Дневник Мусульманина🤲
وعن أنس رضي الله عنه قال: خَطَبَنَا رسولُ الله صلى الله عليه وسلم خُطْبَةً ما سَمِعْتُ مِثْلَهَا قَطُّ، فقال: «لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً، ولَبَكَيْتُمْ كَثِيراً» فَغَطَّىٰ أصْحَابُ رسولِ الله صلى الله عليه وسلم وجُوهَهُمْ، وَلَهُمْ…
يؤخذ من هذا الحديث:
الحث على البكاء من خشية الله تعالى.
عدم الإكثار من الضحك، لأنه يسبب قسوة القلب.
استحباب تغطية الوجه عند البكاء.
أن الجنة والنار مخلوقتان موجودتان الآن لا تبيدان، ولا تفنيان.
عدم تذكر الآخرة يورث الغفلة وقسوة القلب.
Из этого хадиса извлекаются следующие уроки:
1)Поощрение к плачу из страха перед Аллахом.
2)Избегание чрезмерного смеха, так как он делает сердце черствым.
3)Желательность закрывать лицо во время плача.
4)Рай и Ад уже сотворены и существуют, и они не исчезнут.
5)Отсутствие поминания об Ахирате ведёт к беспечности и ожесточению сердца.
الحث على البكاء من خشية الله تعالى.
عدم الإكثار من الضحك، لأنه يسبب قسوة القلب.
استحباب تغطية الوجه عند البكاء.
أن الجنة والنار مخلوقتان موجودتان الآن لا تبيدان، ولا تفنيان.
عدم تذكر الآخرة يورث الغفلة وقسوة القلب.
Из этого хадиса извлекаются следующие уроки:
1)Поощрение к плачу из страха перед Аллахом.
2)Избегание чрезмерного смеха, так как он делает сердце черствым.
3)Желательность закрывать лицо во время плача.
4)Рай и Ад уже сотворены и существуют, и они не исчезнут.
5)Отсутствие поминания об Ахирате ведёт к беспечности и ожесточению сердца.
✍6🔥1
وعن المِقْدَادِ رضي الله عنه قال: سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «تُدْنَىٰ الشَّمْسُ يَوْمَ القِيَامَةِ مِنَ الخَلْقِ، حَتَّىٰ تكُونَ مِنْهُمْ كَمِقدَارِ مِيل» قَالَ سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ الرَّاوِي عَنْ المِقْدَادِ: فَوَالله مَا أَدْرِي ما يَعْنِي بِالمِيلِ، أَمَسَافَةَ الأَرْضِ أَمِ المِيلَ الَّذِي تُكْتَحَلُ بِهِ العَيْنُ؟ «فَيَكُونُ النَّاسُ عَلىٰ قَدْرِ أَعْمَالِهم في العَرَقِ، فَمِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ إلىٰ كَعْبَيْهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ إلىٰ رُكْبَتَيْهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَكُونُ إلىٰ حِقْوَيْهِ، ومِنْهُمْ مَنْ يُلْجِمُه العَرَقُ إلجاماً» وَأَشَارَ رسُولُ الله صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ إلىٰ فِيهِ. رواه مسلم.
Сообщается, что аль-Микдад, да будет доволен им Аллах, сказал:
Я слышал, как посланник Аллаха, {ﷺ}, сказал: «В День воскресения солнце будет приближено к людям (и окажется от них на расстоянии,) равном миле».
Суляйм бин Амир, передавший этот хадис со слов аль-Микдада, сказал:
«И, клянусь Аллахом, я не знаю, что именно он подразумевает под (словом) "миль" - меру длины или палочку для нанесения сурьмы на глаза"».
(Далее посланник, {ﷺ}, сказал):
Что же касается людей, то сообразно своим делам они погрузятся в (собственный) пот, и у некоторых из них он будет доходить до щиколоток, (у других) - до колен, (у третьих) - до поясницы, а у некоторых из них он достигнет до уровня рта», - и (,сказав это,) посланник Аллаха, {ﷺ}, указал рукой на свой рот.
Сахих Муслим 2864.
Сообщается, что аль-Микдад, да будет доволен им Аллах, сказал:
Я слышал, как посланник Аллаха, {ﷺ}, сказал: «В День воскресения солнце будет приближено к людям (и окажется от них на расстоянии,) равном миле».
Суляйм бин Амир, передавший этот хадис со слов аль-Микдада, сказал:
«И, клянусь Аллахом, я не знаю, что именно он подразумевает под (словом) "миль" - меру длины или палочку для нанесения сурьмы на глаза"».
(Далее посланник, {ﷺ}, сказал):
Что же касается людей, то сообразно своим делам они погрузятся в (собственный) пот, и у некоторых из них он будет доходить до щиколоток, (у других) - до колен, (у третьих) - до поясницы, а у некоторых из них он достигнет до уровня рта», - и (,сказав это,) посланник Аллаха, {ﷺ}, указал рукой на свой рот.
Сахих Муслим 2864.
😢9
Дневник Мусульманина🤲
وعن المِقْدَادِ رضي الله عنه قال: سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «تُدْنَىٰ الشَّمْسُ يَوْمَ القِيَامَةِ مِنَ الخَلْقِ، حَتَّىٰ تكُونَ مِنْهُمْ كَمِقدَارِ مِيل» قَالَ سُلَيْمُ بْنُ عَامِرٍ الرَّاوِي عَنْ المِقْدَادِ: فَوَالله مَا أَدْرِي ما يَعْنِي…
يؤخذ من هذا الحديث:
بيان حال الناس يوم القيامة، وما ينالهم من الضيق.
الترغيب في أعمال الخير، والترهيب من أعمال الشر.
