdes Braten – Birovning yoglik nonidan ozingning zogorang yaxshi
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
Achtung ist besser als Gold – Hurmat bitmas boylik
2. Aller Anfang ist schwer – Hamma ishning boshlanishi qiyin
3. Alles hat seine Zeit - Har narsaning oz vaqtu soati bor
4. Alles ist zu seiner Zeit – Har narsaning oz vaqtu soati bor
5. Alt genug und odch nicht klug – Aql yoshdamas boshda
6. Allzuviel ist ungesund – Ozginayu sozgina
7. Andere Länder, andere Sitten – Har bir yurtning oz odatlari bor
8. Arme Leute kennt niemand – Kambagalni tuyani ustida ham it qopar
9. Bär bleibt Bär, führt man ihn auch übers Meer – Bukrini gor tuzatar
10. Besser eigenes Brot als fremdes Braten – Birovning yoglik nonidan ozingning zogorang yaxshi
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
➕Wow zo'r jadval, kelishiklar qanday qo'shimcha olishi rodlarda
@Nemis_tili_Deutsch1
@Nemis_tili_Deutsch1
🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪
❤️ Obuna boling ❤️
⬆️ ⬆️ ⬆️
@Nemis_tili_Deutsch1
@Nemis_tili_Deutsch1
🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪
❤️ Obuna boling ❤️
⬆️ ⬆️ ⬆️
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Germaniya òrmonlari nima uchun bunaqa toza-ozoda❓❓
Videoni kòrvolamiza😉👆
Kanalga obuna bo'ling👇
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
Videoni kòrvolamiza😉👆
Kanalga obuna bo'ling👇
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪 Kundalik muloqot uchun foydali!
Ich habe kein(en) Bock darauf! = Men buni xohlamayman! / Bunga kayfiyatim yo'q!
Das ist echt Spitze! = (Bu) juda zo'r
Gott sei Dank! = Xudoga shukur
Es ist mir Wurst/egal. = Menga baribir.
Wann treffen wir uns? = (Biz) qachon uchrashamiz?
Was sagen Sie dazu? = Bunga nima deysiz?
Das macht aber nichts! = Hechqisi yo'q / (Bu) hech narsa qilmaydi.
Es tut mir Leid. = (Judaham) uzr so'rayman)
Mein Beileid. = Mening hamdardligim.
Wie schade! = Afsus! / Estikina
Leider nicht. = Afsuski yo'q.
Alles Gute! = Omad! / Barcha ezgu tilaklarni tilayman!
Schämen Sie sich! = Uyating! / Uyaling!
Was ist los? = Nima bo'ldi?
Lassen Sie mich in Ruhe. = Meni tinch qo'ying.
Kennen wir uns? = Biz tanishmizmi?
Einen Augenblick bitte / Eine Minute bitte = Bir daqiqa
Meine besten Glückwünsche. = Mening eng yaxshi tilaklarim sizga
Fahren Sie so schnell Sie können. = Iloji boricha tezroq haydang.
Kein Problem. = Hechqisi yo'q.
Was du nicht sagst! = Nimalar demaysan!
Ach was! = Yoge!
Das ist ja eine Überraschung! = Mana bu surpriz!
Kommt nicht in Frage! = Bu bo'lmaydi / Bu haqda gap bo'lishi mumkin emas!
Hast du etwas dagegen? = Senda bunga qarshilik bormi?
Ich habe nichts dagegen. = Bunga mendan qarshilik yo'q.
Ich drück dir die Daumen! = Men senga omad tilayman!
[Men sen uchun barmoqlarimni mushtlayman!]
Viel Spaß! = Yaxshi vaqt o'tkazing!
[Ko'p mazza]
Gute Reise! = Oq yo'l!
Gute Besserung! = Tezroq tuzalib keting/ket!
Lass dir schmecken! = Qani ovqatdan ol! / Osh bo'lsin!
Lassen Sie sich schmecken! = Qani ovqatdan oling! / Osh bo'lsin!
Gut geschlafen? = Yaxshi uxladingizmi/uxladingmi?
Mach's gut! = Yaxshi qol!
Gleichfalls! = Sizgaham! / Sengaham!
Bleiben Sie gesund. = Omon bo'ling
✅🔜Kanalga obuna bo'lishni unutmang.
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
Ich habe kein(en) Bock darauf! = Men buni xohlamayman! / Bunga kayfiyatim yo'q!
Das ist echt Spitze! = (Bu) juda zo'r
Gott sei Dank! = Xudoga shukur
Es ist mir Wurst/egal. = Menga baribir.
Wann treffen wir uns? = (Biz) qachon uchrashamiz?
Was sagen Sie dazu? = Bunga nima deysiz?
Das macht aber nichts! = Hechqisi yo'q / (Bu) hech narsa qilmaydi.
