TWENTY ONE PILOTS
1.12K subscribers
5.38K photos
1.27K videos
99 files
2.09K links
Ψ ✺ TWENTY ØNE PILØTS ✺ Ψ

- we are the few, the proud and the emotional |-/

discography channel: https://t.me/+zM79IeXMcuZkZDA0

anonymous messenges channel:
https://t.me/TOP_words
Download Telegram
👥 TWENTY ØNE PILØTS
💽 Trench
📆2018
╓────────────────
║➧Tracks: 14

●توضیحات آلبوم Trench:
این آلبوم سومین آلبوم رسمی گروه Twenty One Pilots است که در 5 اکتبر 2018 منتشر شد.
در ابتدا سینگل Jumpsuit از این آلبوم‌منتشر شد که نشان داد این آلبوم خط داستانی شهری به اسم دما و شخصیتی به اسم کلنسی را دنبال میکند که قبل از انتشار آلبوم تایلر جوزف با بارگذاری جزییات این داستان بر روی وبسایت مرموزی طرفداران این گروه را با خط داستانی آلبوم Trench آشنا کرد.

○ترجمه و تفسیر آهنگ ها در ادامه....

@Skelet0nClique
@Message_Man
●ترجمه و تفسیر "Jumpsuit" اولین سینگل منتشر شده از آلبوم Trench.

دانلود موزیک ویدئو : لینک

#Jumpsuit
@Message_Man
✔️ #توضیحات آهنگ Jumpsuit

این آهنگ به نام Jumpsuit اولین آهنگ منتشر شده در آلبوم Trench هست که نام اون برگرفته از لباسی هست که تایلر جوزف اون رو نماد ایمان خودش میدونه و معتقده که Jumpsuit بهش کمک میکنه تا در مقابل افکارش تاریک ، افسردگی ، اضطراب ، شک و ناامنی مقاومت کنه.
این آهنگ و همینطور اکثر آهنگ های آلبوم Trench خط داستانی شهری به اسم دیما رو دنبال میکنن در حقیقت تایلر جوزف حقیقت های زندگی و افکارش رو در پوششی از داستان قرار داده تا با پیش بردن این داستان حرف ها و احساسات خودش رو بیان کنه.
شهر دیما، شهری افسانه ای هست که دورتا دور اون رو دیوار های بلند احاطه کرده و حاکمان این شهر 9 اسقف هستن که این شهر رو کنترل میکنن ولی این اسقف ها نمیتونن رنگ زرد رو ببینن برای همین شخصیت اصلی این داستان برای فرار از این شهر لباسی با نوار های زرد رنگ به نام Jumpsuit میپوشه تا اون رو از نظر اسقف های پلید پنهان کنه.
جزییات بیشتر در اینجا

موزیک ویدئو Jumpsuit به نوعی محیط این آهنگ رو تصویر سازی میکنه.

#Jumpsuit
@Message_Man
🔅متن و ترجمه آهنگ Jumpsuit 🔅

🛑توجه :این آهنگ روند داستان داره پس اگه از ماجرای وبسایت دیما و نامه های کلنسی چیزی نمیدونید این پست و مطالب ادامش رو بخونید.

We were here the whole time
ما تمام مدت اینجا بودیم
You were asleep
شما خواب بودید
Time to wake up
وقتشه بیدار شید

( دیالوگی که تایلر در ابتدای موزیک ویدئو میگه و به غیبت طولانی مدتشون اشاره میکنه)

[Intro]
▶️Cover me
منو بپوشون

[Chorus]
▶️I can't believe how much I hate
باورم نمیشه چقد تنفر دارم

▶️Pressures of a new place roll my way
فشار های یه جای جدید بر مسیرم چیره میشه

( این آهنگ از داستان فرار شخصی به اسم کلنسی از شهری به اسم دیما پیروی میکنه و این شخصیت قبل از انتشار آلبوم نامه هایی در وبسایتی مرموز قرار داد که در نامه آخر و واژه آخر Cover Me مشاهده میشه.
درسته این راجبه یک داستان هست اما بعد واقعی هم داره و این تایلره که حالا بعد از موفقیت آلبوم قبلش فشار زیادی روش هست .)

▶️Jumpsuit, jumpsuit cover me
جامپسوت، من رو بپوشون
▶️Jumpsuit, jumpsuit cover me
جامپسوت ، من رو بپوشون

( در موزیک ویدئو Jumpsuit دیدیم که تایلر با لباسی با نوار های زرد رنگ بر تن داشت که این همون جامپسوت هست در حقیقت لباسی هست که اون رو از دست اسقف ها پنهان میکنه و دلیلش نوار های زرد اونه که قبل تر دونستیم اسقف های دما قادر به دیدن رنگ زرد نیستن.
🛑توجه: جدا از فاز داستانی این آهنگ، Jumpsuit لباسی هست که پیشینه ای طولانی داره و در صنعت مد جایگاه ویژه ای داشته این لباس ساده نقطه مقابلی برای لباس های اشرافی ثروتمندان بوده و شکل T(صلیب) مانند و استحکامش اون رو به لباس ایمان مشهور کرده و با توجه به پیشینه مذهبی تایلر جوزف و مفاهیم ضد مادی نگری آهنگ های اون ، جامپسوت لباس ایمان و نماد ایمان تایلر جوزف هست.)