Из этого хадиса извлекаются следующие уроки:
1)Разъяснение состояния людей в Судный день и тех трудностей, которые их постигнут.
2)Поощрение к совершению благих дел и предостережение от совершения дурных поступков.
بيان حال الناس يوم القيامة، وما ينالهم من الضيق.
الترغيب في أعمال الخير، والترهيب من أعمال الشر.
Из этого хадиса извлекаются следующие уроки:
1)Разъяснение состояния людей в Судный день и тех трудностей, которые их постигнут.
2)Поощрение к совершению благих дел и предостережение от совершения дурных поступков.
✍7👍1🔥1
وعن أبي هريرة رضي الله عنه أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قال: «يَعْرَقُ النَّاسُ يَوْمَ القِيَامَةِ، حَتَّىٰ يَذْهَبَ عَرَقُهُمْ في الأَرْضِ سَبْعِينَ ذِرَاعاً، وَيُلْجِمُهُمْ حَتَىٰ يَبْلُغَ آذَانَهُمْ». متفقٌ عليه.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, {ﷺ}, сказал:
В День воскресения люди будут обливаться потом так (сильно), что их пот пропитает собой землю на семьдесят локтей (вглубь), а (некоторых из) них он внуздать, поднявшись до (уровня) их ушей.
Сахих Аль-Бухари 6532;
Сахих Муслим 2863.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, {ﷺ}, сказал:
В День воскресения люди будут обливаться потом так (сильно), что их пот пропитает собой землю на семьдесят локтей (вглубь), а (некоторых из) них он внуздать, поднявшись до (уровня) их ушей.
Сахих Аль-Бухари 6532;
Сахих Муслим 2863.
😢8
Дневник Мусульманина🤲
وعن أبي هريرة رضي الله عنه أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قال: «يَعْرَقُ النَّاسُ يَوْمَ القِيَامَةِ، حَتَّىٰ يَذْهَبَ عَرَقُهُمْ في الأَرْضِ سَبْعِينَ ذِرَاعاً، وَيُلْجِمُهُمْ حَتَىٰ يَبْلُغَ آذَانَهُمْ». متفقٌ عليه. Передают со слов Абу Хурайры, да…
يؤخذ من هذا الحديث:
بيان هول يوم القيامة.
منهج الأنبياء وعظ الناس وتعليمهم، ترغيبا وترهيبا.
الشمس خلق من خلق الله يضعها حيث يشاء.
رد على من عبد الشمس من دون الله تعالى.
Из этого хадиса извлекаются следующие уроки:
1)Разъяснение ужаса Судного дня.
2) Метод пророков – наставлять людей, обучать их, побуждая к благому и предостерегая от дурного.
3) Солнце — одно из творений Аллаха, и Он располагает им по Своей воле.
4)Опровержение тех, кто поклоняется солнцу вместо Аллаха.
بيان هول يوم القيامة.
منهج الأنبياء وعظ الناس وتعليمهم، ترغيبا وترهيبا.
الشمس خلق من خلق الله يضعها حيث يشاء.
رد على من عبد الشمس من دون الله تعالى.
Из этого хадиса извлекаются следующие уроки:
1)Разъяснение ужаса Судного дня.
2) Метод пророков – наставлять людей, обучать их, побуждая к благому и предостерегая от дурного.
3) Солнце — одно из творений Аллаха, и Он располагает им по Своей воле.
4)Опровержение тех, кто поклоняется солнцу вместо Аллаха.
✍7🔥3❤1
وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: كُنَّا مع رسولِ الله صلى الله عليه وسلم إذ سَمعَ وَجْبَةً، فقال: «هَلْ تَدْرُونَ ما هذا؟» قُلْنَا: الله وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قال: «هذا حَجَرٌ رُمِيَ بِهِ في النَّارِ مُنْذُ سَبْعِينَ خَريفاً، فَهُو يَهْوِي في النَّارِ الآنَ حَتَّىٰ انْتَهَىٰ إلىٰ قَعْرِهَا، فَسَمِعْتُمْ وَجْبَتَهَا». رواه مسلم.
Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
(Однажды, когда) мы находились в обществе посланника Аллаха, {ﷺ}, он услышал грохот (от падения какого-то предмета) и спросил (нас): «Знаете ли вы, что это?» Мы сказали: «Аллах и посланник Его знают об этом лучше». Тогда он сказал: «Это - камень, который бросили в пламя Ада семьдесят лет назад, и (всё это время) он падал в Огне, а сейчас, когда он достиг дна Ада, вы услышали шум от его (падения)».
Сахих Муслим 2844.
Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
(Однажды, когда) мы находились в обществе посланника Аллаха, {ﷺ}, он услышал грохот (от падения какого-то предмета) и спросил (нас): «Знаете ли вы, что это?» Мы сказали: «Аллах и посланник Его знают об этом лучше». Тогда он сказал: «Это - камень, который бросили в пламя Ада семьдесят лет назад, и (всё это время) он падал в Огне, а сейчас, когда он достиг дна Ада, вы услышали шум от его (падения)».
Сахих Муслим 2844.
❤11🔥1
Дневник Мусульманина🤲
وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: كُنَّا مع رسولِ الله صلى الله عليه وسلم إذ سَمعَ وَجْبَةً، فقال: «هَلْ تَدْرُونَ ما هذا؟» قُلْنَا: الله وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قال: «هذا حَجَرٌ رُمِيَ بِهِ في النَّارِ مُنْذُ سَبْعِينَ خَريفاً، فَهُو يَهْوِي في النَّارِ الآنَ…
يؤخذ من هذا الحديث:
إثارة المعلم الانتباه والاهتمام قبل البيان.
أن الإنسان إذا سئل عما لا علم له به يكل العلم فيه إلى الله سبحانه وتعالى.
بيان عمق جهنم وبعد قعرها.