Es tut mir Leid. = (Judaham) uzr so'rayman)
Mein Beileid. = Mening hamdardligim.
Wie schade! = Afsus! / Estikina
Leider nicht. = Afsuski yo'q.
Alles Gute! = Omad! / Barcha ezgu tilaklarni tilayman!
Schämen Sie sich! = Uyating! / Uyaling!
Was ist los? = Nima bo'ldi?
Lassen Sie mich in Ruhe. = Meni tinch qo'ying.
Kennen wir uns? = Biz tanishmizmi?
Einen Augenblick bitte / Eine Minute bitte = Bir daqiqa
Meine besten Glückwünsche. = Mening eng yaxshi tilaklarim sizga
Fahren Sie so schnell Sie können. = Iloji boricha tezroq haydang.
Kein Problem. = Hechqisi yo'q.
Was du nicht sagst! = Nimalar demaysan!
Ach was! = Yoge!
Das ist ja eine Überraschung! = Mana bu surpriz!
Kommt nicht in Frage! = Bu bo'lmaydi / Bu haqda gap bo'lishi mumkin emas!
Hast du etwas dagegen? = Senda bunga qarshilik bormi?
Ich habe nichts dagegen. = Bunga mendan qarshilik yo'q.
Ich drück dir die Daumen! = Men senga omad tilayman!
[Men sen uchun barmoqlarimni mushtlayman!]
Viel Spaß! = Yaxshi vaqt o'tkazing!
[Ko'p mazza]
Gute Reise! = Oq yo'l!
Gute Besserung! = Tezroq tuzalib keting/ket!
Lass dir schmecken! = Qani ovqatdan ol! / Osh bo'lsin!
Lassen Sie sich schmecken! = Qani ovqatdan oling! / Osh bo'lsin!
Gut geschlafen? = Yaxshi uxladingizmi/uxladingmi?
Mach's gut! = Yaxshi qol!
Gleichfalls! = Sizgaham! / Sengaham!
Bleiben Sie gesund. = Omon bo'ling
✅🔜Kanalga obuna bo'lishni unutmang.
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
Die Vokabeln
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🔸️am Anfang- boshida, avvaliga
🔸️ständig- doimiy
🔸️sich verlieben in+D- sevib qolmoq
🔸️denken an+A - õylamoq
🔸️sehnsüchtig- soģinch bn
🔸️ausdrücken- ifoda etmoq
🔸️trösten- yupatmoq
Kanalga obuna bo'ling👇
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🔸️die Amtssprache- idora tili
🔸️sich vergrößern- kattalashmoq
🔸️interessieren- qiziqtirmoq/ kimnidir ( das interessiert mich)
🔸️sich interessieren für+A - qiziqmoq/ nimagadir
🔸️gehören- zu+D - tegishli bõlmoq
🔸️beginnen- mit+D- boshlamoq🔸️gelten für+A- tegishli bõlmoq
🔸️die öffentliche Verkehrsmitteln- jamoat transport vositalari
🔸️verwenden- qõllamoq, foydalanmoq
🔸️die Mehrsprachigkeit- kõp tillilik
🔸️provinziell- hududiy
🔸️einengend- siqilgan, bõģilgan🔸️städtisch- shaharga oid
🔸️die Kindheit- bolalik
🔸️familiär- oilaviy
🔸️sich gewöhnen an+D- odatlanmoq
🔸️ablehnen- rad etmoq
🔸️umziehen- kõchib õtmoq
🔸️vorhaben- niyat qilmoq
🔸️erklären- tushuntirmoq
Kanalga obuna bo'ling👇
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
🔸️am Anfang- boshida, avvaliga
🔸️ständig- doimiy
🔸️sich verlieben in+D- sevib qolmoq
🔸️denken an+A - õylamoq
🔸️sehnsüchtig- soģinch bn
🔸️ausdrücken- ifoda etmoq
🔸️trösten- yupatmoq
Kanalga obuna bo'ling👇
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🔸️die Amtssprache- idora tili
🔸️sich vergrößern- kattalashmoq
🔸️interessieren- qiziqtirmoq/ kimnidir ( das interessiert mich)
🔸️sich interessieren für+A - qiziqmoq/ nimagadir
🔸️gehören- zu+D - tegishli bõlmoq
🔸️beginnen- mit+D- boshlamoq🔸️gelten für+A- tegishli bõlmoq
🔸️die öffentliche Verkehrsmitteln- jamoat transport vositalari
🔸️verwenden- qõllamoq, foydalanmoq
🔸️die Mehrsprachigkeit- kõp tillilik
🔸️provinziell- hududiy
🔸️einengend- siqilgan, bõģilgan🔸️städtisch- shaharga oid
🔸️die Kindheit- bolalik
🔸️familiär- oilaviy
🔸️sich gewöhnen an+D- odatlanmoq
🔸️ablehnen- rad etmoq
🔸️umziehen- kõchib õtmoq
🔸️vorhaben- niyat qilmoq
🔸️erklären- tushuntirmoq
Kanalga obuna bo'ling👇
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
⤵️Nemis tilida harflar o'qilishi 2-qism
14. Nemis “n” harfi o‘zbekcha burun [n] tovushi kabi o‘qiladi: Name, kennen.
15. Nemis “o” harfi so‘zdagi o‘rnidan qat’iy nazar, o‘zbekcha “o‘tin, o‘tov” so‘zlaridagi [o‘] tovushiga o‘xshab talaffuz qilinadi: Lohn, Mond, Politik.