▶️I crumble underneath the weight
من زیر سنگینی فرو میرم
▶️Pressures of a new place roll my way
فشار های یه مکان جدید به راهم چیره میشه

(به تعبیر دیگه فشار ها منظورش سنگینی افکار و مسئولیتهاش هستند که به مرور زمان خسته و افسردش میکنند)

▶️Jumpsuit, jumpsuit cover me
جامپسوت، من رو بپوشون
▶️Jumpsuit, jumpsuit cover me
جامپسوت، من رو بپوشون

⭕️[Verse 1]
▶️Spirits in my room, friend or foe?
ارواح داخل اتاقمن، دوستن یا دشمن؟

▶️Felt it in my youth, feel it when I'm old
تو جوونیم حسش کرده بودم، حالا هم که بزرگ شدم هم هنوز حسش میکنم

(آهنگ های تایلر همیشه به موضوعات و مسائل فکر و روان اشاره داشته و اینجا نشون دهنده تضاد و دوگانگی وجود تایلره که آهنگ هایی مثل Polarize و Semi-Automatic اینا رو به خوبی شرح میدن)

▶️Jumpsuit, jumpsuit cover me
جامپسوت ، من رو بپوشون

▶️(Dusting off my Jumpsuit)
گرد و خاک رو از روی روپوشم میتکونم

[Chorus](ترجمه شده)


⭕️[Verse 2]
▶️I'll be right there
من اینجا خواهم بود
▶️But you'll have to grab my throat
ولی تو باید گلوی منو فشار بدی

▶️And lift me in the air
و منو رو هوا بلند کنی

▶️If you need anyone (If you need anyone)
اگه تو به کسی نیاز داری

▶️I'll stop my plans
من برنامه هامو متوقف میکنم

▶️But you'll have to tie me down
ولی تو باید منو ببندی

▶️And then break both my hands
و جفت دستهامو بشکونی

▶️If you need anyone
اگه به کسی نیاز داری

▶️I'll be right there
من همینجا خواهم بود

▶️But you'll have to grab my throat and lift me in the air
تا تو گلو منو بگیری و روی هوا بلند کنی

▶️(If you need anyone)[x6]

اگه تو به کسی نیاز داری

(در موزیک ویدئو تایلر مقابل شخصیتی قرمز پوش قرار میگیره که یکی از اسقف های شهر دماست اما نکته اینجاست چهره تار و ردای قرمز این اسقف ما رو به یاد شخصیت BlurryFace در آلبوم قبل میندازه که نماد شر، افسردگی، شک و ناامنی ذهنی بود که در اینجا شاید ما با خود بلوری فیس رو به رو نشیم اما این شخصیت قرمزپوش دقیقا همون ویژگی ها رو داره و همون نماده.
(نکته بعدی اینه که در دوران آلبوم قبل تایلر دست ها و گردنشو سیاه میکرد و جوراب قرمزرنگ میپوشید که نشون دهنده تسلط بلوری فیس بر تایلر بود و در اینجا دقیقا تایلر به دست ها و گردن و زنجیر شدن اشاره میکنه که همون معنا رو داره و بیان میکنه که افکار تاریکش، ناامنی ذهنی و افسردگیش اون رو متوقف میکنه اما باز هم تایلر از پیش تسلیم شده نیست و با این مسائل میجنگه.
در حقیقت اینجا شاهد تضادی در وجود تایلر هستیم که در موزیک ویدئو هم شاهدش بودیم ، گردن تایلر باز هم سیاه شد انگار بخشی از وجود تایلر تسلیم میشه ولی بخش دیگه از وجودش میجنگه)

[Chorus](ترجمه شده)



#Jumpsuit
#Lyrics
@Message_Man
● ترجمه و تفسیر "Levitate" دومین ترک از آلبوم Trench.

دانلود موزیک ویدئو : لینک
#levitate
@Message_Man
✔️ #توضیحات آهنگ Levitate

"لویتیت" دومین ترک آلبوم Trench و سومین سینگل منتشر شده از این آلبوم بود که موزیک ویدئو این آهنگ ریتم داستانی فرار تایلر از شهر دیما رو دنبال میکنه و نت های ابتدایی این آهنگ با نت های پایانی آهنگ Jumpsuit یکی هست که نشون میده این آهنگ به Jumpsuit پیوسته است و اون رو ادامه میده.

این آهنگ به صورت کامل رپ هست و محتوای اون به موضوعات کلی سبک موسیقی و مفاهیم این بند میپردازه و با نماد قرار دادن کرکس ریتم انتقادی به جامعه و فرهنگ امروزی داره.
#levitate
@Message_Man
🔅 ترجمه و تفسیر آهنگ Levitate🔅

〽️شامل سه پست
⭕️[Chorus]
▶️Oh, I know how to levitate up off my feet
آه ، من میدونم که چطور باید بر فراز پاهام پرواز کنم

(تایلر به جای استفاده از اصطلاح "روی پا ایستادن" از اصطلاح "روی پا پرواز کردن" استفاده میکنه و این یک نوع اغراقه که میخواد مفهومی فراتر از ایستادن رو برسونه.
گرچه این آلبوم فراز و نشیب زیادی داره و تایلر از واژه های High و Low بسیار استفاده میکنه)

▶️And ever since the seventh grade I learned to fire-breathe
و از کلاس هفتم یاد گرفتم که آتیش تنفس کنم

(اشاره به آهنگ Car Radio که در اون تایلر بیان میکنه که ریه هاش با آتش پر میشه. که میتونه معنیش زندگی در جهنم باشه یا در تعبیر دیگه رپ خواندن)

▶️And though I feed on things that fell
با اینکه من از چیز هایی که سقوط کردن تغذیه میکنم

(تایلر به ذهنش اشاره میکنه و شاید منظورش اینه که ذهنش پر از چیزاهایی مثل مرگ ،افسردگی، ترس ، اضطراب و ... هست که ناخواسته ذهن تایلر از این موضوعات تغذیه میشه)

▶️You can learn to levitate with just a little help
تو میتونی فقط با اندکی کمک پرواز کردن رو یاد بگیری

(پرواز کردن به معنی تسلط بر زندگی و یاد گرفتن مقابله با افکار تاریک مثل خودکشی و افسردگیه و که میشه بهشون غلبه کرد)

