💢#Grammar
⭕️نکات ساده اما مهم
👈چه زمان از "when" , "as, "while" استفاده میکنیم؟ ❔
✴️ When
زمانی از این کلمه استفاده میشود که کاری پس از کار دیگری انجام میشود.
👩 WHEN I got home, I did my homeworks.
👩زمانی که به خانه رسیدم، تکالیفم را انجام دادم.
‼️در این مثال، شخص پس از رسیدن به خانه تکالیفش را انجام داده است. به عبارت دیگر، انجام تکالیف "یک کار "پس رسیدن به خانه "کار دیگر "انجام گرفته است.
به افعال "رسیدم" و "انجام دادم" توجه شود."گذشته ساده"
✴️ As
از این کلمه زمانی استفاده میشود، که دو کار همزمان باهم انجام گیرند.
👩AS I drove home, I listened to music. ( Ilistened to music and drove home at the same time )
👩زمانی که به خانه میرفتم، موسیقی گوش میدادم.( من گوش دادن به موسیقی و رانندگی به سمت خانه را در یک زمان انجام میدادم.)
‼️در این مثال، شخص دو کار "گوش دادن به موسیقی و رانندی به سمت خانه " را در یک زمان انجام داده است.
برای این نوع جملات میتوان از کلمه "during" نیز استفاده نمود.
👩I was listening to music "durring" driving.
👩من در هنگام رانندگی، به موسیقی گوش میدادم.
‼️به افعال "میرفتم" و " گوش میدادم" توجه شود."گذشته استمراری"
✴️ While
این کلمه که در واقع، " در حالی که" معنی میدهد، برای نشان دادن تضاد آشکار استفاده میشود
🧑Some of people waste foods WHILE the others don't have anything to eat.
🧑بعضی از مردم غذا را اسراف میکنند "در حالی که" بقیه چیزی برای خوردن ندارند.
‼️با توجه به مثال بالا، دو تضاد "اسراف کردن" و "نداشتن چیزی برای خوردن" وجود دارد و برای بیان این دو تضاد در یک جمله، از کلمات ربط تضاد استفاده میشود.
@MyMindsetForEnglish
💢#Grammar
⭕️نکات ساده اما مهم
👈چه زمان از "when" , "as, "while" استفاده میکنیم؟ ❔
✴️ When
زمانی از این کلمه استفاده میشود که کاری پس از کار دیگری انجام میشود.
👩 WHEN I got home, I did my homeworks.
👩زمانی که به خانه رسیدم، تکالیفم را انجام دادم.
‼️در این مثال، شخص پس از رسیدن به خانه تکالیفش را انجام داده است. به عبارت دیگر، انجام تکالیف "یک کار "پس رسیدن به خانه "کار دیگر "انجام گرفته است.
به افعال "رسیدم" و "انجام دادم" توجه شود."گذشته ساده"
✴️ As
از این کلمه زمانی استفاده میشود، که دو کار همزمان باهم انجام گیرند.
👩AS I drove home, I listened to music. ( Ilistened to music and drove home at the same time )
👩زمانی که به خانه میرفتم، موسیقی گوش میدادم.( من گوش دادن به موسیقی و رانندگی به سمت خانه را در یک زمان انجام میدادم.)
‼️در این مثال، شخص دو کار "گوش دادن به موسیقی و رانندی به سمت خانه " را در یک زمان انجام داده است.
برای این نوع جملات میتوان از کلمه "during" نیز استفاده نمود.
👩I was listening to music "durring" driving.
👩من در هنگام رانندگی، به موسیقی گوش میدادم.
‼️به افعال "میرفتم" و " گوش میدادم" توجه شود."گذشته استمراری"
✴️ While
این کلمه که در واقع، " در حالی که" معنی میدهد، برای نشان دادن تضاد آشکار استفاده میشود
🧑Some of people waste foods WHILE the others don't have anything to eat.
🧑بعضی از مردم غذا را اسراف میکنند "در حالی که" بقیه چیزی برای خوردن ندارند.
‼️با توجه به مثال بالا، دو تضاد "اسراف کردن" و "نداشتن چیزی برای خوردن" وجود دارد و برای بیان این دو تضاد در یک جمله، از کلمات ربط تضاد استفاده میشود.
@MyMindsetForEnglish
👍4
❤1🍓1
🅾 هوس کردن یا تمایل داشتن
🅾 To feel like + ( verb+ ing )
🔴 I feel like going to the beach.
🔴 هوس کردم برم کنار دریا.
🔵 I feel like talking.
🔵 هوس کردم حرف بزنم.
🔴 I feel like having friends over to my house.