16. Nemis [p] harfi o‘zbek tilidagi jarangsiz [p] tovushidek o‘qiladi, faqat nemis tilida u biroz zarbliroq o‘qilishi lozim: Pappel, Mappe, pendeln.
17. Nemis “q” harfining talaffuzi o‘zbekchadagi [k] tovushiga o‘xshab ketadi. U asosan nemis tilida chet tillardan kirgan so‘zlarda uchraydi. “Q” harfi “u” harfi bilan birga kelsa [kv] deb o‘qiladi: bequem, Qual, Quadrat, quaken, Quarz.
18. Nemis “r” harfining o‘qilishi uning so‘zda kelish o‘rniga bog‘liq bo‘ladi:
a) so‘z va bo‘g‘in boshida, unlilardan oldin, ikki unli o‘rtasida undoshlar bilan birga kelganda, o‘zbek tilidagi [g‘] ga o‘xshab o‘qiladi: Rabe, Regen, aroma
b) urg‘usiz bo‘g‘inlarda yarim unli, yarim undoshlik xususiyatini kasb etib, o‘zbek tilidagi [r] kabi talaffuz etiladi: Mutter, Bücher, Verhör.
Bu tovush talaffuzni mukammalroq egallash uchun sof nemischa nutqni eshitish va unga taqlid qilib mashq qilish tavsiya etiladi.
19. Nemis “s” harfi uch xil o‘qilish shakliga ega:
a) unlilardan oldin va ikki unli o‘rtasida o‘zbekcha [z] tovushiga yaqin o‘qiladi: Sand, lesen
b) bo‘g‘in va so‘z oxirida o‘zbekcha [s] tovushidek talaffuz qilinadi: Maske, Haus.
v) “s” harfi so‘z (o‘zak) boshida p, t undoshlaridan oldin kelsa, o‘zbekchadagi [sh] tovushi kabi o‘qiladi, faqat sal shovqinliroq talaffuz etiladi: Sport, Student.
20. Nemis “t” harfi o‘zbekcha jarangsiz portlovchi [t] tovushiga ancha yaqin bo‘lib, faqat sal zarbliroq o‘qilishi kerak: Tante, Tisch, Bett.
Chet tillardan kirib kelgan ayrim so‘zlarda [ts] bo‘lib ham o‘qiladi:Aktion.
✔️ Nemis “u” harfi o‘zbekcha [u] tovushiga o‘xshaydi: Uta, Hut, unten, Ruhe.
♻️ Nemis “v” harfi ikki xil o‘qiladi.
a) nemischa so‘zlarda o‘zbekchadagi [f] tovushi kabi o‘qiladi, lekin “f” kabi o‘qilsa ham [v] yoziladi: Vater, vier, von.
b) nemis tiliga boshqa tillardan kirib kelgan so‘zlarda o‘zbek tilidagi [v] tovushi kabi o‘qiladi: November, Nerven, Verb.
♻️ Nemis “w” harfi o‘zbekcha [v] tovushiga juda yaqin: Wand, Weber, Löwe.
♻️ Nemis “x” harfi o‘zbekchadagi [ks] kabi o‘qiladi: Text, Alexander.
♻️ Nemis “y” harfi ikki xil o‘qiladi. Birinchi holatda uy, kuy so‘zlaridagi [u] tovushi kabi o‘qiladi: Analyse.
Ikkinchi shakli o‘zbekcha [i] ga o‘xshab ketadi. U asosan chet tillardan kirgan so‘zlarda uchraydi: Jury –jyuri.
♻️ Nemis “z” harfi o‘zbekcha [ts] tovushi kabi o‘qiladi: Zone Zimmer, Arzt.
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
14. Nemis “n” harfi o‘zbekcha burun [n] tovushi kabi o‘qiladi: Name, kennen.
15. Nemis “o” harfi so‘zdagi o‘rnidan qat’iy nazar, o‘zbekcha “o‘tin, o‘tov” so‘zlaridagi [o‘] tovushiga o‘xshab talaffuz qilinadi: Lohn, Mond, Politik.