▶️Learn to levitate with just a little help
پرواز کردن رو فقط با اندکی کمک یاد بگیر

⭕️[Bridge x2] (x2 تکرار)
▶️Come down, come down
بیا پایین ، بیا پایین

(افرادی که درگیر افسردگی هستند اغلب خودشون رو درون یک گودال درونی میبینن و در اینجا تایلر میخواد که کلیک هم با تایلر همدردی داشته باشه و منظورشو بفهمه)

▶️Cowards only come through
when the hour's late
And everyone's asleep, mind you
محض اطلاع بزدل ها فقط دیروقت و وقتی که همه خوابن بیرون میان

(تایلر همیشه بیان کرده که در شب و هنگام خواب افکار تاریک و افسرده به سراغش میان و اون رو عذاب میدن که تایلر این افکار رو Demon یا Skeleton میدونه که در حقیقت نماد شیطان هست و منظور تایلر از بزدل همین شیاطین و افکار تاریک هست.)


▶️Now show up, show up
حالا خودتو نشون بده، خودتو نشون بده

▶️I know I shouldn't say this
But a curse from you is all that I would need right now, man
میدونم که نباید اینو بگم ولی یه نفرین از تو تمام چیزیه که الان بهش نیاز دارم ، مرد

(در لاین قبلی مخاطب تایلر شیطان بود ولی در این لاین مخاطب تایلر خداست و اشاره به آهنگ IDFP هست که تایلر در اون از خدا درخواست میکنه که خدا اون رو نفرین و نابود کنه تا اینطوری مطمئن شه خدا وجود داره حتی به قیمت نابودی خودش.)
⭕️[Verse]
▶️Danger in the fabric of this thing I made
خطرْ، درونِ ساختارِ چیزیْ که ساختم

(محتوای آهنگ های TØP راجب مسائلی مثل خودکشی ، سلف هارم و افسردگیست که اینها مخاطبان خاص خودشون رو دارن و این میتونه خیلی حساس و خطرناک باشه چون در صورت برداشت اشتباه از آهنگ ها ممکنه افراد آسیب ببینن گرچه خود تایلر در Message Man خواهش میکنه که به مفهوم اهنگ ها دقت بشه. منظور تایلر در اینجا همینه.)

▶️I probably shouldn't show you, but it's way too late
احتمالا نباید نشونت بدم ولی دیگه خیلی دیر شده

▶️My heart is with you hiding, but my mind's not made
قلبم مخفیانه با توئه ولی ذهنم هنوز تصمیمشو نگرفته

(تایلر در قلبش به خدا ایمان داره و اون رو حس میکنه اما تایلر در ذهنش سوالاتی داره و نمیتونه با این قضیه مثل بقیه کنار بیاد.
افرادی که در جوامع مذهبی بزرگ میشن از کودکی ذهن اون ها طبق اصول دینی و مذهبی ساختار بندی میشه که در اینجا تایلر میگه که ذهنش اینطوری نیست و نمیتونه به راحتی این مسائل رو قبول کنه.)

▶️Now they know it like we both knew for some time I'd say
میتونم بگم حالا اونا چیزی رو میدونن که ما خیلی وقته میدونستیم

(شاید منطورش اینه که ماهیت آهنگ هاش برملا شده و خیلیا میدونن که تایلر دقیقا راجب چی حرف میزنه و این مثل گذشته پوشیده نیست)

▶️They're smirking at fresh blood, they're circling above
اونا به اولین خونی که ریخته میشه پوزخند میزنن ، بالای سرمون میچرخن

( منظورش کرکس هاست که استعاره از افرادی هست که منتظرن تا این بند دچار لغزش و اشتباهی بشه.)

▶️But this is not enough, yeah, this is not what you thought
ولی این کافی نیست ، آره این چیزی نیست که فکرشو میکردی

▶️No, no, we are not just graffiti on a passing train
نه، نه ما فقط یه گرفیتی روی قطار در حال عبور نیستیم

(منظورش اینه شعار ها و حرف های این بند بی ارزش و گذرا نیست مثل بقیه سلبریتی ها )

▶️I got back what I once bought back
In that slot, I won't need to replace
من چیزی که یه زمانی خریده بودم تا اون خلاء رو پر کنه پس گرفتم ، دیگه لازم نیست جایگزینش کنم

( تایلر به Car Radio اشاره میکنه که در اونجا بیان میکرد خلائی در وجودش داره و میخواد با چیزی اون رو جایگزین کنه اما در اینجا بیان میکنه که خلائش پر شده و نیازی به جایگزین کردن چیزی نداره.)

▶️This culture is a poacher of overexposure, not today
این فرهنگ یه شکارچیه، که چیزایی که بیش از حد در معرضشون قرار میگیره رو شکار میکنه.

(منظور تایلر فرهنگی هست که سلبریتی ها در اون رشد میکنن و بقیه مردم انگار از زندگی اونا تغذیه میکنن و تحت تاثیر اونا هستن مثل زندگی کارداشیان ها.
و همینطور منظورش شبکه های اجتماعی هست که عده ای در اون زندگی میکنن و مدام دنبال سوژه و اتفاقات خاص هستن که کلمه Overexposure بیانگر مضر بودن این محیطه.)