بيان كرامة الصحابة في سماعهم لصوت الصخرة كما سمعوا حنين الجذع لرسول الله ﷺ.
بيان شدة ادب الصحابة مع رسول الله ﷺ.
Из этого хадиса извлекаются следующие уроки:
1) Умение учителя привлекать внимание перед объяснением.
2) Если человек не знает ответа на вопрос, он должен оставить знание об этом Аллаху.
3) Глубина и удалённость дна Ада.
4) Почётное положение сподвижников – они слышали звук падения камня, как прежде слышали стон высохшего ствола пальмы к Пророку ﷺ (в известной истории про минбар).
5)Великое уважение сподвижников к Посланнику Аллаха ﷺ.
إثارة المعلم الانتباه والاهتمام قبل البيان.
أن الإنسان إذا سئل عما لا علم له به يكل العلم فيه إلى الله سبحانه وتعالى.
بيان عمق جهنم وبعد قعرها.
بيان كرامة الصحابة في سماعهم لصوت الصخرة كما سمعوا حنين الجذع لرسول الله ﷺ.
بيان شدة ادب الصحابة مع رسول الله ﷺ.
Из этого хадиса извлекаются следующие уроки:
1) Умение учителя привлекать внимание перед объяснением.
2) Если человек не знает ответа на вопрос, он должен оставить знание об этом Аллаху.
3) Глубина и удалённость дна Ада.
4) Почётное положение сподвижников – они слышали звук падения камня, как прежде слышали стон высохшего ствола пальмы к Пророку ﷺ (в известной истории про минбар).
5)Великое уважение сподвижников к Посланнику Аллаха ﷺ.
👍10🔥1
وعن عدِيِّ بنِ حَاتِمٍ رضي الله عنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: «مَا مِنْكُم مِنْ أَحَدٍ إلاَ سيُكَلِّمُهُ رَبُّهُ، لَيْس بَيْنَهُ وبَينَهُ تَرْجُمَانٌ، فَيَنْظُرُ أَيْمَنَ مِنْهُ فَلا يَرَىٰ إلَّا مَا قَدَّمَ، ويَنْظُرُ أَشْأَمَ مِنْهُ فَلا يَرَىٰ إلَّا ما قَدَّمَ، وَيَنْظُرُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلا يَرَىٰ إلَّا النَّارَ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ، فَاتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ». متفقٌ عليه.
Передают со слов Ади бин Хатима, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, {ﷺ}, сказал:
Не найдётся среди вас такого, с кем не станет говорить Господь его, и не будет меж ними толкователя (т.е. посредника). А (потом человек) посмотрит направо и не увидит ничего, кроме (своих прежних дел), и посмотрит он налево и не увидит ничего, кроме (своих прежних дел), и посмотрит он прямо и не увидит перед лицом своим ничего, кроме пламени (Ада), так защитите же себя от Огня хотя бы с помощью половинки финика!»
Сахих Аль-Бухари 1417;
Сахих Муслим 1016.
Передают со слов Ади бин Хатима, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, {ﷺ}, сказал:
Не найдётся среди вас такого, с кем не станет говорить Господь его, и не будет меж ними толкователя (т.е. посредника). А (потом человек) посмотрит направо и не увидит ничего, кроме (своих прежних дел), и посмотрит он налево и не увидит ничего, кроме (своих прежних дел), и посмотрит он прямо и не увидит перед лицом своим ничего, кроме пламени (Ада), так защитите же себя от Огня хотя бы с помощью половинки финика!»
Сахих Аль-Бухари 1417;
Сахих Муслим 1016.
❤🔥7❤3
Дневник Мусульманина🤲
وعن عدِيِّ بنِ حَاتِمٍ رضي الله عنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: «مَا مِنْكُم مِنْ أَحَدٍ إلاَ سيُكَلِّمُهُ رَبُّهُ، لَيْس بَيْنَهُ وبَينَهُ تَرْجُمَانٌ، فَيَنْظُرُ أَيْمَنَ مِنْهُ فَلا يَرَىٰ إلَّا مَا قَدَّمَ، ويَنْظُرُ أَشْأَمَ مِنْهُ فَلا يَرَىٰ…
يؤخذ من هذا الحديث:
الحث على النجاة من العذاب بتقديم صالح العمل ولو كان قليلا.
إثبات صفة الكلام لله تعالى.
الحث على الصدقة.
من أعظم المنجيات من النار الإحسان إلى الخلق.
Из этого хадиса извлекаются следующие уроки:
1) Побуждение к спасению от наказания посредством праведных дел, даже если они малы.
2) Подтверждение атрибута речи Аллаха.
3) Поощрение к милостыне.
4) Одним из величайших спасений от Ада является благодеяние творениям.
الحث على النجاة من العذاب بتقديم صالح العمل ولو كان قليلا.
إثبات صفة الكلام لله تعالى.
الحث على الصدقة.
من أعظم المنجيات من النار الإحسان إلى الخلق.
Из этого хадиса извлекаются следующие уроки:
1) Побуждение к спасению от наказания посредством праведных дел, даже если они малы.
2) Подтверждение атрибута речи Аллаха.
3) Поощрение к милостыне.
4) Одним из величайших спасений от Ада является благодеяние творениям.
✍7🔥1
وعن عائشةَ رضي الله عنها قالت: سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول: «يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلاً» قُلْتُ: يا رسولَ الله الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ جَمِيعاً، يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إلىٰ بَعْضٍ؟! قال: «يَا عَائِشَةُ الأَمْرُ أَشَدُّ مِنْ أَنْ يُهِمَّهُمْ ذلِكَ».
وفي روايةٍ: «الأَمْرُ أَهَمّ مِن أَن يَنْظُرَ بَعْضُهُمْ إلىٰ بَعْضِ». متفقٌ عليه.
