Кто мы такие?
Мы семеро филологов. Журнал «Нате» — это попытка охватить литературный процесс и выразить себя в слове. Мы творим на стыке блогерской наглядности и академической дотошности — а потому верим, что написанное будет интересно широкому кругу читателей.
#Про_Нате
Мы семеро филологов. Журнал «Нате» — это попытка охватить литературный процесс и выразить себя в слове. Мы творим на стыке блогерской наглядности и академической дотошности — а потому верим, что написанное будет интересно широкому кругу читателей.
#Про_Нате
🔥37❤2👍1
№1 2022
В первый номер вошли художественные тексты, пара литературоведческих статей и рецензии. Под обложкой — мысли о будничном и вечном, тексты о будущем и прошлом, смех сквозь слёзы и страх сквозь храбрость, безделки с подтекстом и труды о контексте.
НАписали ТЕкст:
• Юлия Афонина
• Надежда Зупник
• Мария Капустян
• Алла Королева
• Полина Черкасова
НАписали о ТЕксте:
• Ирина Бондырева
• Аля Коленбет
• Ада Насуева
• Александра Суслова
• Мария Тухто
• Полина Угарова
#Нате_1_2022
В первый номер вошли художественные тексты, пара литературоведческих статей и рецензии. Под обложкой — мысли о будничном и вечном, тексты о будущем и прошлом, смех сквозь слёзы и страх сквозь храбрость, безделки с подтекстом и труды о контексте.
НАписали ТЕкст:
• Юлия Афонина
• Надежда Зупник
• Мария Капустян
• Алла Королева
• Полина Черкасова
НАписали о ТЕксте:
• Ирина Бондырева
• Аля Коленбет
• Ада Насуева
• Александра Суслова
• Мария Тухто
• Полина Угарова
#Нате_1_2022
🔥20🥰3👍2👏2
Уважаемые авторы!
Количество и состав рубрик в номере не фиксированы и формируются в зависимости от собранного материала. Журнал рассматривает художественные тексты, литературоведческие статьи и рецензии на книги, театральные пьесы, кино и музыку.
Важно:
• Журнал принимает рецензии на лит. произведения, опубликованные за последние три года. Если вы обращаетесь к более раннему материалу, в статье должна прослеживаться связь с современной литературой.
• Политически ангажированные тексты будут отклонены.
• Статьи с непроверенной информацией из недостоверных источников, откровенными оскорблениями в адрес автора анализируемого текста или излишней эссеистской эмоциональностью будут возвращаться на доработку.
Об оформлении см. ниже:
#Нате_авторам
Количество и состав рубрик в номере не фиксированы и формируются в зависимости от собранного материала. Журнал рассматривает художественные тексты, литературоведческие статьи и рецензии на книги, театральные пьесы, кино и музыку.
Важно:
• Журнал принимает рецензии на лит. произведения, опубликованные за последние три года. Если вы обращаетесь к более раннему материалу, в статье должна прослеживаться связь с современной литературой.
• Политически ангажированные тексты будут отклонены.
• Статьи с непроверенной информацией из недостоверных источников, откровенными оскорблениями в адрес автора анализируемого текста или излишней эссеистской эмоциональностью будут возвращаться на доработку.
Об оформлении см. ниже:
#Нате_авторам
🔥16👍5
Об оформлении:
✓ Журнал принимает работы в формате .doc / .docx (Times New Roman, 12–14 пт.).
✓ Объём художественных текстов: от 1000 до 8000 зн. с пробелами (поэзия); от 4000 до 40 000 зн. (проза).
✓ Объём рецензий и статей: от 4000 до 20 000 зн. с пробелами.
Если ваш текст превышает объём, его можно публиковать по частям.
✓ Рецензии и статьи должны содержать:
• Выходные данные произведения, которое вы анализируете (автор, название, город, издательство, год). Пример: Аксёнов В.И. Зазимок / В.И. Аксёнов — М.: Издательство К.Тублина, 2020.
• Ссылки на чужие статьи с указанием страниц, если вы их цитируете.
Тексты присылайте на адрес: nate.lit@mail.ru
Полученные работы проходят двойное слепое рецензирование. Отклонённые тексты редакция не комментирует.
#Нате_авторам
✓ Журнал принимает работы в формате .doc / .docx (Times New Roman, 12–14 пт.).
✓ Объём художественных текстов: от 1000 до 8000 зн. с пробелами (поэзия); от 4000 до 40 000 зн. (проза).
✓ Объём рецензий и статей: от 4000 до 20 000 зн. с пробелами.
Если ваш текст превышает объём, его можно публиковать по частям.
✓ Рецензии и статьи должны содержать:
• Выходные данные произведения, которое вы анализируете (автор, название, город, издательство, год). Пример: Аксёнов В.И. Зазимок / В.И. Аксёнов — М.: Издательство К.Тублина, 2020.