🔴 هوس کردم دوستانم رو به خونه ام دعوت کنم.
🔵 I feel like watching TV.
🔵 هوس کردم تلویزیون تماشا کنم
@MyMindsetForEnglish
🅾 To feel like + ( verb+ ing )
🔴 I feel like going to the beach.
🔴 هوس کردم برم کنار دریا.
🔵 I feel like talking.
🔵 هوس کردم حرف بزنم.
🔴 I feel like having friends over to my house.
🔴 هوس کردم دوستانم رو به خونه ام دعوت کنم.
🔵 I feel like watching TV.
🔵 هوس کردم تلویزیون تماشا کنم
@MyMindsetForEnglish
👍8
❤2
#Notice
فرق بين Borrow, Lend, Loan در انگلیسی
.
Borrow قرض گرفتن
چيزي را از فردي امانت گرفتن
يعني شما قرض/امانت ميگيري
.
Can I borrow the car?
ميتونم ماشين رو قرض بگيرم؟
.
You can borrow a pen from him.
ميتوني به خودكار ازش قرض بگيري
.
I need to borrow some money.
نياز دارم كمي پول قرض كنم
.
نكته: Borrow رو با To take به ياد سپاري كنيد.
----------------------
Lend قرض دادن
چيزي ره به فردي قرض دادن
يعني شما قرض/امانت ميدهي
.
Yes, I’ll lend you the car.
بله، ماشين رو بهت امانت/قرض ميدهم
.
He’ll be happy to lend you a pen.
او خوشحال ميشه كه بهت يه خوكار امانت بده
.
I can’t afford to lend you any money
از عهده قرض دادن پول به تو بر نميآيم
.
نكته1:
Lend رو با To give به ياد سپاري كنيد
نكته2:
Lend در معني و كاربرد همياري كردن/ بخشش هم معني ميده و استفاده ميشه
Lend me a hand : Help me
كمكم كن
The yellow wall will lend a feeling of warmth
ديوار زرد يه جورحس آرامش خواهد بخشيد
--------------------------
Loan
فعل: قرض دادن/ وام دادن بيشتر در امريكا به اين معني استفاده ميشه
اسم: قرض/ امانت
.
مثالز: در حالت فعل
Yes, I’ll loan you the car.
He’ll be happy to loan you a pen.
I can’t afford to loan you any money.
.
مثالز در حالت اسم: به معني خود قرض/ اون چيزي كه قرض يا امانت گرفته ميشه.
.
I’ll have to get a loan to buy this house.
بايد به قرض/ وام بگيرم براي خريد اين خونه
.
The loan of my car was on condition that you fill it with gas.
به اين شرط بهت ماشين قرض داده بودم كه باك اش رو پر كنی
@MyMindsetForEnglish
فرق بين Borrow, Lend, Loan در انگلیسی
.
Borrow قرض گرفتن
چيزي را از فردي امانت گرفتن
يعني شما قرض/امانت ميگيري
.
Can I borrow the car?
ميتونم ماشين رو قرض بگيرم؟
.
You can borrow a pen from him.
ميتوني به خودكار ازش قرض بگيري
.
I need to borrow some money.
نياز دارم كمي پول قرض كنم
.
نكته: Borrow رو با To take به ياد سپاري كنيد.
----------------------
Lend قرض دادن
چيزي ره به فردي قرض دادن
يعني شما قرض/امانت ميدهي
.
Yes, I’ll lend you the car.
بله، ماشين رو بهت امانت/قرض ميدهم
.
He’ll be happy to lend you a pen.
او خوشحال ميشه كه بهت يه خوكار امانت بده
.
I can’t afford to lend you any money
از عهده قرض دادن پول به تو بر نميآيم
.
نكته1:
Lend رو با To give به ياد سپاري كنيد
نكته2:
Lend در معني و كاربرد همياري كردن/ بخشش هم معني ميده و استفاده ميشه
Lend me a hand : Help me
كمكم كن
The yellow wall will lend a feeling of warmth
ديوار زرد يه جورحس آرامش خواهد بخشيد
--------------------------
Loan
فعل: قرض دادن/ وام دادن بيشتر در امريكا به اين معني استفاده ميشه
اسم: قرض/ امانت
.
مثالز: در حالت فعل
Yes, I’ll loan you the car.
He’ll be happy to loan you a pen.
I can’t afford to loan you any money.
.
مثالز در حالت اسم: به معني خود قرض/ اون چيزي كه قرض يا امانت گرفته ميشه.
.
I’ll have to get a loan to buy this house.
بايد به قرض/ وام بگيرم براي خريد اين خونه
.