«غُرلاً» بضَمِّ الغَيْنِ المُعْجَمَةِ، أَي: غَيْرَ مختُونِينَ.
Сообщается, что Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:
(Однажды) я услышала, как посланник Аллаха, {ﷺ}, сказал: «В День воскресения люди будут собраны босыми, нагими и необрезанными», - и спросила: «О посланник Аллаха, (неужели) мужчины и женщины (окажутся) вместе и будут смотреть друг на друга?!» Он сказал: «О Аиша, им будет слишком тяжко, чтобы они думали об этом!»
В другой версии (этого хадиса сообщается, что Пророк, {ﷺ}, сказал):
Им будет не до того, чтобы смотреть друг на друга.
Сахих Аль-Бухари 6527;
Сахих Муслим 2859.
وفي روايةٍ: «الأَمْرُ أَهَمّ مِن أَن يَنْظُرَ بَعْضُهُمْ إلىٰ بَعْضِ». متفقٌ عليه.
«غُرلاً» بضَمِّ الغَيْنِ المُعْجَمَةِ، أَي: غَيْرَ مختُونِينَ.
Сообщается, что Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:
(Однажды) я услышала, как посланник Аллаха, {ﷺ}, сказал: «В День воскресения люди будут собраны босыми, нагими и необрезанными», - и спросила: «О посланник Аллаха, (неужели) мужчины и женщины (окажутся) вместе и будут смотреть друг на друга?!» Он сказал: «О Аиша, им будет слишком тяжко, чтобы они думали об этом!»
В другой версии (этого хадиса сообщается, что Пророк, {ﷺ}, сказал):
Им будет не до того, чтобы смотреть друг на друга.
Сахих Аль-Бухари 6527;
Сахих Муслим 2859.
😢9
Дневник Мусульманина🤲
وعن عائشةَ رضي الله عنها قالت: سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول: «يُحْشَرُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلاً» قُلْتُ: يا رسولَ الله الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ جَمِيعاً، يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إلىٰ بَعْضٍ؟! قال: «يَا عَائِشَةُ الأَمْرُ…
يؤخذ من هذا الحديث:
بيان أهوال يوم القيامة.
كمال حياء النساء في عهد رسول الله ﷺ.
إثبات البعث بعد الموت.
Из этого хадиса извлекаются следующие уроки:
1)Разъяснение ужасов Судного дня.
2) Совершенная стыдливость женщин во времена Посланника Аллаха ﷺ.
3) Подтверждение воскрешения после смерти.
بيان أهوال يوم القيامة.
كمال حياء النساء في عهد رسول الله ﷺ.
إثبات البعث بعد الموت.
Из этого хадиса извлекаются следующие уроки:
1)Разъяснение ужасов Судного дня.
2) Совершенная стыдливость женщин во времена Посланника Аллаха ﷺ.
3) Подтверждение воскрешения после смерти.
✍8❤2
سُحِرَ النبيُّ صَلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ حتَّى إنَّه لَيُخَيَّلُ إلَيْهِ أنَّه يَفْعَلُ الشَّيْءَ وما فَعَلَهُ، حتَّى إذَا كانَ ذَاتَ يَومٍ وهو عِندِي، دَعَا اللَّهَ ودَعَاهُ، ثُمَّ قَالَ: أشَعَرْتِ يا عَائِشَةُ أنَّ اللَّهَ قدْ أفْتَانِي فِيما اسْتَفْتَيْتُهُ فيه قُلتُ: وما ذَاكَ يا رَسولَ اللَّهِ؟ قَالَ: جَاءَنِي رَجُلَانِ، فَجَلَسَ أحَدُهُما عِنْدَ رَأْسِي، والآخَرُ عِنْدَ رِجْلَيَّ، ثُمَّ قَالَ أحَدُهُما لِصَاحِبِهِ: ما وجَعُ الرَّجُلِ؟ قَالَ: مَطْبُوبٌ، قَالَ: ومَن طَبَّهُ؟ قَالَ: لَبِيدُ بنُ الأعْصَمِ اليَهُودِيُّ مِن بَنِي زُرَيْقٍ، قَالَ: فِيما ذَا؟ قَالَ: في مُشْطٍ ومُشَاطَةٍ وجُفِّ طَلْعَةٍ ذَكَرٍ، قَالَ: فأيْنَ هُوَ؟ قَالَ: في بئْرِ ذِي أرْوَانَ قَالَ: فَذَهَبَ النبيُّ صَلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ في أُنَاسٍ مِن أصْحَابِهِ إلى البِئْرِ، فَنَظَرَ إلَيْهَا وعَلَيْهَا نَخْلٌ، ثُمَّ رَجَعَ إلى عَائِشَةَ فَقَالَ: واللَّهِ لَكَأنَّ مَاءَهَا نُقَاعَةُ الحِنَّاءِ، ولَكَأنَّ نَخْلَهَا رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ قُلتُ: يا رَسولَ اللَّهِ أفَأَخْرَجْتَهُ؟ قَالَ: لَا، أمَّا أنَا فقَدْ عَافَانِيَ اللَّهُ وشَفَانِي، وخَشِيتُ أنْ أُثَوِّرَ علَى النَّاسِ منه شَرًّا وأَمَرَ بهَا فَدُفِنَتْ.