• Ссылки на чужие статьи с указанием страниц, если вы их цитируете.
Тексты присылайте на адрес: nate.lit@mail.ru
Полученные работы проходят двойное слепое рецензирование. Отклонённые тексты редакция не комментирует.
#Нате_авторам
👍19🔥11❤2
Часто ли мы задумываемся о смысле сказанного?
Михаил Эпштейн — часто. Героями книги «Первопонятия» стали абстрактные слова, значения которых давно замылились и стёрлись. Среди них — безумие, вечность, дом, ничто, обаяние, пошлость, чистота. Автор погружает понятия в культурный контекст, создаёт «атмосферу, ауру, ассоциативную систему» — и размытое значение слова приобретает очертания. Выясняется, что жуткое всегда скрывается за спокойствием и уверенностью, грусть возникает «от нехватка или избытка», удивление — одна из важнейших эмоций, а совесть — это то самое чувство меры, которое удерживает от впадения в крайности.
Монументальный том читается легко благодаря приятному стилю, а мастерство, с которым философ выделяет еле уловимые оттенки смысла, вызывает восхищение.
Эпштейн М. Первопонятия: Ключи к культурному коду / Михаил Эпштейн. — М.: КоЛибри, Азбука-Аттикус, 2022. — 720 с.
Мария Тухто
#Нате_рецензии
Михаил Эпштейн — часто. Героями книги «Первопонятия» стали абстрактные слова, значения которых давно замылились и стёрлись. Среди них — безумие, вечность, дом, ничто, обаяние, пошлость, чистота. Автор погружает понятия в культурный контекст, создаёт «атмосферу, ауру, ассоциативную систему» — и размытое значение слова приобретает очертания. Выясняется, что жуткое всегда скрывается за спокойствием и уверенностью, грусть возникает «от нехватка или избытка», удивление — одна из важнейших эмоций, а совесть — это то самое чувство меры, которое удерживает от впадения в крайности.
Монументальный том читается легко благодаря приятному стилю, а мастерство, с которым философ выделяет еле уловимые оттенки смысла, вызывает восхищение.
Эпштейн М. Первопонятия: Ключи к культурному коду / Михаил Эпштейн. — М.: КоЛибри, Азбука-Аттикус, 2022. — 720 с.
Мария Тухто
#Нате_рецензии
👍20
Самиздатский поэтический журнал «Синтаксис» выходил в Москве в 1959–1960 гг. под редакцией А.И. Гинзбурга. В нём печатались стихи Вс. Некрасова и Г. Сапгира, И. Холина и Н. Глазкова, М. Ерёмина и С. Кулле, А. Кушнера и В. Уфлянда. До ареста Гинзбурга были опубликованы три номера (в третьем впервые напечатаны стихи Бродского¹), впоследствии «Синтаксис» был переиздан за границей в журнале «Грани» (№ 58, 1965).
О характере А. Гинзбурга сохранился ряд воспоминаний современников. О. Целков отмечал: «Идеалист. Такие в XIX веке шли в народ сеять „разумное, доброе, вечное‟. А народ их потом ближайшему уряднику сдавал»². Мысль о создании альманаха пришла к журналисту на фоне всеобщего увлечения стихами в конце 50-х – начале 60-х гг. Сам Гинзбург так вспоминал об этом: «Сама идея, что это может быть интересно, родилась в очень странном месте. Прошу прощения, но она родилась в туалете общежития Литературного института где-то около Тимирязевской академии. <...> Вы же знаете, что у нас с туалетной бумагой было не очень. И всякие свои черновики, нашлепанные на машинке, они просто рвали пополам и клали в ящичек для туалетной бумаги. Я сижу в этом туалете и вытаскиваю один за другим эти листочки. И я подумал, что в общем-то — масса интересного! А я в это время работал в „Московском комсомольце‟ под началом Толи Гладилина. Я знал много стихов; я знал не только то, что печаталось, но и то, что читалось в это время. Я подумал — что нам стоит, в конце концов, все это самим собрать и самим сделать?!»³.
Название альманаха, по словам Арины Гинзбург, было заимствовано из рассказа А.П. Чехова «Архиерей», в котором упоминается пёс по кличке Синтаксис. В дальнейшем это название осмысливалось в метафорическом ключе: именно Гинзбург «увидел, что поэты и стихи интересны не только сами по себе, но в их соединении, связке, синтаксисе»⁴.
О процессе подготовки номеров говорил сам Гинзбург: «Периодичность для нас не была важна. Для подготовки сборника нам надо было два с половиной – три месяца. Система у меня была такая: я делал примерно четыре закладки сам и потом их раздавал, получив обещание, что сборник будет дальше перепечатан. Обратно мы получали из этого один экземпляр. Потом мы старались, чтобы пошла третья волна. Когда начиналась третья волна, мы считали, что сборник мы выпустили»⁵. Журнал распространялся в пределах около двадцати человек, но сами номера имели иногда до трехсот копий.