The loan of my car was on condition that you fill it with gas.
به اين شرط بهت ماشين قرض داده بودم كه باك اش رو پر كنی
@MyMindsetForEnglish
👍4🍓1
👍2
😋😋نکته های خوشمزه😋😋
#Expression
ﺍصطﻼﺣﺎﺕ ﻭ ﻋﺒﺎرات مرﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻏﺬﺍ
🍲🍜🍚🍚🍘🍙🍗🍖🍛🍛🍤🍱
✅ The food gave me a real buzz .😋
ﻏﺬﺍ ﭼﺴﺒﯿﺪ
✅Junk food
ﻫﻠﻪ هوله / ﻏﺬﺍﯼ ﻧﺎ ﻣﻔﯿﺪ
✅Let’s have a bite. 😋
ﺑﯿﺎ ﯾﻪ ﻟﻘﻤﻪ ﺑﺰﻧﯿﻢ
✅Dig in !😋
ﺑﺰﻥ ﺗﻮ رگ !
✅He eats like a horse./ He eats like a pig. 😋
او مثل اسب / ﺧﻮﮎ ﻣﯿﺨﻮﺭﺩ
ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﺮﺍﻧﯿﺎ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﻣﯿﺒﺮﻧﺪ ﻣﯿﺸﻪ
“ﻣﺜﻞ ﮔﺎﻭ " می خوره
✅Bon appetite / Enjoy your meal/ 😋
ﻧﻮﺵ ﺟﺎﻥ
✅TV dinner😋
ﻏﺬﺍﯼ ﺣﺎﺿﺮﯼ (ﻧﯿﻤﻪ ﺁﻣﺎﺩﻩ) ﮐﻪ ﺳﺮﯾﻊ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺑﮏ
ﺩﺍﻍ ﮐﺮﺩﻥ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭه
✅To dine out/ to eat out
ﺑﯿﺮﻭﻥ ﻏﺬﺍ ﺧﻮﺭﺩﻥ
✅Let’s have takeout/ Let’s have take away
ﺑﯿﺎ ﺍﺯ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﻏﺬﺍ ﺑﮕﯿﺮﯾﻢ (ﺍﺯ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﻏﺬﺍ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻭ
ﺑﺮﺩﻥ)
✅On me/ My treat
ﻣﻬﻤﻮﻥ ﻣﻦ (ﻣﻦ ﺣﺴﺎﺏ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ)
✅Help yourself
ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮﺍﯾﯽ ﮐﻨﯿﺪ
✅Would you like some tea ?
ﮐﻤﯽ ﭼﺎﯼ ﻣﯿﻞ ﺩﺍﺭﯾﺪ؟
✅She has a sweet tooth.
ﺍﻭ ﻃﺒﻌﺶ ﺷﯿﺮین است
✅it made my mouth water😋
دهنم آب افتاد
@MyMindsetForEnglish
#Expression
ﺍصطﻼﺣﺎﺕ ﻭ ﻋﺒﺎرات مرﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻏﺬﺍ
🍲🍜🍚🍚🍘🍙🍗🍖🍛🍛🍤🍱
✅ The food gave me a real buzz .😋
ﻏﺬﺍ ﭼﺴﺒﯿﺪ
✅Junk food
ﻫﻠﻪ هوله / ﻏﺬﺍﯼ ﻧﺎ ﻣﻔﯿﺪ
✅Let’s have a bite. 😋
ﺑﯿﺎ ﯾﻪ ﻟﻘﻤﻪ ﺑﺰﻧﯿﻢ
✅Dig in !😋
ﺑﺰﻥ ﺗﻮ رگ !
✅He eats like a horse./ He eats like a pig. 😋
او مثل اسب / ﺧﻮﮎ ﻣﯿﺨﻮﺭﺩ
ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﺮﺍﻧﯿﺎ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﻣﯿﺒﺮﻧﺪ ﻣﯿﺸﻪ
“ﻣﺜﻞ ﮔﺎﻭ " می خوره
✅Bon appetite / Enjoy your meal/ 😋
ﻧﻮﺵ ﺟﺎﻥ
✅TV dinner😋
ﻏﺬﺍﯼ ﺣﺎﺿﺮﯼ (ﻧﯿﻤﻪ ﺁﻣﺎﺩﻩ) ﮐﻪ ﺳﺮﯾﻊ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺑﮏ
ﺩﺍﻍ ﮐﺮﺩﻥ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭه
✅To dine out/ to eat out
ﺑﯿﺮﻭﻥ ﻏﺬﺍ ﺧﻮﺭﺩﻥ
✅Let’s have takeout/ Let’s have take away
ﺑﯿﺎ ﺍﺯ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﻏﺬﺍ ﺑﮕﯿﺮﯾﻢ (ﺍﺯ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﻏﺬﺍ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻭ
ﺑﺮﺩﻥ)
✅On me/ My treat
ﻣﻬﻤﻮﻥ ﻣﻦ (ﻣﻦ ﺣﺴﺎﺏ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ)
✅Help yourself
ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮﺍﯾﯽ ﮐﻨﯿﺪ
✅Would you like some tea ?