الراوي : عائشة أم المؤمنين
Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(Однажды) человек из (племени) бану зурайк по имени Лябид ибн аль-А‘сам околдовал Посланника Аллаха ﷺ до такой степени, что Посланнику Аллаха ﷺ стало казаться, будто он делал то, чего (на самом деле) не делал. (Это продолжалось), пока однажды днём (или: ночью), находясь у меня, он не обратился с мольбами к Аллаху, потом он (снова) обратился к Нему, а потом сказал: “О ‘Аиша, знаешь ли ты, что Аллах дал мне совет относительно того, о чём я просил у Него совета? (Во сне) ко мне явились два человека, один из которых сел у моего изголовья, а другой — у меня в ногах, после чего один из них сказал другому: “Чем болен этот человек?” Тот ответил: “Он околдован”. Он спросил: “Кто же околдовал его?” Тот ответил: “Лябид ибн аль-А’сам”. Он спросил: “Что (он для этого использовал)?” Тот ответил: “Гребень, очёски волос и сухую пыльцу пальмы мужского рода”. Он спросил: “И где же (всё это находится)?” Тот ответил: “В колодце Заруан””. После этого Посланник Аллаха ﷺ пришёл (к этому колодцу) вместе с людьми из числа его сподвижников, а потом (вернулся и) сказал (мне): “О ‘Аиша, (по цвету) его вода подобна настою хны, а пальмы, (растущие около) него, подобны головам шайтанов”. Я спросила: “О Посланник Аллаха, достал ли ты это оттуда?” — (и Пророк ﷺ) сказал: “Аллах уже исцелил меня, и я не хотел этим причинять людям зло?” После этого, по его велению колодец засыпали».
Сахих Аль-Бухари 5763.
الراوي : عائشة أم المؤمنين
Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(Однажды) человек из (племени) бану зурайк по имени Лябид ибн аль-А‘сам околдовал Посланника Аллаха ﷺ до такой степени, что Посланнику Аллаха ﷺ стало казаться, будто он делал то, чего (на самом деле) не делал. (Это продолжалось), пока однажды днём (или: ночью), находясь у меня, он не обратился с мольбами к Аллаху, потом он (снова) обратился к Нему, а потом сказал: “О ‘Аиша, знаешь ли ты, что Аллах дал мне совет относительно того, о чём я просил у Него совета? (Во сне) ко мне явились два человека, один из которых сел у моего изголовья, а другой — у меня в ногах, после чего один из них сказал другому: “Чем болен этот человек?” Тот ответил: “Он околдован”. Он спросил: “Кто же околдовал его?” Тот ответил: “Лябид ибн аль-А’сам”. Он спросил: “Что (он для этого использовал)?” Тот ответил: “Гребень, очёски волос и сухую пыльцу пальмы мужского рода”. Он спросил: “И где же (всё это находится)?” Тот ответил: “В колодце Заруан””. После этого Посланник Аллаха ﷺ пришёл (к этому колодцу) вместе с людьми из числа его сподвижников, а потом (вернулся и) сказал (мне): “О ‘Аиша, (по цвету) его вода подобна настою хны, а пальмы, (растущие около) него, подобны головам шайтанов”. Я спросила: “О Посланник Аллаха, достал ли ты это оттуда?” — (и Пророк ﷺ) сказал: “Аллах уже исцелил меня, и я не хотел этим причинять людям зло?” После этого, по его велению колодец засыпали».
Сахих Аль-Бухари 5763.
💔7🔥2❤1👍1
عَنْ أَنَسٍ أَنَّ امْرَأَةً يَهُودِيَّةً أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَاةٍ مَسْمُومَةٍ فَأَكَلَ مِنْهَا فَجِيءَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ أَرَدْتُ لأَقْتُلَكَ. قَالَ: ((مَا كَانَ اللَّهُ لِيُسَلِّطَكِ عَلَى ذَاكِ)). قَالَ أَوْ قَالَ: ((عَلَيَّ)). قَالَ: قَالُوا أَلاَ نَقْتُلُهَا قَالَ: ((لاَ)). قَالَ فَمَا زِلْتُ أَعْرِفُهَا فِي لَهَوَاتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
От Анаса, да будет доволен им Аллах:
Одна иудейка пришла к Посланнику Аллаха ﷺ с отравлённой овцой, и он поел из неё.
Затем её (женщину) привели к Посланнику Аллаха ﷺ, и он спросил её об этом.
Она сказала:
«Я хотела убить тебя».
Он сказал:
«Аллах не даст тебе власти (или: не даст тебе возможности) сделать это надо мной».
(Передаётся, что он сказал: «над этим» или «надо мной».)
Люди сказали:
«Не убить ли нам её?»
Он сказал:
«Нет».
(Анас продолжает):
«Я всё ещё ощущал действие яда в нёбе (или в глотке) Посланника Аллаха ﷺ».
Сахих Муслим 2190.
От Анаса, да будет доволен им Аллах:
Одна иудейка пришла к Посланнику Аллаха ﷺ с отравлённой овцой, и он поел из неё.
Затем её (женщину) привели к Посланнику Аллаха ﷺ, и он спросил её об этом.
Она сказала:
«Я хотела убить тебя».
Он сказал:
«Аллах не даст тебе власти (или: не даст тебе возможности) сделать это надо мной».
(Передаётся, что он сказал: «над этим» или «надо мной».)
Люди сказали:
«Не убить ли нам её?»
Он сказал:
«Нет».
(Анас продолжает):
«Я всё ещё ощущал действие яда в нёбе (или в глотке) Посланника Аллаха ﷺ».
Сахих Муслим 2190.
💯8💔2❤1
قال الإمام النووي رحمه الله تعالى:
باب: الرجاء.
Глава: О надежде.
قال الله تعالىٰ: {قُل يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم لَا تَقنَطُواْ مِن رَّحمَةِ ٱللَّهِ إِنَّ ٱللَّهَ يَغفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًا إِنَّهُۥ هُوَ ٱلغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ} [الزمر: 53].
وقال تعالىٰ: {وَهَل نُجَٰزِيٓ إِلَّا ٱلكَفُورَ} [سبأ: 17].