Несмотря на положение самиздатского альманаха, и учёные, и современники Гинзбурга подчёркивали, что стихотворения в «Синтаксисе» не имели идеологической направленности, а журнал публиковал поэтов из разных школ. Журнал с аналогичным названием — «Синтаксис: публицистика, критика, полемика» — издавался в Париже под редакцией А. Синявского и М. Розановой (1978–2001): «Самиздатовский „Синтаксис‟ вошел в историю как предтеча печатного „Синтаксиса‟, созданного Розановой и Синявским для противостояния консервативной части позднесоветской эмиграции. Но идея назвать журнал именно так, подчеркнув важность порядка слов, а не выбора лексики, принадлежит Алику Гинзбургу, на которого Синявские всегда уважительно ссылались»⁶.
Ада Насуева
Литература:
¹ Электронная версия трёх номеров журнала.
² Орлов В.И. Александр Гинзбург: русский роман. М.: Русский путь, 2017. с. 72.
³ Там же, с. 61–62.
⁴ Там же, с. 66.
⁵ Там же, с. 66.
⁶ Синтаксис против пунктуации // Новая газета. 2019. № 120.
#Нате_из_истории
О характере А. Гинзбурга сохранился ряд воспоминаний современников. О. Целков отмечал: «Идеалист. Такие в XIX веке шли в народ сеять „разумное, доброе, вечное‟. А народ их потом ближайшему уряднику сдавал»². Мысль о создании альманаха пришла к журналисту на фоне всеобщего увлечения стихами в конце 50-х – начале 60-х гг. Сам Гинзбург так вспоминал об этом: «Сама идея, что это может быть интересно, родилась в очень странном месте. Прошу прощения, но она родилась в туалете общежития Литературного института где-то около Тимирязевской академии. <...> Вы же знаете, что у нас с туалетной бумагой было не очень. И всякие свои черновики, нашлепанные на машинке, они просто рвали пополам и клали в ящичек для туалетной бумаги. Я сижу в этом туалете и вытаскиваю один за другим эти листочки. И я подумал, что в общем-то — масса интересного! А я в это время работал в „Московском комсомольце‟ под началом Толи Гладилина. Я знал много стихов; я знал не только то, что печаталось, но и то, что читалось в это время. Я подумал — что нам стоит, в конце концов, все это самим собрать и самим сделать?!»³.
Название альманаха, по словам Арины Гинзбург, было заимствовано из рассказа А.П. Чехова «Архиерей», в котором упоминается пёс по кличке Синтаксис. В дальнейшем это название осмысливалось в метафорическом ключе: именно Гинзбург «увидел, что поэты и стихи интересны не только сами по себе, но в их соединении, связке, синтаксисе»⁴.
О процессе подготовки номеров говорил сам Гинзбург: «Периодичность для нас не была важна. Для подготовки сборника нам надо было два с половиной – три месяца. Система у меня была такая: я делал примерно четыре закладки сам и потом их раздавал, получив обещание, что сборник будет дальше перепечатан. Обратно мы получали из этого один экземпляр. Потом мы старались, чтобы пошла третья волна. Когда начиналась третья волна, мы считали, что сборник мы выпустили»⁵. Журнал распространялся в пределах около двадцати человек, но сами номера имели иногда до трехсот копий.
Несмотря на положение самиздатского альманаха, и учёные, и современники Гинзбурга подчёркивали, что стихотворения в «Синтаксисе» не имели идеологической направленности, а журнал публиковал поэтов из разных школ. Журнал с аналогичным названием — «Синтаксис: публицистика, критика, полемика» — издавался в Париже под редакцией А. Синявского и М. Розановой (1978–2001): «Самиздатовский „Синтаксис‟ вошел в историю как предтеча печатного „Синтаксиса‟, созданного Розановой и Синявским для противостояния консервативной части позднесоветской эмиграции. Но идея назвать журнал именно так, подчеркнув важность порядка слов, а не выбора лексики, принадлежит Алику Гинзбургу, на которого Синявские всегда уважительно ссылались»⁶.
Ада Насуева
Литература:
¹ Электронная версия трёх номеров журнала.
² Орлов В.И. Александр Гинзбург: русский роман. М.: Русский путь, 2017. с. 72.
³ Там же, с. 61–62.
⁴ Там же, с. 66.
⁵ Там же, с. 66.
⁶ Синтаксис против пунктуации // Новая газета. 2019. № 120.
#Нате_из_истории
👍16❤3
Audio
Почувствовать мелодию ритмизованной прозы можно, лишь прочитав текст вслух. Делимся рассказом Юлии Афониной «Ждать» в исполнении автора. Это и другие произведения – в первом номере журнала «Нате».
#Нате_1_2022 #Нате_озвучки
#Нате_1_2022 #Нате_озвучки
🔥11👍1