ﮐﻤﯽ ﭼﺎﯼ ﻣﯿﻞ ﺩﺍﺭﯾﺪ؟
✅She has a sweet tooth.
ﺍﻭ ﻃﺒﻌﺶ ﺷﯿﺮین است
✅it made my mouth water😋
دهنم آب افتاد
@MyMindsetForEnglish
👍4❤1
#Expression
🌸 چند تا اصطلاح انگلیسی عامیانه پرکاربرد 🌸
🍀 Follow your heart
👈 ببين دلت چی ميگه؟
🍀 I painted the twon red
👈 حسابی صفا کردم.
🍀 You are dreaming
👈 دلت خوشه ها!
🍀 Go and fly a kite
👈 برو بابا
🍀 Dont be funny
👈 مزه نريز
🍀 They cannot handle it
👈 ظرفيتشو ندارن
🍀 Dream on
👈 مگه خوابشو ببینی
🍀 Pick on somebody on your own size
👈 با يکی شوخی کن که هم قد خودت باشه
🍀 Help your self
👈 بفرمایید میل کنید
🍀 Be tough as nails
👈 مثل کوه استوار
🍀 Are you out of mind?
👈 مگر عقلت را از دست دادی
@MyMindsetForEnglish
🌸 چند تا اصطلاح انگلیسی عامیانه پرکاربرد 🌸
🍀 Follow your heart
👈 ببين دلت چی ميگه؟
🍀 I painted the twon red
👈 حسابی صفا کردم.
🍀 You are dreaming
👈 دلت خوشه ها!
🍀 Go and fly a kite
👈 برو بابا
🍀 Dont be funny
👈 مزه نريز
🍀 They cannot handle it
👈 ظرفيتشو ندارن
🍀 Dream on
👈 مگه خوابشو ببینی
🍀 Pick on somebody on your own size
👈 با يکی شوخی کن که هم قد خودت باشه
🍀 Help your self
👈 بفرمایید میل کنید
🍀 Be tough as nails
👈 مثل کوه استوار
🍀 Are you out of mind?
👈 مگر عقلت را از دست دادی
@MyMindsetForEnglish
👍3
#Notice
فرق بين Borrow, Lend, Loan در انگلیسی
.
Borrow قرض گرفتن
چيزي را از فردي امانت گرفتن
يعني شما قرض/امانت ميگيري
.
Can I borrow the car?
ميتونم ماشين رو قرض بگيرم؟
.
You can borrow a pen from him.
ميتوني به خودكار ازش قرض بگيري
.
I need to borrow some money.
نياز دارم كمي پول قرض كنم
.
نكته: Borrow رو با To take به ياد سپاري كنيد.
----------------------
Lend قرض دادن
چيزي ره به فردي قرض دادن
يعني شما قرض/امانت ميدهي
.
Yes, I’ll lend you the car.
بله، ماشين رو بهت امانت/قرض ميدهم
.
He’ll be happy to lend you a pen.
او خوشحال ميشه كه بهت يه خوكار امانت بده
.
I can’t afford to lend you any money
از عهده قرض دادن پول به تو بر نميآيم
.
نكته1:
Lend رو با To give به ياد سپاري كنيد
نكته2:
Lend در معني و كاربرد همياري كردن/ بخشش هم معني ميده و استفاده ميشه
Lend me a hand : Help me
كمكم كن
The yellow wall will lend a feeling of warmth
ديوار زرد يه جورحس آرامش خواهد بخشيد
--------------------------
Loan
فعل: قرض دادن/ وام دادن بيشتر در امريكا به اين معني استفاده ميشه
اسم: قرض/ امانت
.
مثالز: در حالت فعل
Yes, I’ll loan you the car.
He’ll be happy to loan you a pen.
I can’t afford to loan you any money.
.
مثالز در حالت اسم: به معني خود قرض/ اون چيزي كه قرض يا امانت گرفته ميشه.
.
I’ll have to get a loan to buy this house.
بايد به قرض/ وام بگيرم براي خريد اين خونه
.