وقال تعالىٰ: {إِنَّا قَد أُوحِيَ إِلَينَآ أَنَّ ٱلعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ} [طه: 48].
وقال تعالىٰ: {وَرَحمَتِي وَسِعَت كُلَّ شَيء} [الأعراف: 156].
Аллах Всевышний сказал:
«Скажи: "О рабы Мои, которые преступили (границы дозволенного) во вред самим себе, не отчаивайтесь в милости Аллаха! Поистине, Аллах прощает все грехи, поистине, Он - Прощающий, Милосердный!"» («Толпы», 53)
Всевышний также сказал:
«Разве караем Мы кого-либо, кроме неблагодарных?» («Саба», 17)
Всевышний также сказал:
«Поистине, нам было ниспослано в откровении, что наказание (уготовано) тем, кто отверг и отвернулся». [871] («Та ха», 48)
Всевышний также сказал:
«…а милость Моя объемлет собой всё…» («Преграды», 156)
باب: الرجاء.
Глава: О надежде.
قال الله تعالىٰ: {قُل يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم لَا تَقنَطُواْ مِن رَّحمَةِ ٱللَّهِ إِنَّ ٱللَّهَ يَغفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًا إِنَّهُۥ هُوَ ٱلغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ} [الزمر: 53].
وقال تعالىٰ: {وَهَل نُجَٰزِيٓ إِلَّا ٱلكَفُورَ} [سبأ: 17].
وقال تعالىٰ: {إِنَّا قَد أُوحِيَ إِلَينَآ أَنَّ ٱلعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ} [طه: 48].
وقال تعالىٰ: {وَرَحمَتِي وَسِعَت كُلَّ شَيء} [الأعراف: 156].
Аллах Всевышний сказал:
«Скажи: "О рабы Мои, которые преступили (границы дозволенного) во вред самим себе, не отчаивайтесь в милости Аллаха! Поистине, Аллах прощает все грехи, поистине, Он - Прощающий, Милосердный!"» («Толпы», 53)
Всевышний также сказал:
«Разве караем Мы кого-либо, кроме неблагодарных?» («Саба», 17)
Всевышний также сказал:
«Поистине, нам было ниспослано в откровении, что наказание (уготовано) тем, кто отверг и отвернулся». [871] («Та ха», 48)
Всевышний также сказал:
«…а милость Моя объемлет собой всё…» («Преграды», 156)
❤10💯1
عن عُبادةَ بن الصامِت ِرضي الله عنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: «مَنْ شَهِدَ أَنْ لا إلهَ إلَّا الله وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرسُولُهُ، وَأَنَّ عِيسَىٰ عَبْدُ الله وَرَسُولُهُ، وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إلىٰ مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ، وَأنَّ الجَنَّةَ حَقٌّ وَأنَّ النَّارَ حَقٌّ، أَدْخَلَهُ اللهُ الجَنَّةَ عَلىٰ ما كانَ مِنَ العَمَلِ». متفق عليه.
وفي رواية لمسلم: «مَنْ شَهِدَ أَنْ لاَ إلهَ إلَّا الله، وَأَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ الله، حَرَّمَ الله عَلَيْهِ النَّارَ».
Передают со слов Убады бин ас-Самита, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, {ﷺ}, сказал:
Того, кто засвидетельствует, что нет бога, достойного поклонения, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища, что Мухаммад - Его раб и Его посланник, что Иса - раб Аллаха и Его посланник, и Его слово, с которым Он обратился к Марьям, и дух(, сотворённый) Им, что Рай - истина и Ад - истина, Аллах введёт в Рай независимо от того, какими были его дела.
Сахих Аль-Бухари 3435;
Сахих Муслим 28.
В той версии (этого хадиса, которую приводит) Муслим(, сообщается, что Пророк, {ﷺ}, сказал):
Аллах сделает запретным для Огня того, кто засвидетельствует, что нет бога, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад - посланник Аллаха.
وفي رواية لمسلم: «مَنْ شَهِدَ أَنْ لاَ إلهَ إلَّا الله، وَأَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ الله، حَرَّمَ الله عَلَيْهِ النَّارَ».
Передают со слов Убады бин ас-Самита, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, {ﷺ}, сказал:
Того, кто засвидетельствует, что нет бога, достойного поклонения, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища, что Мухаммад - Его раб и Его посланник, что Иса - раб Аллаха и Его посланник, и Его слово, с которым Он обратился к Марьям, и дух(, сотворённый) Им, что Рай - истина и Ад - истина, Аллах введёт в Рай независимо от того, какими были его дела.
Сахих Аль-Бухари 3435;
Сахих Муслим 28.
В той версии (этого хадиса, которую приводит) Муслим(, сообщается, что Пророк, {ﷺ}, сказал):
Аллах сделает запретным для Огня того, кто засвидетельствует, что нет бога, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад - посланник Аллаха.
5❤6
Дневник Мусульманина🤲
عن عُبادةَ بن الصامِت ِرضي الله عنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: «مَنْ شَهِدَ أَنْ لا إلهَ إلَّا الله وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرسُولُهُ، وَأَنَّ عِيسَىٰ عَبْدُ الله وَرَسُولُهُ، وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إلىٰ مَرْيَمَ…
يؤخذ من هذا الحديث:
من مات على الإيمان لا تخرجه الكبائر عن إيمانه.
بشارة لأهل التوحيد بدخول الجنة وعدم الخلود في النار.
لولا الرجاء ما وقع عمل صالح.
حسن الرجاء في الله تعالى.
إرشاد إلى أهمية حفظ هذا الحديث.
الرد على النصارى الذين غلوا في عيسى عليه السلام.
الرد على اليهود الذين بخسوه حقه.