▶️Don't feed me to the vultures, I am a vulture who feeds on pain
امروز نه ،منو غذای کرکس ها نکن، من خودم یه کرکسم که از درد تغذیه میکنه

(تایلر افراد این جامعه رو کرکس میدونه که حالا همه نگاه ها به تایلره و اون با این که از شهرت خوشش نمیاد اسیر شهرت شده و این بهش حس ناامنی میده ولی تایلر خودش هم جزوی از اجتماع میدونه و خودش هم یه کرکس میدونه فقط با این فرق که تایلر و ذهنش از درد تغذیه میشه که این اشاره به وضعیت روحی روانی اون هست)
▶️Sleep in a well-lit room, don't let the shadow through
تو یه اتاق روشن بخواب ،اجازه نده سایه ای وارد بشه

(مخاطب تایلر کلیک هست که بهشون توصیه میکنه ذهنشون رو روشن نگه دارن و اسیر سایه ها توهمات منفی جامعه نشن)


▶️And sever all I knew, yeah, sever all
و تمام دانسته هامو جدا کن ، آره همشون رو جدا کن

▶️I thought I could depend on my weekends
من فکر میکردم که میتونم به آخر هفته هام تکیه کنم

(آخر هفته یعنی روز یکشنبه روز کلیسا رفتن هست که تایلر بنا بر اعتقاداتش این کار رو انجام میده)

▶️On the freezing ground that I'm sleeping on
که میتونم به زمین یخ زده ای که روش میخوابم تکیه کنم

( تایلر در مصاحبه هاش شرح میده که وجود افکار تاریک و دردناک باعث اون نسبت به دنیای اطرافش بی حس بشه و تمایلش رو برای زنده موندن از دست بده .
تایلر در اینجا اشاره میکنه که برای زنده موندن و غلبه به افسردگی و خودکشی به ایمانش و خدا تکیه کرده)

Please, keep me from, please keep me down from the ledges
لطفا، منو دور نگه دار ؛ خواهش میکنم ، من رو از لبه دور نگه دار

(منظور تایلر از لبه محل خودکشی هست و خواهش میکنه تا کسی اون رو از لبه پرتگاه نجات بده مخاطب این حرف خدا یا کلیک هست.)

▶️Better test it, wooden wedges under doorways
بهتره پا دری های چوبی رو امتحان کنی

Keep your wooden wedges under doors
پا دری هاتو زیر در ها نگه دار

(پا دری چیزیه که زیر در میذارن تا در، حالت ثابتی داشته باشه و باز و بسته نشه.
تایلر قبل تر به خوابیدن در اتاق روشن اشاره کرد که منظورش ذهن بود و حالا درخواست میکنه برای اینکه سایه ها و افکار تاریک وارد نشن از پا دری برای ممانعت از ورودشون استفاده بشه.
در حقیقت تایلر میخواد برای جلو گیری از حمله افکار افسرده ما در های تاریکی ذهنمون بسته نگه داریم و اتاق ذهنمون رو روشن نگه داریم.)

▶️Chorus, verse, chorus, verse, now here comes the eight
کورس، ورس ، کورس ، ورس ، حالا هشتمی سر میرسه

(منظورش از هشتمی وسط آهنگ هست)

▶️Wait, habits here too, you’re the worst, your structure compensates
صبر کن ،عادت ها هم هستن، تو بدترینی، (اما) ساختارت جبرانش میکنه.

( تایلر در اینجا به سبک آهنگ نویسی خودش اشاره میکنه که مثل سابق نیست و عادت های گذشتش رو کنار گذاشته تا یه سبک جدید رو به وجود بیاره که ممکنه غیر معمول باشه مثل همین آهنگ)

▶️But compensation feels a lot like rising up to dominate by track two
ولی جبران ، بیشتر حس برخاستن برای چیره شدن توسط ترک دوم رو القا میکنه (ترک دوم منظورش Stressed Out )

(ترک دوم از آلبوم BlurryFace آهنگ Stressed Out بود که موفقیت زیادی به همراه داشت اما خود تایلر و طرفداران واقعی این بند از اینکه این آهنگ به شدت اورپلی شد و باعث جذب فیک فن ها شد ناراحت هستن برای همین از جنبه ای این یک اهنگ منفور در کلیک هست از این رو تایلر نمیخواد تا قضیه Stressed Out تکرار بشه چون اون هم در نوع خودش ساختار شکن و متمایز بود.
توجه کنید که اگر به سیر داستانی آلبوم نگاه کنیم ترک Stressed Out نماد یکی از اسقف های شهر دیماست که در آخر موزیک ویدئو همین آهنگ تایلر رو اسیر کرد که این لاین میتونه با این صحنه ارتباط داشته باشه.)

▶️At least they all know all they hear comes from a place
حداقل همشون میدونن همه چیزایی که میشنون بی پایه و اساس نیست

( تایلر بیان میکنه در هر صورت مثل بقیه سلبریتی ها مزخرف نمیخونه و کارش محتوا و هدف داره)

[Chorus](ترجمه شده)


⭕️[Outro]
Welcome to Trench

به ترنچ خوش آمدید

(ترنچ یا Trench نام آلبوم هست که مفهوم سنگر رو داره و تایلر با توجه به خط داستانی این آلبوم خودش و طرفداران این بند رو در جایی به اسم ترنچ فرض میکنه که نماد امنیت روانی و جانی هست.)

#levitate
@Message_Man
✪ ترجمه و تفسیر "Morph" سومین ترک از آلبوم Trench در ادامه پست...

#morph
@Message_Man
🔅ترجمه و تفسیر Morph🔅

[Verse 1]
▶️Can't stop thinking about if and when I'll die
نمیتونم دست از فکر کردن راجب "اگر بمیرم..." و "چه موقع میمیرم..." بکشم

▶️For now I see that "if" and "when" are truly different cries
حالا میفهمم که "اگر" و "چه موقه" واقعا دوتا شعار کاملا متفاوتن

▶️For "if" is purely panic and "when" is solemn sorrow
برای "اگر" اضطراب خالصه و "چه وقت" رسما اندوهه

▶️And one invades today while the other spies tomorrow
و یکیشون امروز هجوم میاره در حالی که دیگری فردا جاسوسی میکنه

(تایلر افکارش و چیزایی که مربوط به مرگه رو بیان میکنه و میسنجه. تایلر راجع به زمان مرگ و اتفاقی که بعد مرگش میوفته حرف میزنه. تایلر در همون حالی که از مرگ میترسه و موضوعات مربوط به مرگ براش تقریبا ناشناخته و توی قالب "اگر" قرار دارن، با غم و اندوهی که داره میپرسه که کی زمان مرگش فرا میرسه. منظور از اصطلاح جاسوسی اینه که تایلر هیچوقت نمیتونه از این افکار رها بشه و همیشه همراهش هستن و تاثیرشونو میذارن.)