The loan of my car was on condition that you fill it with gas.
به اين شرط بهت ماشين قرض داده بودم كه باك اش رو پر كنی
@MyMindsetForEnglish
فرق بين Borrow, Lend, Loan در انگلیسی
.
Borrow قرض گرفتن
چيزي را از فردي امانت گرفتن
يعني شما قرض/امانت ميگيري
.
Can I borrow the car?
ميتونم ماشين رو قرض بگيرم؟
.
You can borrow a pen from him.
ميتوني به خودكار ازش قرض بگيري
.
I need to borrow some money.
نياز دارم كمي پول قرض كنم
.
نكته: Borrow رو با To take به ياد سپاري كنيد.
----------------------
Lend قرض دادن
چيزي ره به فردي قرض دادن
يعني شما قرض/امانت ميدهي
.
Yes, I’ll lend you the car.
بله، ماشين رو بهت امانت/قرض ميدهم
.
He’ll be happy to lend you a pen.
او خوشحال ميشه كه بهت يه خوكار امانت بده
.
I can’t afford to lend you any money
از عهده قرض دادن پول به تو بر نميآيم
.
نكته1:
Lend رو با To give به ياد سپاري كنيد
نكته2:
Lend در معني و كاربرد همياري كردن/ بخشش هم معني ميده و استفاده ميشه
Lend me a hand : Help me
كمكم كن
The yellow wall will lend a feeling of warmth
ديوار زرد يه جورحس آرامش خواهد بخشيد
--------------------------
Loan
فعل: قرض دادن/ وام دادن بيشتر در امريكا به اين معني استفاده ميشه
اسم: قرض/ امانت
.
مثالز: در حالت فعل
Yes, I’ll loan you the car.
He’ll be happy to loan you a pen.
I can’t afford to loan you any money.
.
مثالز در حالت اسم: به معني خود قرض/ اون چيزي كه قرض يا امانت گرفته ميشه.
.
I’ll have to get a loan to buy this house.
بايد به قرض/ وام بگيرم براي خريد اين خونه
.
The loan of my car was on condition that you fill it with gas.
به اين شرط بهت ماشين قرض داده بودم كه باك اش رو پر كنی
@MyMindsetForEnglish
👍3❤2
🍥 How to use "make" 🤔
⭕ بعضی از کلماتی که با فعل " Make " می آیند.
🍋 Make a decision
تصمیم گرفتن
🍋 Make a prediction
پیش بینی کردن
🍋 Make an excuse
عذر خواستن
🍋 Make a war
جنگ کردن
🍋 Make a peace
صلح کردن
🍋 Make a speech
سخترانی کردن
🍋 Make fun of
تمسخر کردن
🍋 Make progress
پیشرفت کردن
🍋 Make friends
دوست شدن
🍋 Make a noise
سر و صدا کردن
🍋 Make trouble
مشکل درست کردن
@MyMindsetForEnglish
⭕ بعضی از کلماتی که با فعل " Make " می آیند.
🍋 Make a decision
تصمیم گرفتن
🍋 Make a prediction
پیش بینی کردن
🍋 Make an excuse
عذر خواستن
🍋 Make a war
جنگ کردن
🍋 Make a peace
صلح کردن
🍋 Make a speech
سخترانی کردن
🍋 Make fun of
تمسخر کردن
🍋 Make progress
پیشرفت کردن
🍋 Make friends
دوست شدن
🍋 Make a noise
سر و صدا کردن
🍋 Make trouble
مشکل درست کردن
@MyMindsetForEnglish
👍4❤1
⚠️ اخطار Warning
⚠️ Be prepared!
✅آماده باش
⚠️ Be careful!
✅مراقب باش!
⚠️ Watch out!
✅مواظب باش!
⚠️ Look out!
✅مراقب باش!
⚠️ Look sharp !
✅بجنب!
⚠️ Hit the deck!
✅آماده ي کار شو.
⚠️ Caution!
✅احتياط کن!
⚠️ Take care!
✅مراقب باش!
⚠️ Safety first !
✅امنيت مهم تر!
⚠️ Play it safe !
✅جانب احتياط را رعايت کن !
@MyMindsetForEnglish
⚠️ Be prepared!
✅آماده باش
⚠️ Be careful!
✅مراقب باش!
⚠️ Watch out!
✅مواظب باش!
⚠️ Look out!
✅مراقب باش!
⚠️ Look sharp !
✅بجنب!
⚠️ Hit the deck!
✅آماده ي کار شو.
⚠️ Caution!
✅احتياط کن!
⚠️ Take care!
✅مراقب باش!
⚠️ Safety first !