Из этого хадиса выводятся следующие пользы:
1)Тот, кто умер с верой, не выходит из ислама из-за больших грехов.
2)Благая весть для приверженцев таухида: они войдут в Рай и не останутся в Аду навечно.
3)Если бы не надежда, не совершалось бы благое.
4)Необходимо надеяться на Аллаха.
5)Указание на важность заучивания этого хадиса.
6)Опровержение христианам, которые превысили меру в отношении 'Исы, мир ему.
7)Опровержение иудеям, которые принизили его.
من مات على الإيمان لا تخرجه الكبائر عن إيمانه.
بشارة لأهل التوحيد بدخول الجنة وعدم الخلود في النار.
لولا الرجاء ما وقع عمل صالح.
حسن الرجاء في الله تعالى.
إرشاد إلى أهمية حفظ هذا الحديث.
الرد على النصارى الذين غلوا في عيسى عليه السلام.
الرد على اليهود الذين بخسوه حقه.
Из этого хадиса выводятся следующие пользы:
1)Тот, кто умер с верой, не выходит из ислама из-за больших грехов.
2)Благая весть для приверженцев таухида: они войдут в Рай и не останутся в Аду навечно.
3)Если бы не надежда, не совершалось бы благое.
4)Необходимо надеяться на Аллаха.
5)Указание на важность заучивания этого хадиса.
6)Опровержение христианам, которые превысили меру в отношении 'Исы, мир ему.
7)Опровержение иудеям, которые принизили его.
1❤8💯2
وعن أبي ذرٍّ رضي الله عنه قال: قال النَّبيُّ صلى الله عليه وسلم: «يقول اللهُ _عز وجل_: مَنْ جاءَ بِالحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا، أَوْ أَزْيَدُ، وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيئَةِ فَجَزَاءُ سَيئةٍ سَيّئَةٌ مِثْلُهَا، أَوْ أَغْفِرُ. وَمَنْ تَقرَّبَ مَنِّي شِبْراً تَقَرَّبْتُ مِنْهُ ذِرَاعاً، وَمَنْ تَقَرَّبَ منِّي ذِرَاعاً تَقَرَّبْتُ مِنْهُ باعاً، وَمَنْ أَتَانِي يَمْشِي أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً، وَمَنْ لَقِيَنِي بِقُرَابِ الأَرْضِ خَطِيئَةً، لاَ يُشْرِكُ بِي شَيْئا، لَقِيتُهُ بِمِثْلِهَا مَغْفِرَةً». رواه مسلم.
Передают со слов Абу Зарра, да будет доволен им Аллах, что Пророк, {ﷺ}, сказал:
Всемогущий и Великий Аллах говорит: «Того, кто совершит (одно) доброе дело, (ждёт) десятикратное воздаяние, или Я прибавлю ему ещё, что же касается совершившего дурное, то воздаянием за это будет нечто столь же дурное, или Я прощу (его). К тому, кто приблизится ко Мне на пядь, Я приближусь на локоть, а к тому, кто приблизится ко Мне на локоть, Я приближусь на сажень. К тому, кто направится ко Мне шагом, Я брошусь бегом, а того, кто встретит Меня, совершив (столько) грехов(, что они покроют собой) чуть ли не всю землю, но (при этом) не поклонявшись наряду со Мной ничему иному, Я встречу прощением(, которое покроет собой все эти грехи).
Сахих Муслим 2687.
Передают со слов Абу Зарра, да будет доволен им Аллах, что Пророк, {ﷺ}, сказал:
Всемогущий и Великий Аллах говорит: «Того, кто совершит (одно) доброе дело, (ждёт) десятикратное воздаяние, или Я прибавлю ему ещё, что же касается совершившего дурное, то воздаянием за это будет нечто столь же дурное, или Я прощу (его). К тому, кто приблизится ко Мне на пядь, Я приближусь на локоть, а к тому, кто приблизится ко Мне на локоть, Я приближусь на сажень. К тому, кто направится ко Мне шагом, Я брошусь бегом, а того, кто встретит Меня, совершив (столько) грехов(, что они покроют собой) чуть ли не всю землю, но (при этом) не поклонявшись наряду со Мной ничему иному, Я встречу прощением(, которое покроет собой все эти грехи).
Сахих Муслим 2687.
1❤8
Дневник Мусульманина🤲
وعن أبي ذرٍّ رضي الله عنه قال: قال النَّبيُّ صلى الله عليه وسلم: «يقول اللهُ _عز وجل_: مَنْ جاءَ بِالحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا، أَوْ أَزْيَدُ، وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيئَةِ فَجَزَاءُ سَيئةٍ سَيّئَةٌ مِثْلُهَا، أَوْ أَغْفِرُ. وَمَنْ تَقرَّبَ مَنِّي شِبْراً…
يؤخذ من هذا الحديث:
سعة فضل الله تعالى.
إثبات الصفات على ما يليق بالله تعالى.
حث العبد على مزيد من الإقبال على ربه.
فتح باب الرجاء لعصاة الموحدين.
Из этого хадиса извлекается:
1)Безграничность милости Аллаха Всевышнего.
2)Подтверждение качеств Аллаха в должной Ему форме.
3)Побуждение раба к большему стремлению к своему Господу.
4)Открытие двери надежды для грешников из числа единобожников.
سعة فضل الله تعالى.
إثبات الصفات على ما يليق بالله تعالى.
حث العبد على مزيد من الإقبال على ربه.
فتح باب الرجاء لعصاة الموحدين.
Из этого хадиса извлекается:
1)Безграничность милости Аллаха Всевышнего.
2)Подтверждение качеств Аллаха в должной Ему форме.
3)Побуждение раба к большему стремлению к своему Господу.
4)Открытие двери надежды для грешников из числа единобожников.