▶️We're surrounded and we're hounded
ما محاصره و تعقیب شدیم

▶️There's no "above", or "under", or "around" it
دیگه هیچ راه فراری به سمت "بالا" یا "زیر" یا "اطراف" وجود نداره

▶️For "above" is blind belief
که “بالا" یعنی اعتقاد کورکورانه

▶️and "under" is sword to sleeve
و “زیر" یعنی اماده ی ستیز بودن[با اعتقادات]

▶️And "around" is scientific miracle,
و "اطراف" یعنی معجزاتی که به وسیله ی علم ثابت شدن

(تایلر اینجا بحث راجع به مرگ رو ادامه میده و توی سه موضوع مختلف مرگ و راه های فرار ازش مثل نامیرا شدن یا زندگی پس از مرگ رو تعریف میکنه.
"فراتر از مرگ رفتن" سرانجام هدفی والا و اعتقاد و ایمان فوق العاده قوی و مستحکمه. ولی همچین راهی میتونه کورکورانه و بدون تفکر و اندیشه راجع بهش باشه. همچین چیزی تقریبا حاصل بدون تفکر پذیرفتن مادیات و معنویات دنیاست، که برای مثال راجب ماهیت و ریشه ی خدا هیچ سوالی پرسیده نشه و کور کورانه پذیرفته بشه. توی کتاب‌های معنوی و مذهبی همیشه به این نوع اعتقاد و پرستش پاداش و نعمات زیادی وعده داده شده. و همچین افرادی دارای منزلت بالایی بین بقیه هستن.
"در قعر و زیر مرگ فرو رفتن" شاید حاصل بی اعتقادی و ستیز با معنویات و موضوعاتی که باعث آرامش و اتکای روح ادمی میشن، هستش. از نظر تایلر این افراد صرفا میمیرن ولی هیچ جایگاه و منزلتی بعد از مرگ دریافت نمیکنن. حتی ممکنه به خاطر عدم تفکر در رابطه با اون دچار فکر محدود و ذهنیتی بسته شده باشن.
"اطراف مرگ رفتن" شاید معنی مرگ رو دور زدن رو هم بده. و برای این عمل به علم و اطلاعاتی که بشر هنوز بهش نرسیده نیازه که چنین چیزی توی حالت عادی امکان پذیر نیست و صرفا معجزه تلقی میشه برای همین این راه غیر ممکن به نظر میاد. همینطور که نمیشه کامل و دقیق وجود خدا و معجزات رو با علم اثبات کرد، امکان این که بشه مرگ رو دور زد و نامیرا شد هم وجود نداره.)

▶️let's pick "above" and see
For if and when we go "above",
the question still remains
بیا "بالا" رو انتخاب کنیم و ببینیم که اگه و وقتی به بالا صعود کردیم، این سوال هنوز بی جواب می‌مونه که

▶️Are we still in love and is it possible we feel the same?
آیا ما هنوزم عاشقیم و امکانش هست که هممون همچین حسی رو داشته باشیم؟

(تایلر همیشه توی البومای قبلی راجع به عشقش به خدا و اعتقادش حرف زده.
و اینجا هم اشاره میکنه که راه رو به سمت نور رو انتخاب میکنه و پیش میگیره.
ولی این نور همینطور میتونه نماد بیشپ ها که مجسمه ها و نور های تقلبی رو میپرستیدن باشه.
برای همین مطمئن نیست که این عشقی که میورزه واقعی و خالصه، یا داره چیزی تقلبی یا مادی و بی ارزشی رو میپرسته که به فقط از نظر اون ارزش بالایی داره. و طبق چیزی که توی آهنگ Doubt میگه، تایلر نشونه های که روی بدنش یعنی همون تتو هاش گذاشته تا فراموش نکنه که هدف و راهی که پیش گرفته چیه و امیدواره که در اخر به بن‌بست نخوره.)

▶️And that's when going "under" starts to take my wonder
و این درست همون زمانی که شروع به “زیر” رفتن ذهنم رو درگیر میکنه

(با این که تایلر با شکش در مقابل ایمانش دست و پنجه نرم میکنه، در همون حال هم نمیتونه در مقابل ایمانش بی تفاوت بمونه و دچار ستیز با ایمانش بشه، چرا که قدرت تفکرش رو ازش میگیره و باعث میشه فکر و اندیشه ی محدود و بسته ای داشته باشه. و شاید اگه تایلر از عقیدش دوری کنه شکست سنگینی میخوره و به کل نابود میشه و نمیتونه به راهش ادامه بده.)