✅امنيت مهم تر!
⚠️ Play it safe !
✅جانب احتياط را رعايت کن !
@MyMindsetForEnglish
👍4👌1
#Conversation
#مکالمه
💠 چند عبارت کاربردی در مکالمات محاوره ای انگلیسی با مثال
🍓 That was close : نزدیک بودا
💎 مثال:
🔹She was close to death
🔸نزدیک بود بمیره ها!
🍓 Be lost : نداشتن اعتماد به نفس
💎 مثال:
🔹I’d be badly lost without your help
🔸بدون کمک تو بد جور لنگ می موندم
🍓 Pop quiz : امتحان یهویی
💎 مثال:
🔹Our math teacher gave us a pop quiz today
🔸معلم ریاضیمون یهویی یه امتحان ازمون گرفت!
@MyMindsetForEnglish
#مکالمه
💠 چند عبارت کاربردی در مکالمات محاوره ای انگلیسی با مثال
🍓 That was close : نزدیک بودا
💎 مثال:
🔹She was close to death
🔸نزدیک بود بمیره ها!
🍓 Be lost : نداشتن اعتماد به نفس
💎 مثال:
🔹I’d be badly lost without your help
🔸بدون کمک تو بد جور لنگ می موندم
🍓 Pop quiz : امتحان یهویی
💎 مثال:
🔹Our math teacher gave us a pop quiz today
🔸معلم ریاضیمون یهویی یه امتحان ازمون گرفت!
@MyMindsetForEnglish
👍4❤1
مکان ها به انگلیسی:
🔹Park
پارک
🔹Post office
اداره پست
🔹Restaurant
رستوران
🔹School
مدرسه
🔹Shopping mall
مرکز خرید
🔹Toilet
توالت
🔹Police office
اداره پلیس
🔹Pier
اسکله
🔹University
دانشگاه
🔹Zoo
باغ وحش
🔹Airport
فرودگاه
🔹Bus stop
ایستگاه اتوبوس
🔹Subway
مترو
🔹Taxi stand
ایستگاه تاکسی
🔹 train station
ایستگاه قطار
🔹 library
کتابخانه
🔹 art Exhibit
نمایشگاه آثار هنری
🔹 Travel agency
آژانس مسافرتی
🔹 Gas station
پمپ بنزین
🔹 Exchange
صرافی
🔹 place
مکان
@MyMindsetForEnglish
🔹Park
پارک
🔹Post office
اداره پست
🔹Restaurant
رستوران
🔹School
مدرسه
🔹Shopping mall
مرکز خرید
🔹Toilet
توالت
🔹Police office
اداره پلیس
🔹Pier
اسکله
🔹University
دانشگاه
🔹Zoo
باغ وحش
🔹Airport
فرودگاه
🔹Bus stop
ایستگاه اتوبوس
🔹Subway
مترو
🔹Taxi stand
ایستگاه تاکسی
🔹 train station
ایستگاه قطار
🔹 library
کتابخانه
🔹 art Exhibit
نمایشگاه آثار هنری
🔹 Travel agency
آژانس مسافرتی
🔹 Gas station
پمپ بنزین
🔹 Exchange
صرافی
🔹 place
مکان
@MyMindsetForEnglish
👍3
Happy New Year (Nowruz) 🤍🔥☄
Wish you all the best and a year of happiness and prosperity!
@MyMindsetforEnglish
Wish you all the best and a year of happiness and prosperity!
@MyMindsetforEnglish
❤3👍1🗿1
👍2
#Expression
🔴 Daily Conversations
چند اصطلاح پرکاربرد در زبان انگلیسی
🔹 Dig in!
بزن تو رگ، بزن به بدن
Ok. Dinner’s ready. Dig in!
خوب شام حاضره، بزن تو رگ.
🔹 It sucks.
بیخوده، به درد نمیخوره
I can’t eat this sandwich. It sucks.
نمی تونم این ساندویچ را بخورم. بیخوده
🔹 Don’t give me that!
این حرفا سرم نمیشه، واسه من دروغ سرهم نکن
Don’t give me that! I wasn’t born yesterday.
واسه من دروغ سرهم نکن. من بچه نیستم.
🔹 He doesn’t give a damn about it.
عین خیالش نیست.
He’s failed the exam again but he doesn’t give a damn about it?
امتحان را دوباره رد شده ولی عین خیالش نیست.
🔹 Step on it.
بجنب، یالا، گاز بده، زودتر
I want you to send all these emails, and step on it.
میخوام همه این ایمیلها را بفرستی، بجنب!
🔹 Or else
والا، وگرنه
Go away or else I’ll call the cops.