❤🔥7❤2
عَنْ جَابِرٍ قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْمُوجِبَتَانِ فَقَالَ: ((مَنْ مَاتَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ وَمَنْ مَاتَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ النَّارَ)).
Сообщается, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал:
(Однажды) к Пророку, {ﷺ}, пришел какой-то бедуин и спросил: «О посланник Аллаха, каковы две причины(, которые неизбежно приводят к определённым следствиям)?» Он сказал: «Тот, кто умрёт, не поклонявшись наряду с Аллахом ничему иному, войдёт в Рай, а тот, кто умрёт, поклонявшись наряду с Ним чему бы то ни было, войдёт в Ад».
Сахих Муслим 93.
Сообщается, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал:
(Однажды) к Пророку, {ﷺ}, пришел какой-то бедуин и спросил: «О посланник Аллаха, каковы две причины(, которые неизбежно приводят к определённым следствиям)?» Он сказал: «Тот, кто умрёт, не поклонявшись наряду с Аллахом ничему иному, войдёт в Рай, а тот, кто умрёт, поклонявшись наряду с Ним чему бы то ни было, войдёт в Ад».
Сахих Муслим 93.
❤10
Дневник Мусульманина🤲
عَنْ جَابِرٍ قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْمُوجِبَتَانِ فَقَالَ: ((مَنْ مَاتَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ وَمَنْ مَاتَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ النَّارَ)). …
يؤخذ من هذا الحديث:
انعقد إجماع العلماء على أن العاصي لا يخلد في النار إذا مات على التوحيد.
➡️ Из этого хадиса извлекается:
✅ Единогласие учёных, что грешник не будет вечно пребывать в аду, если умер на единобожии.
انعقد إجماع العلماء على أن العاصي لا يخلد في النار إذا مات على التوحيد.
➡️ Из этого хадиса извлекается:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
✍7❤5
وَعن أَنسٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم، ومُعاذٌ ردِيفُهُ علىٰ الرَّحْلِ ، قالَ: «يا مُعاذُ» قال: لَبَّيْكَ يا رَسُولَ الله وَسَعْدَيْكَ، قالَ: «يا مُعَاذُ» قالَ: لَبَّيْكَ يا رَسُولَ الله وَسَعْدَيْكَ، قالَ: يَا «مُعاذُ» قال: لَبَّيْكَ يا رَسُولَ الله وَسَعْدَيْكَ ثلاثاً، قالَ: «ما مِن عَبْدٍ يَشْهَدُ أَنْ لا إلهَ إلَّا الله، وأنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ صِدْقاً مِنْ قَلْبِهِ إلَّا حَرَّمَهُ اللهُ عَلَىٰ النَّارِ» قالَ: يَا رَسُولَ الله، أَفَلا أُخْبِرُ بِها الناسَ فَيَسْتَبْشِرُوا؟ قال: «إذاً يَتَّكِلُوا» فَأَخْبَرَ بها مُعَاذٌ عِنْدَ مَوْتِهِ تَأَثُّماً. متفقٌ عليه.
وقوله: «تَأَثماً» أيْ: خَوْفاً مِنَ الإثمِ في كَتْمِ هذا العِلْمِ.
Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что (однажды, когда) Пророк, {ﷺ}, (ехал верхом,) а позади него в седле сидел Му'аз, (Пророк, {ﷺ},) сказал: «О Му'аз!» (Му'аз) сказал: «Я перед тобой, о посланник Аллаха, и счастлив служить тебе!» (Пророк, {ﷺ}, снова) сказал: «О Му'аз!», - (и Му'аз снова) сказал: «Я перед тобой, о посланник Аллаха, и счастлив служить тебе!», - (и это повторилось) трижды. (Тогда Пророк, {ﷺ},) сказал: «Какой бы раб (Аллаха) ни засвидетельствовал, что нет бога, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад - Его раб и Его посланник, искренне (веруя в это) сердцем своим, Аллах обязательно сделает его запретным для Огня». (Му'аз) спросил: О посланник Аллаха, так не сообщить ли мне об этом людям, чтобы они порадовались?» Он сказал: «Тогда они (только на это) и будут надеяться», - и Му'аз сообщил (людям) об (этих словах Пророка, {ﷺ},) лишь незадолго до своей смерти, считая (дальнейшее своё молчание) греховным.
Сахих Аль-Бухари 128;
Сахих Муслим 32.
وقوله: «تَأَثماً» أيْ: خَوْفاً مِنَ الإثمِ في كَتْمِ هذا العِلْمِ.
Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что (однажды, когда) Пророк, {ﷺ}, (ехал верхом,) а позади него в седле сидел Му'аз, (Пророк, {ﷺ},) сказал: «О Му'аз!» (Му'аз) сказал: «Я перед тобой, о посланник Аллаха, и счастлив служить тебе!» (Пророк, {ﷺ}, снова) сказал: «О Му'аз!», - (и Му'аз снова) сказал: «Я перед тобой, о посланник Аллаха, и счастлив служить тебе!», - (и это повторилось) трижды. (Тогда Пророк, {ﷺ},) сказал: «Какой бы раб (Аллаха) ни засвидетельствовал, что нет бога, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад - Его раб и Его посланник, искренне (веруя в это) сердцем своим, Аллах обязательно сделает его запретным для Огня». (Му'аз) спросил: О посланник Аллаха, так не сообщить ли мне об этом людям, чтобы они порадовались?» Он сказал: «Тогда они (только на это) и будут надеяться», - и Му'аз сообщил (людям) об (этих словах Пророка, {ﷺ},) лишь незадолго до своей смерти, считая (дальнейшее своё молчание) греховным.
Сахих Аль-Бухари 128;
Сахих Муслим 32.
❤8