▶️But until that time, I'll try to sing this
ولی تا اون موقع، من تلاش میکنم تا اینو بخونم

(و تایلر میگه تا وقتی که به جواب واقعی و قطعی برای سوال هاش و افکارش برسه، به گفتن و عمل کردن این حرف ها ادامه میده)
[Chorus]
▶️If I keep moving, they won't know
اگه به حرکت کردن ادامه بدم، اونا متوجه نمیشن

▶️I'll morph to someone else
من به آدم دیگه ای تبدیل میشم

▶️What they throw at me's too slow
چیزی که به سمتم پرتاب میکنن خیلی کنده
▶️I'll morph to someone else
من به آدم دیگه ای تبدیل میشم
▶️I'm just a ghost
من فقط یه روحم
▶️I'll morph to someone else
من به آدم دیگه ای تبدیل میشم

▶️Defense mechanism mode
مکانیزم حالت دفاعیم رو فعال میکنم

(خیلیا به خاطر عقیده و اعتقادی که دارن مورد بازخواست بازجویی قرار میگیرن. و به خاطر ایمان و عقیده‌ای که دارن از طرف دیگران سرزنش و ازرده میشن.
و حالا تایلر به خاطر راهی که پیش گرفته، به زندگی ادامه میده و تلاش میکنه تا از دخالت دیگر چیز ها یا افراد توی افکار و کارش جلوگیری کنه. تایلر از مکانیزم دفاعی که استفاده میکنه، به مرور تغییر رویه دادن به شخص یا عمل خاصه. و شاید این کارش باعث حواس پرتی و ابهام زایی نسبت به کاراش میشه تا هرکسی نتونه حرفاشو درک کنه.تایلر میگه که فقط یه روحه و راجع به بعد معنویش صحبت میکنه و میگه میتونه خودش رو به هر شکلی که خواست تغییر بده. مثل وضعیتش توی ارای BlurryFace، و یا حتی حالا که خودش رو توی آهنگ Levitate یه کرکس میشناسه، و توی آهنگ Cut My Lip یه شیر میدونه.)

[Verse 2]
▶️He'll always try to stop me, that Nicholas Bourbaki
اون همیشه تلاش میکنه تا منو متوقف کنه، همون نیکولاس بورباکی

▶️He's got no friends close but those who know him most know
اون هیچ رفیق نزدیکی نداره ولی کسایی که بیشتر میشناسنش میدونن که

▶️He goes by Nico, he told me I'm a copy
اسمشو گذاشته نیکو، به من گفت که من یه نسخه ی کپی شده ام

▶️When I'd hear him mock me that's almost stopped me
وقتی شنیدم که منو دست میندازه این تقریبا متوقفم کرد

(همونطور که توی پست های قبلی توضیح داده شد، نیکولاس بورباکی اسم گروهی از ریاضی دان هایی هستش جهت اثبات وجود خدا تشکیل شد و این گروه خالق مجموعه ی تهی با علامت Ø بود.
توی این داستان که توسط تایلر ساخته شده، نیکولاس بورباکی که بهش لقب نیکو داده شده، یه بیشپ بدنام بین بقیه ی بیشپ هاست. نیکو ظاهرا در مقابل Keons که توی نامه های کلنسی بهش اشاره شده و مقام پایین تر داره و Keons بین بقیه محبوب تر و معروف تره و از نظر کلنسی مهربون تر به نظر میرسه.
تایلر توی یکی از مصاحبه ها تایید کرد که نیکولاس بورباکی اسم واقعی BlurryFace هستش و اینجوری توضیح میده:
"...یکی از کارایی که میدونستم انجام بدم این بود که بفهمم هویت و اسم واقعی بلوری‌فیس چیه، و اسم واقعی بلوری‌فیس نیکولاس بورباکیه."
نیکو یکی از نه بیشپ های دیماست. و کلیک متوجه شد که هر کدوم از اون ها نمایان گر یکی از نه آهنگ بلوری فیس هستن، و هرکدومشون نمایان گر یکی از خصوصیات و شخصیات شخص بلوری فیس یا همون نیکو هستن که نماد طرف تاریک و افکار مخوف تایلره. تایلر توی آهنگاش خیلی راجع به افسردگی و اضطراب حرف زده. و در همون حال نیکو میتونه بخشی از عدم اطمینان تایلر به کارش در موسیقی و شکش در شهرت و موفقیتش باشه. چون که نیکو توی شعر به تایلر میگه که کپیه و نسخه ی اصلی نیست. و همین ممکنه باعث بشه که تایلر جا بزنه و دیگه ادامه نده. ولی حتی الامکان تایلر سعی میکنه مقاومت کنه.)
▶️Well we're surrounded and we're hounded
خب ما محاصره و تعقیب شدیم

▶️There's no above or a secret door.
هیچ "بالا" یا در مخفی ای وجود نداره

▶️What are we here for
If not to run straight through all our tormentors?
پس ما‌ اینجا چیکار میکنیم اگه قرار نیست که مستقیم به سمت زجر دهنده هامون بدویم؟

(تایلر در رابطه با چالشی که برای زندگی خودش میسازه صحبت میکنه. تایلر همیشه معتقد بوده که توی اوج ناامیدی برای این که از دست افکار مربوط به خودکشی و سلف‌هارم که خیلی از نوجوون های این دوره به خاطر عدم وجود هدف بهش دچارن، باید خود فرد هدف بسازه و خودش اون راه رو پیش بگیره. هرکس باید راه خودش رو خودش بسازه و ادامه بده، چرا که این راه سختی های بزرگ خودش رو داره ولی بهتر از فرار کردن از بار افکار و مسئولیت ها و هیچ کاری نکردن و در اخر به افسردگی ختم شدنه.)

▶️But until that time I'll try and sing this...
ولی تا اون موقع، من تلاش میکنم تا اینو بخونم...

🔁[Chorus](ترجمه شده)
[Interlude]
▶️I'll morph to someone else
من به ارومی به آدم دیگه ای تبدیل میشم

[Bridge 1]
▶️Lights they blink to me, transmitting things to me
چراغ ها بهم چشمک میزنن، بهم چیز هایی رو میرسونن

▶️Ones and zeroes, ergo this symphony
صفر و یک‌ ها، پس این سمفونی

▶️Anybody listening? Ones and
کسی میشنوه؟ صفر و یک‌ ها

Count to infinity, ones and zeroes
بشمر تا بینهایت، صفر و یک ها

(چشمک زدن چراغ ها همون مورس کد ها هستن که معمولا با این شکل یا با صدای "بیپ" رسونده میشن. صفر و یک ها هم پیغام ها در سیستم باینری هستن. از اون جا که این ها همگی کد هستن، هر ادم عادی نمیتونه درکشون کنه. و تایلر میگه چیزی که اون میبینه و متوجه میشه رو هرکسی نمیتونه درک کنه، و همین ها ریشه ی همه ی ایده ها و چیزهاییه که تایلر خلق میکنه. و سعی داره یه عده ی خاص حرفاشو بفهمن.)