برو پی کارت والا پلیس را خبر می کنم.
🔹Take it easy!
سخت نگیر!
Take it easy, pal. It’s no big deal.
سخت نگیر رفیق. چیز مهمی نیست.
🔹 No big deal
مسئله مهمی نیست، خیالی نیست، مشکلی نیست
A: I’m sorry. I bumped into your car
B: It’s just a scratch. No big deal.
ببخشید. زدم به ماشینت
فقط یک خراشه. چیز مهمی نیست.
🔹So much the better.
چه بهتر
A: John said he can’t come with us.
B: So much the better.
جان گفت نمی تواند با ما بیاید.
چه بهتر
🔹over my dead body.
مگر از روی جنازه (نعش) من رد شوی
A: we’ve all decided to sell this house to a developer.
B: Over my dead body.
ما همگی تصمیم گرفته ایم این خانه را به یک بساز بفروش، بفروشیم
مگر از روی نعش من رد شوید.
@MyMindsetforEnglish
🔴 Daily Conversations
چند اصطلاح پرکاربرد در زبان انگلیسی
🔹 Dig in!
بزن تو رگ، بزن به بدن
Ok. Dinner’s ready. Dig in!
خوب شام حاضره، بزن تو رگ.
🔹 It sucks.
بیخوده، به درد نمیخوره
I can’t eat this sandwich. It sucks.
نمی تونم این ساندویچ را بخورم. بیخوده
🔹 Don’t give me that!
این حرفا سرم نمیشه، واسه من دروغ سرهم نکن
Don’t give me that! I wasn’t born yesterday.
واسه من دروغ سرهم نکن. من بچه نیستم.
🔹 He doesn’t give a damn about it.
عین خیالش نیست.
He’s failed the exam again but he doesn’t give a damn about it?
امتحان را دوباره رد شده ولی عین خیالش نیست.
🔹 Step on it.
بجنب، یالا، گاز بده، زودتر
I want you to send all these emails, and step on it.
میخوام همه این ایمیلها را بفرستی، بجنب!
🔹 Or else
والا، وگرنه
Go away or else I’ll call the cops.
برو پی کارت والا پلیس را خبر می کنم.
🔹Take it easy!
سخت نگیر!
Take it easy, pal. It’s no big deal.
سخت نگیر رفیق. چیز مهمی نیست.
🔹 No big deal
مسئله مهمی نیست، خیالی نیست، مشکلی نیست
A: I’m sorry. I bumped into your car
B: It’s just a scratch. No big deal.
ببخشید. زدم به ماشینت
فقط یک خراشه. چیز مهمی نیست.
🔹So much the better.
چه بهتر
A: John said he can’t come with us.
B: So much the better.
جان گفت نمی تواند با ما بیاید.
چه بهتر
🔹over my dead body.
مگر از روی جنازه (نعش) من رد شوی
A: we’ve all decided to sell this house to a developer.
B: Over my dead body.
ما همگی تصمیم گرفته ایم این خانه را به یک بساز بفروش، بفروشیم
مگر از روی نعش من رد شوید.
@MyMindsetforEnglish
👍4
📗 و یک لغت و اصطلاح
caliber noun
📋 مثال: فقط شخصی در حد و اندازه های او می تونه این کارو انجام بده.
📒Only someone of his caliber can do this job.
📋 مثال: کجا می تونیم یکی دیگه در حد و اندازه های او پیدا کنیم؟
📒Where can we find another person of his/her caliber?
📋 مثال: اون مدرسه دانش آموزانی در حد و اندازه های بالا جذب می کنه!
📒The school attracts a high caliber of students.
📋 مثال: تفنگ ۰.۲۲ کالیبری
📒a 0.22 caliber rifle
@MyMindsetforEnglish
caliber noun
📋 مثال: فقط شخصی در حد و اندازه های او می تونه این کارو انجام بده.
📒Only someone of his caliber can do this job.
📋 مثال: کجا می تونیم یکی دیگه در حد و اندازه های او پیدا کنیم؟
📒Where can we find another person of his/her caliber?
📋 مثال: اون مدرسه دانش آموزانی در حد و اندازه های بالا جذب می کنه!
📒The school attracts a high caliber of students.
📋 مثال: تفنگ ۰.۲۲ کالیبری
📒a 0.22 caliber rifle
@MyMindsetforEnglish
👍3
🍥 How to use "make" 🤔
⭕ بعضی از کلماتی که با فعل " Make " می آیند.