16. Nemis [p] harfi o‘zbek tilidagi jarangsiz [p] tovushidek o‘qiladi, faqat nemis tilida u biroz zarbliroq o‘qilishi lozim: Pappel, Mappe, pendeln.
17. Nemis “q” harfining talaffuzi o‘zbekchadagi [k] tovushiga o‘xshab ketadi. U asosan nemis tilida chet tillardan kirgan so‘zlarda uchraydi. “Q” harfi “u” harfi bilan birga kelsa [kv] deb o‘qiladi: bequem, Qual, Quadrat, quaken, Quarz.
18. Nemis “r” harfining o‘qilishi uning so‘zda kelish o‘rniga bog‘liq bo‘ladi:
a) so‘z va bo‘g‘in boshida, unlilardan oldin, ikki unli o‘rtasida undoshlar bilan birga kelganda, o‘zbek tilidagi [g‘] ga o‘xshab o‘qiladi: Rabe, Regen, aroma
b) urg‘usiz bo‘g‘inlarda yarim unli, yarim undoshlik xususiyatini kasb etib, o‘zbek tilidagi [r] kabi talaffuz etiladi: Mutter, Bücher, Verhör.
Bu tovush talaffuzni mukammalroq egallash uchun sof nemischa nutqni eshitish va unga taqlid qilib mashq qilish tavsiya etiladi.
19. Nemis “s” harfi uch xil o‘qilish shakliga ega:
a) unlilardan oldin va ikki unli o‘rtasida o‘zbekcha [z] tovushiga yaqin o‘qiladi: Sand, lesen
b) bo‘g‘in va so‘z oxirida o‘zbekcha [s] tovushidek talaffuz qilinadi: Maske, Haus.
v) “s” harfi so‘z (o‘zak) boshida p, t undoshlaridan oldin kelsa, o‘zbekchadagi [sh] tovushi kabi o‘qiladi, faqat sal shovqinliroq talaffuz etiladi: Sport, Student.
20. Nemis “t” harfi o‘zbekcha jarangsiz portlovchi [t] tovushiga ancha yaqin bo‘lib, faqat sal zarbliroq o‘qilishi kerak: Tante, Tisch, Bett.
Chet tillardan kirib kelgan ayrim so‘zlarda [ts] bo‘lib ham o‘qiladi:Aktion.
✔️ Nemis “u” harfi o‘zbekcha [u] tovushiga o‘xshaydi: Uta, Hut, unten, Ruhe.
♻️ Nemis “v” harfi ikki xil o‘qiladi.
a) nemischa so‘zlarda o‘zbekchadagi [f] tovushi kabi o‘qiladi, lekin “f” kabi o‘qilsa ham [v] yoziladi: Vater, vier, von.
b) nemis tiliga boshqa tillardan kirib kelgan so‘zlarda o‘zbek tilidagi [v] tovushi kabi o‘qiladi: November, Nerven, Verb.
♻️ Nemis “w” harfi o‘zbekcha [v] tovushiga juda yaqin: Wand, Weber, Löwe.
♻️ Nemis “x” harfi o‘zbekchadagi [ks] kabi o‘qiladi: Text, Alexander.
♻️ Nemis “y” harfi ikki xil o‘qiladi. Birinchi holatda uy, kuy so‘zlaridagi [u] tovushi kabi o‘qiladi: Analyse.
Ikkinchi shakli o‘zbekcha [i] ga o‘xshab ketadi. U asosan chet tillardan kirgan so‘zlarda uchraydi: Jury –jyuri.
♻️ Nemis “z” harfi o‘zbekcha [ts] tovushi kabi o‘qiladi: Zone Zimmer, Arzt.
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
Die ärztliche Hilfe -- tibbiy yordam
Die Medizin -- Tibbiyot
Die Poliklinik -- shifoxona
Das Krankenhaus -- Kasalxona
Die Apotheke -- apteka
Die Binde -- bint
Die Watte --- paxta
Die Arznei -- Dori
Der Arzt -- vrach
Die Krankenschwester -- Hamshira
Der kranke -- bemor
Die Grippe -- Gripp
Die Kur -- davolash
Das Heilmittel -- Dori-darmon
Die Injektion -- ukol
Die Pflege -- Parvarish
Die Hilfe -- yordam
Medizin
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
Die Medizin -- Tibbiyot
Die Poliklinik -- shifoxona
Das Krankenhaus -- Kasalxona
Die Apotheke -- apteka
Die Binde -- bint
Die Watte --- paxta
Die Arznei -- Dori
Der Arzt -- vrach
Die Krankenschwester -- Hamshira
Der kranke -- bemor
Die Grippe -- Gripp
Die Kur -- davolash
Das Heilmittel -- Dori-darmon
Die Injektion -- ukol
Die Pflege -- Parvarish
Die Hilfe -- yordam
Medizin
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz
🇩🇪@Nemistili_deutsch_uz