🔁[Bridge 2](ترجمه شده)

🔁[Interlude](ترجمه شده)

🔁[Chorus](ترجمه شده)


[Ending]
Not done, Not done, Not done
هنوز تموم نشده، هنوز تموم نشده
Josh Dun
جاش دان

(قبلا هم توی آهنگ The Judge اسم جاش اورده شده و تایلر توی مصاحبه به شوخی گفته:
"هر دفعه توی هر البومی از جاش یه کاری میخوام تا لیریک بنویسه فقط همینو میگه"
بعد از گفته شدن اسم جاش متوجه سولو درام زدن جاش میشیم و حضورش رو حس میکنیم.
مثل آهنگ Lane Boy)

▶️I'll morph to someone else
من به ادم دیگه ای تبدیل میشم.

( ترجمه و تفسیر:@Hell_Silence)

#Lyrics
#morph
@Message_Man
✪ متن و ترجمه "My Blood" چهارمین ترک از آلبوم ترنچ
#myblood
@Message_Man
✔️ #توضیحات ترک My Blood

این ترک در مقایسه با بقیه کارهای این بند از گستردگی مخاطب بیشتری برخورداره همونطور که کلمه My Blood یا هم خون گستردگی معنای زیادی داره از جمله اینکه تایلر ممکنه افراد کلیک و کسایی که از مسائل و مشکلات منتال هلث رنج میبرن رو از جنس خودش و خون خودش میبینه و در عین حال با توجه به موزیک ویدیو میتونه در معنای خودی به کار بره و هر کس خودش رو مخاطب قرار بده.
#myblood
@Message_Man
✔️متن و ترجمه "My Blood"

[Verse 1]

▶️When everyone you thought you knew
وقتی تمام کسایی که فکر میکردی میشناسی

▶️Deserts your fight, I'll go with you
توی مبارزت پشتتو خالی میکنن ، من باهات میام

▶️You're facin' down a dark hall
I'll grab my light and go with you
توی یه دالان تاریک گیر افتادی
من چراغمو برمیدارم و باهات میام

[Refrain]
▶️I'll go with you, I'll go with you
I'll go with you, I'll go with you
I'll go with you, I'll go with you
I'll go with you
من همراهت میام ، همراهت میام

[Verse 2]
▶️Surrounded and up against a wall
محاصره شدی و در مقابل یه دیوار گیر کردی

▶️I'll shred 'em all and go with you
من همشو خراب میکنم و همراهت میام

▶️When choices end, you must defend
وقتی دیگه چاره ای نداری باید دفاع کنی

▶️I'll grab my bat and go with you
من چوبمو برمیدارم و همراهت میام

[Refrain]
▶️I'll go with you, I'll go with you
I'll go with you, yeah
من همراهت میام ، آره من همراهت میام

[Chorus]
▶️Stay with me, no, you don't need to run
باهام بمون ، نه نیاز نیست فرار کنی

▶️Stay with me, my blood, you don't need to run
باهام بمون ، هم خون من ، نیاز نیست فرار کنی

▶️Stay with me, no, you don't need to run
▶️Stay with me, my blood, you don't need to run
همراهم بمون ، هم خون ، نیاز نیست فرار کنی

[Verse 3]
▶️If there comes a day
اگه یه روزی بیاد که
▶️People posted up at the end of
your driveway
مردم مقابل خونت جمع بشن

▶️They're callin' for your head and they're callin' for your name
سرت رو بخوان و اسمت رو صدا بزنن (بخوان که بمیری)

▶️I'll bomb down on 'em, I'm comin' through
من همشون رو بمب بارون میکنم و وارد میشم

▶️Do they know I was grown with you?
اونا میدونن که من با تو بزرگ شدم؟

▶️If they're here to smoke, know I'll go with you
اگه اونا برای جنگیدن اینجا هستن، بدون که منم باهات هستم

▶️Just keep it outside, keep it outside, yeah
آره ، بذار بقیه بدونن

[Chorus x2]
▶️Stay with me, no, you don't need to run
پیشم بمون ، نه تو نباید فرار کنی

▶️Stay with me, my blood, you don't need to run
باهام بمون ، هم خون، نیازی نیست فرار کنی

[Bridge]
▶️You don't need to run, you
don't need to run
You don't need to run
تو نباید فرار کنی ، نیازی نیست فرار کنی

[Verse 4]
▶️If you find yourself in a lion's den
اگه توی لونه شیرها گیر افتادی

▶️I'll jump right in and pull my pin
And go with you
من میپرم وسط و ضامنم رو رها میکنم و همراهت میام

[Refrain] ترجمه شده

[Chorus]ترجمه شده

[Bridge] ترجمه شده

[Outro]ترجمه شده

#myblood
#Lyrics
#trench
@Skelet0nClique
✪ ترجمه و تفسیر "Chlorine" پنجمین ترک از آلبوم ترنچ
#chlorine
@Message_Man
✔️متن و ترجمه آهنگ Chlorine 💢
کلرین یه ماده ی شیمیایی و سمّیه که در عین حال به پاک کردن و از بین بردن کثیفی ها هم کمک میکنه.