🍋 Make a decision
تصمیم گرفتن
🍋 Make a prediction
پیش بینی کردن
🍋 Make an excuse
عذر خواستن
🍋 Make a war
جنگ کردن
🍋 Make a peace
صلح کردن
🍋 Make a speech
سخترانی کردن
🍋 Make fun of
تمسخر کردن
🍋 Make progress
پیشرفت کردن
🍋 Make friends
دوست شدن
🍋 Make a noise
سر و صدا کردن
🍋 Make trouble
مشکل درست کردن
@MyMindsetforEnglish
⭕ بعضی از کلماتی که با فعل " Make " می آیند.
🍋 Make a decision
تصمیم گرفتن
🍋 Make a prediction
پیش بینی کردن
🍋 Make an excuse
عذر خواستن
🍋 Make a war
جنگ کردن
🍋 Make a peace
صلح کردن
🍋 Make a speech
سخترانی کردن
🍋 Make fun of
تمسخر کردن
🍋 Make progress
پیشرفت کردن
🍋 Make friends
دوست شدن
🍋 Make a noise
سر و صدا کردن
🍋 Make trouble
مشکل درست کردن
@MyMindsetforEnglish
👍6
🍊عبارت ها و جمله های کاربردی با Howeverدر انگلیسی
📗However:
معنی ها:
هرچند،اگر چه ،هر قدر هم ،بهر حال ،هنوز،اما، هر طور
مثالها:👇
Do it however you like.
هر طوری که دوست داری انجامش بده
I will help however I can.
من هر طوری که بتونم کمک میکنم
We have not yet won; however, we shall keep trying.
ما هنوز برنده نشده ایم؛ به هر حال باید سعی کنیم
However much you spend, I will reimburse you.
هر چقدر که صرف کنی، من به تو باز خواهم گرداند.
We will allow you to travel however you please.
ما به شما اجازه میدیم هر طوری که مایلید سفر کنید
Arrange your hours however you like.
ساعتهات رو هر طور که دوست داری برنامه ریزی کن
Tom has money. However, he's not all that happy.
تام پول دارد اما/ به هر حال آنقدرها خوشحال نیست
Let me know when you've had your interview, however it goes.
هر وقتی که مصاحبه داشتی خبرم کن، که چطور پیش رفت.
Mori told me not to do it. I, however, did it anyway.
موری بهم گقت که اون کار رو نکنم، اما به هر حال من اون کار رو به هر طریقی انجام دادم
She wanted to go; however, she decided against it.
او میخواست که برود، به هر حال او بر خلاف نظر ما تصمیم گرفت
Mori says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth.
موری میگه که چیزی ندیده است، به هرحال باورم نمیشه اون چیزی که گفته درست باشه
Sara bought him a dog. However, he was allergic to dogs, so they had to give it away.
سارا برایش یک سگ خرید اما/ به هر حال او به سگ آلرژی داشت و مجبور شدند سگ را رد کنند برود.
@MyMindsetForEnglish
📗However:
معنی ها:
هرچند،اگر چه ،هر قدر هم ،بهر حال ،هنوز،اما، هر طور
مثالها:👇
Do it however you like.
هر طوری که دوست داری انجامش بده
I will help however I can.
من هر طوری که بتونم کمک میکنم
We have not yet won; however, we shall keep trying.
ما هنوز برنده نشده ایم؛ به هر حال باید سعی کنیم
However much you spend, I will reimburse you.
هر چقدر که صرف کنی، من به تو باز خواهم گرداند.
We will allow you to travel however you please.
ما به شما اجازه میدیم هر طوری که مایلید سفر کنید
Arrange your hours however you like.
ساعتهات رو هر طور که دوست داری برنامه ریزی کن
Tom has money. However, he's not all that happy.
تام پول دارد اما/ به هر حال آنقدرها خوشحال نیست
Let me know when you've had your interview, however it goes.
هر وقتی که مصاحبه داشتی خبرم کن، که چطور پیش رفت.
Mori told me not to do it. I, however, did it anyway.
موری بهم گقت که اون کار رو نکنم، اما به هر حال من اون کار رو به هر طریقی انجام دادم
She wanted to go; however, she decided against it.
او میخواست که برود، به هر حال او بر خلاف نظر ما تصمیم گرفت
Mori says that he saw nothing. However, I don't believe what he says is the truth.
موری میگه که چیزی ندیده است، به هرحال باورم نمیشه اون چیزی که گفته درست باشه
Sara bought him a dog. However, he was allergic to dogs, so they had to give it away.
سارا برایش یک سگ خرید اما/ به هر حال او به سگ آلرژی داشت و مجبور شدند سگ را رد کنند برود.
@MyMindsetForEnglish
👍7