[Intro]
▶️So, where are you? It's been a little while
پس کجایید؟ یه مدتیه که گذشته

[Chorus]
▶️Sippin' on straight chlorine
من کلرین رو یکجا سر می کشم

(کلرین اینجا به عنوان کار تایلر یعنی آهنگ ساختن و نوشتن اومده)

▶️Let the vibes slide over me
بذار این حس و حال اطرافمو فرا بگیره

▶️This beat is a chemical, beat is a chemical
این آهنگ شیمیاییه

▶️When I leave, don't save my seat
وقتی میرم جای منو نگه ندار

▶️I'll be back when it's all complete
من وقتی برمیگردم که همه چی کامل شده باشه

▶️The moment is medical, moment is medical
این لحظه شفا بخشه

(کلرین به عنوان ضدعفونی کننده و از بین بَرَنده ی میکروب ها هم استفاده میشه واسه همین منظور تایلر اینه در عین حال که آهنگ نوشتن براش یه چیز خطرناکه ولی شفابخش و مفید هم هست)

▶️Sippin' on straight chlorine
من کلرین رو یکجا سر میکشم

[Verse 1]
▶️Lovin' what I'm tastin', ooh
چیزی که مزه میکنم رو دوست دارم
▶️Venom on my tongue,
سمّ روی زبونم
▶️dependent at times
بستگی به زمان داره
▶️Poisonous vibrations, ooh
ارتعاشات سمّی
▶️Help my body run
به بدنم کمک میکنه تا درست عمل کنه

[Refrain]
I'm runnin' for my life
Runnin' for my life
من دارم بخاطر زندگیم میدوم ... (فرار میکنم )

[Chorus]
ترجمه شده

[Verse 2]
Fall out of formation, ooh
از تناسب خارج میشم

▶️I plan my escape from walls they confined
برای فرار از دیوارایی که محدودم کردن نقشه میکشم

( برای فرار از ذهنش شروع به نوشتن میکنه)

▶️Rebel red carnation, ooh
میخک سرخ سرکش

▶️Grows while I decay
در حالیکه من پژمرده میشم رشد میکنه

(وقتی تایلر ناامید میشه و حس میکنه شکست خورده با توجه به بلوری فیس و تاثیراتش رو تایلر در آلبوم قبل ، باعث ظاهر شدن اون میشه)

[Refrain]
▶️I'm runnin' for my life
Runnin' for my life
Yeah, I'm runnin' for my life
Runnin' for my life
من دارم بخاطر زندگیم میدوم

[Verse 3]
▶️Hide you in my coat pocket,
where I kept my rebel red
تورو توی جیب کتم قایم کردم، جایی که میخک سرخمو نگه میداشتم

▶️I felt I was invincible, you wrapped around my head
حس میکردم که شکست ناپذیرم، تو باعث شدی اینطور فکر کنم
▶️Now different lives I lead, my body lives on lead
حالا زندگی های متفاوتی رو هدایت میکنم ، بدنم بطور گرفتاری زندگی میکنه

(تایلر الگوی انسان های زیادی شده و میگه بهش نیاز هم داره چون بهرحال شغلشه و نوشتن خالیش میکنه. اما در عین حال این مسئولیت رو دوشش سنگینی میکنه)

▶️The last two lines may read incorrect until said
دو خط آخر ممکنه اشتباه خونده بشه تا وقتی که من بگم

(منظورش لغت Lead هست که دو معنی داره و اینجا سرب معنیشه)

▶️The lead is terrible in flavor
سرب مزه افتضاحی داره
▶️But now you double as a papermaker
ولی حالا تو به عنوان یه کاغذساز کارت دو برابر شده

( نوشتن زیاد و فکر شلوغش باعث شده استفاده ی تایلر از کاغذ دو برابر شه)
▶️I despise you sometimes
I love to hate the fight and you in my life is like
من یه موقعهایی تورو تحقیر میکنم، من عاشق اینم که از جنگ متنفر باشم و تو در زندگی من مثل..

[Chorus]
▶️Sippin' on straight chlorine
سر کشیدن یکجای کلرینی
▶️Let the vibes slide over me
This beat is a chemical, beat is a chemical
When I leave, don't save my seat
I'll be back when it's all complete
The moment is medical, moment is medical
Sippin' on straight chlorine

[Interlude]
▶️Let the vibe, let the vibe
Let the vibe, let the vibe
به انرژی اجازه بده ..
▶️Beat is a chemical, yeah
این آهنگ شیمیاییه
▶️Let the vibe, let the vibe
▶️Let the vibe, let the vibe
به انرژی اجازه بده ..
▶️Moment is medical, yeah
لحظه شفابخشه
▶️Sippin' on straight chlorine
من کلرینو یکجا سر میکشم

[Outro]
▶️I'm so sorry, I forgot you
من واقعا معذرت میخوام که فراموشت کردم

▶️Let me catch you up to speed
اجازه بده به سرعتت برسم
▶️I've been tested like the end of
من محک خوردم به عنوان ..
▶️A weathered flag that's by the sea
...پرچم فرسوده ای که کنار دریاست

(تایلر میگه در برابر عواطف وناامنی ها محک زده شده و مثل پرچمی که در اثر طوفان و آب و هوا فرسوده و کهنه شده میمونه. پرچم وظیفه ش نمایان کردن و وایسادن برای چیز به خصوصیه که الان درحال متلاشی شدنه)

▶️Can you build my house with pieces?
میتونی با این تیکه ها خونه ی منو بسازی؟
▶️I'm just a chemical
من فقط یه موجود ناچیزم
#Chlorine
@Skelet0nClique
✪ ترجمه و تفسیر "Smithereens" ششمین ترک از آلبوم ترنچ
#smithereens
@Message_Man
✔️ #توضیحات ترک Smithereens

این ترک بعد از Tear In My Heart دومین ترکی هست که تایلر جوزف برای همسرش جنا سروده.
#smithereens
@Message_Man